Over the years we have established close ties between experts from many countries and knowledge has been shared around the world. | UN | ومع مرور السنوات أقمنا روابط وثيقة بين الخبراء من كثير من البلدان وتم اقتسام المعرفة في جميع أنحاء العالم. |
In selecting keynote speakers, an appropriate balance was needed between experts from the North and the South from different intellectual backgrounds. | UN | وعند اختيار المتحدثين الرئيسيين، تدعو الحاجة إلى تحقيق توازن مناسب بين الخبراء من الشمال والجنوب من خلفيات فكرية مختلفة. |
The secretariat will select the members of the review team with a view to achieving a balance between experts from Annex I Parties and non-Annex I Parties. Timing | UN | وتختار الأمانة أعضاء فريق الاستعراض مراعية في ذلك التوازن بين الخبراء من الأطراف المُدرجة في المرفق الأول والخبراء من الأطراف غير المُدرجة في هذا المرفق. |
This report details the outcome of three years of collaboration between experts from Norway and the United Kingdom to investigate technical and procedural challenges associated with a possible future nuclear disarmament verification regime. | UN | ويورد هذا التقرير تفصيلا عن نتائج تعاون دام ثلاث سنوات بين خبراء من النرويج والمملكة المتحدة لاستقصاء التحديات التقنية والإجرائية المتصلة بإمكانية وضع نظام للتحقق من نزع السلاح النووي في المستقبل. |
This report details the outcome of three years of collaboration between experts from Norway and the United Kingdom to investigate technical and procedural challenges associated with a possible future nuclear disarmament verification regime. | UN | ويورد هذا التقرير تفصيلا عن نتائج تعاون دام ثلاث سنوات بين خبراء من النرويج والمملكة المتحدة لاستقصاء التحديات التقنية والإجرائية المتصلة بإمكانية وضع نظام للتحقق من نزع السلاح النووي في المستقبل. |
The secretariat will select the members of the review team with a view to achieving a balance between experts from Annex I Parties and non-Annex I Parties. | UN | وستختار الأمانة أعضاء فريق الاستعراض بحيث يتحقق توازن بين الخبراء المنتمين للأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. التوقيت |
In such cases, the composition of the Panel of Experts should, as far as possible, ensure a balance between experts from importing countries and experts from exporting countries. | UN | وفي مثل هذه الحالات، ينبغي أن تكون تشكيلة فريق الخبراء متوازنة، قدر الإمكان، بين الخبراء من البلدان المستوردة والخبراء من البلدان المصدرة. |
The Central Asian States acknowledge that consultations between experts from nuclear-weapon States on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia would be very useful. | UN | وتسلم دول وسط آسيا بالفائدة الجمة للمشاورات الجارية بين الخبراء من الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في وسط آسيا. |
In such cases, the composition of the Panel of Experts should, as far as possible, ensure a balance between experts from importing countries and experts from exporting countries. | UN | وفي مثل هذه الحالات، ينبغي أن تكون تشكيلة فريق الخبراء متوازنة، قدر الإمكان، بين الخبراء من البلدان المستوردة والخبراء من البلدان المصدرة. |
Experience suggests that such support benefits greatly from involvement by the private sector, as well as from close coordination between experts from capitals and Geneva-based negotiators. | UN | وتدل التجربة على أن هذا الدعم يأتي إلى حدٍ كبير من مشاركة القطاع الخاص، وكذلك من التنسيق الوثيق بين الخبراء من العواصم والمفاوضين ممن يتخذون من جنيف مقراً لهم. |
However, some make reference to aspects of these which ought to be improved, such as the excessive number of proposed indicators, very weak linkage between experts from countries of the North and those of the South, and a lack of implementation of practical strategies. | UN | بيد أن بعض هذه المنظمات أشارت إلى الجوانب التي يجب تحسينها فيها، مثل العدد المفرط للمؤشرات المقترحة والصلة الواهية بين الخبراء من بلدان الشمال ونظرائهم من بلدان الجنوب، والافتقار إلى تنفيذ استراتيجيات عملية. |
The secretariat strived to select the members of the ERTs with a view to achieving a balance between experts from Annex I Parties and non-Annex I Parties in the overall composition of the ERTs, and a geographical balance within these two groups. | UN | وقد حرصت الأمانة على اختيار أعضاء هذه الأفرقة بصورة تكفل التوازن، في تشكيلها العام، بين الخبراء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، وتحقيق التوازن الجغرافي بين هاتين الفئتين. |
(c) The iterative process between experts from Africa and Europe at a scale and coherence proportional to the needs; | UN | )ج( العملية التي تواترت بين الخبراء من أفريقيا وأوروبا بحجم وبتناسق متناسبين مع الاحتياجات ؛ |
A core role of intergovernmental processes is to facilitate exchange of experience between experts from countries in the region and accelerate the development of technical skills, decision-making, governance, management and implementation of new policy options through peer-to-peer learning. | UN | وأحد الأدوار الأساسية التي تقوم بها العمليات الحكومية الدولية هو تسهيل تبادل الخبرات بين الخبراء من بلدان المنطقة وتسريع تنمية المهارات التقنية، وصنع القرار، والحوكمة، وإدارة وتنفيذ خيارات السياسات العامة الجديدة وذلك من خلال التعلم من الأقران. |
A core role of intergovernmental processes is to facilitate exchange of experience between experts from countries in the region and accelerate the development of technical skills, decision-making, governance, management and implementation of new policy options through peer-to-peer learning. | UN | وأحد الأدوار الأساسية التي تقوم بها العمليات الحكومية الدولية هو تسهيل تبادل الخبرات بين الخبراء من بلدان المنطقة وتسريع تنمية المهارات التقنية، وصنع القرار، والحوكمة، وإدارة وتنفيذ خيارات السياسات العامة الجديدة وذلك من خلال التعلم من الأقران. |
Upon completion of translation and examination of the document by the Commission's experts, I will be ready to take appropriate decisions on follow-up steps, including, if required, meetings between experts from Iraq and the Commission, their timing and format. | UN | وعند انتهاء خبراء اللجنة من ترجمة الوثيقة ودراستها، سأكون على استعداد لاتخاذ القرارات الملائمة بشأن خطوات المتابعة، بما فيها، إذا تطلﱠب اﻷمر، عقد اجتماعات بين خبراء من العراق واللجنة، وتحديد توقيتها وشكلها. |
15. On 19 June 2014, the Secretariat facilitated a telephone conference between experts from the Secretariat and representatives of civil society, in particular from the Mediterranean region. | UN | 15 - وفي 19 حزيران/يونيه 2014، يسّرت الأمانة إجراء محادثة هاتفية جماعية بين خبراء من الأمانة وممثلين من المجتمع المدني، وخاصة من منطقة البحر الأبيض المتوسط. |
124. The Committee has also enhanced its cooperation with the other Committees through holding regular meetings between experts from the three Committees, in order to discuss areas of common interest. | UN | 124 - وعززت اللجنة أيضا تعاونها مع اللجان الأخرى العادية من خلال عقد اجتماعات منتظمة بين خبراء من اللجان الثلاث من أجل مناقشة المجالات التي هي موضع اهتمام مشترك. |
Note should be taken of the fruitful exchange of information between experts from the west coast of the Americas, from Mexico to Chile. | UN | وينبغي أن يؤخذ في الاعتبار التبادل المثمر للمعلومات بين خبراء من الساحل الغربي للأمريكتين ومن المكسيك إلى شيلي(). |
10. On 16 and 17 January 2014, the Secretariat hosted technical discussions between experts from the Russian Federation, the Syrian Arab Republic, and the United States of America to further discuss modalities for the destruction of 12 declared CWPFs in the Syrian Arab Republic. | UN | 10 - واستضافت الأمانة، يومي 16 و 17 كانون الثاني/يناير 2014، مباحثات تقنية بين خبراء من الاتحاد الروسي، والجمهورية العربية السورية، والولايات المتحدة الأمريكية، أُجريت قصد المزيد من التباحث في طرائق تدمير مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية الـ 12 المعلَن عنها في الجمهورية العربية السورية. |
37. The secretariat shall select the members of the ERTs with a view to achieving a balance between experts from Annex I and non-Annex I Parties in the overall composition of the ERTs, without compromising the selection criteria referred to in paragraph 36 above. | UN | 37- وتختار الأمانة أعضاء أفرقة الاستعراض مع مراعاة تحقيق التوازن بين الخبراء المنتمين إلى أطراف مدرجة في المرفق الأول وأطراف غير مدرجة في المرفق الأول في التشكيلة العامة لأفرقة الاستعراض، دون الإخلال بمعايير الاختيار المشار إليها في الفقرة 36 أعلاه. |
10. Mr. Trepelkov (Chief, Multi-stakeholder Engagement and Outreach Branch, Financing for Development Office), introducing the report of the Secretary-General on multi-stakeholder consultations on financing for development (A/60/289/Add.1) said that the programme of consultations between experts from the official and the private sectors had consisted of 21 meetings in late 2004 and early 2005 covering five substantive areas. | UN | 10- السيد تريبلكوف (الفرع المعني بكفالة ارتباط أصحاب المصلحة المتعددين والتواصل معهم، مكتب تمويل التنمية): قدم تقرير الأمين العام عن مشاورات أصحاب المصلحة المتعددين بشأن تمويل التنمية (A/60/289/Add.1)، فقال إن برنامج المشاورات بين الخبراء المنتمين إلى القطاعين الرسمي والخاص تألف من 21 اجتماعا في أواخر عام 2004 وأوائل عام 2005 غطت خمسة مجالات موضوعية. |