The Committee also notes the distinction made between expected accomplishments and outputs in paragraph 35 of the report. | UN | كما تلاحظ اللجنة التمييز الوارد في الفقرة 35 من تقرير الأمين العام بين الإنجازات المتوقعة والنواتج. |
OIOS had observed a disconnect between expected accomplishments, measurements of performance and setting of targets. | UN | ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية وجود فصل بين الإنجازات المتوقعة وقياسات الأداء وتحديد الأهداف. |
Results-based budgeting is the methodology used, and it creates a link between expected accomplishments, indicators of achievement and outputs to resource requirements. | UN | الميزنة القائمة على النتائج هي المنهجية المستخدمة، وهي تربط بين الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز والنواتج من جهة، والاحتياجات من الموارد من جهة أخرى. |
These included, in certain instances, a lack of clarity in the link between expected accomplishments and the corresponding objective and also between the indicators of achievement used and the related expected accomplishment. | UN | ومن أوجه القصور هذه، في بعض الحالات، عدم وضوح الصلة بين الإنجازات المتوقعة والهدف المناظر، وبين مؤشرات الإنجاز المستخدمة والإنجاز المتوقع المتصل بها. |
One of the reasons is that the linkage between expected accomplishments and indicators of achievement at the technical programme and corporate levels is not yet systematically established. | UN | ومن أسباب ذلك أن الربط بين الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز على صعيد البرامج التقنية والصعيد العام لم يتم بعد بانتظام. |
The consultative process with the latter focused in particular on strengthening the linkage between expected accomplishments and corresponding indicators, and on the relevance of the indicators to Member States. | UN | وركزت عملية الاستشارات مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بصفة خاصة على تعزيز الرابطة بين الإنجازات المتوقعة والمؤشرات المناظرة، ووثاقة صلة المؤشرات بالدول الأعضاء. |
20. Moreover, a link should be made between expected accomplishments and the cost of the related outputs. | UN | 20 - وعلاوة على ذلك، ينبغي الربط بين الإنجازات المتوقعة وتكلفة النواتج المتعلقة بها. |
In some cases, OIOS even found a total absence of any logical link between expected accomplishments and indicators of achievement. | UN | وفي بعض الحالات، تبين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية عدم وجود صلة منطقية على الإطلاق بين الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز. |
(b) The link between expected accomplishments and the corresponding objective was sometimes difficult to identify, even practically non-existent. | UN | (ب) تستعصي الصلة بين الإنجازات المتوقعة والهدف المناظر لها على التحديد أحيانا بل هي معدومة عملياً. |
The design of the UNEP programmes of work associated with the 2014 - 2017 medium-term strategy will require concerted efforts to ensure alignment between expected accomplishments, indicators, means of measurement and budget. | UN | ويتطلب تصميم برامج عمل اليونيب المرتبطة بالاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014 - 2017 تضافر الجهود لكفالة الاتساق بين الإنجازات المتوقعة والمؤشرات ووسائل القياس والميزانية. |
104. In the language of results-based budgeting, publications represent outputs; in the paragraphs above dealing with results-based budgeting, the Advisory Committee has stated the importance of establishing a link between expected accomplishments and the cost of related outputs. | UN | 104 - وفي لغة الميزنة على أساس النتائج، تمثل المنشورات نواتج؛ وقد أشارت اللجنة الاستشارية في الفقرات أعلاه بشأن التعامل مع الميزنة على أساس النتائج، إلى أهمية الربط بين الإنجازات المتوقعة وبين تكلفة النواتج ذات الصلة. |
(a) The strategic framework (biennial programme plan) will be consolidated with the programme budget narratives in order to emphasize the linkage between expected accomplishments and outputs financed by the regular budget and extrabudgetary funds; | UN | (أ) يتم توحيد الإطار الاستراتيجي (الخطة البرنامجية لفترة السنتين) مع سرد الميزانية البرنامجية من أجل التشديد على الصلة بين الإنجازات المتوقعة والنتائج الممولة من الميزانية العادية والأموال الخارجة عن الميزانية؛ |
(b) The link between expected accomplishments and the corresponding objective was sometimes difficult to identify, or even practically non-existent. | UN | (ب) العلاقة بين الإنجازات المتوقعة والأهداف المقابلة لها كان من الصعب تحديدها في بعض الأحيان، أو حتى كانت غير موجودة عمليّا. |
(a) The strategic framework (biennial programme plan) will be consolidated with the programme budget narratives in order to emphasize the linkage between expected accomplishments and outputs financed by the regular budget and extrabudgetary funds; | UN | (أ) يوحّد الإطار الاستراتيجي (الخطة البرنامجية لفترة السنتين) مع سرد الميزانية البرنامجية من أجل تأكيد الصلة بين الإنجازات المتوقعة والنواتج الممولة من الميزانية العادية والأموال الخارجة عن الميزانية؛ |
(a) The strategic framework (biennial programme plan) will be consolidated with the programme budget narratives in order to emphasize the linkage between expected accomplishments and outputs financed by the regular budget and extrabudgetary funds; | UN | (أ) يوحّد الإطار الاستراتيجي (الخطة البرنامجية لفترة السنتين) مع سرد الميزانية البرنامجية من أجل تأكيد الصلة بين الإنجازات المتوقعة والنواتج الممولة من الميزانية العادية والأموال الخارجة عن الميزانية؛ |
21. Mr. Kozaki (Japan) said that, while his delegation welcomed the use of results-based-budgeting techniques in the preparation of the budget proposals for MONUC, the linkages between expected accomplishments, indicators of achievement and outputs still remained abstract and further efforts were needed to enhance efficiency in such areas as the accumulation and distribution of supplies and to prevent overbudgeting. | UN | 21 - السيد كوزاكي (اليابان): قال إن وفده يرحب باستخدام أساليب الميزنة القائمة على النتائج في إعداد مقترحات الميزانية الخاصة ببعثة الكونغو، ولكنه يرى أن الروابط بين الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز والنواتج مازالت مجردة وأنه يلزم بذل مزيد من الجهود لتعزيز الكفاءة في مجالات مثل الحصول على الإمدادات وتوزيعها وتجنب المبالغة في الميزانيات. |