"between fao" - Translation from English to Arabic

    • بين منظمة الأغذية والزراعة
        
    • بين الفاو
        
    • بين منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة
        
    • بين المنظمة
        
    They also called for reinforced coordination and information exchange between FAO and regional fisheries organizations. UN ودعت أيضا إلى تعزيز التنسيق وتبادل المعلومات بين منظمة الأغذية والزراعة ومنظمات مصائد الأسماك الإقليمية.
    With support from the Swiss Agency for Development and Cooperation, the Mountain Research Initiative brokered an agreement between FAO and the University of Pretoria to create a coordination unit for the Global Change Research Network for African Mountains. UN وبدعم من الوكالة السويسرية، توسط معهد بحوث الجبال لعقد اتفاق بين منظمة الأغذية والزراعة وجامعة بريتوريا لإنشاء وحدة تنسيق لشبكة بحوث التغير العالمي للجبال في أفريقيا.
    Of particular relevance was the cooperation between FAO and the Division in the administration of the Assistance Fund under the United Nations Fish Stocks Agreement. UN ومن الموضوعات التي لها أهمية خاصة، التعاون بين منظمة الأغذية والزراعة والشعبة في إدارة صندوق المساعدة بموجب اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية.
    Although the Cuban representative could not travel to Vienna, the strong partnership between FAO, Cuba and Cape Verde was acknowledged. UN ورغم أن ممثل كوبا لم يتمكن من السفر إلى فيينا، فقد أُقر بالشراكة القوية بين الفاو وكوبا والرأس الأخضر.
    Cooperation between FAO and SADC has also continued in the area of health and nutrition. UN كما استمر التعاون بين الفاو والجماعة في مجال الصحة والتغذية.
    Paying tribute to all those involved in establishing the Convention, together with the partnership between FAO and UNEP, he called for such synergistic work to continue, particularly with regard to forging greater cooperation between the chemicals conventions. UN وبصدد إشادته بجميع أولئك الذين اشتركوا في إنشاء هذه الاتفاقية، جنباً إلى جنب مع الشراكة بين منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، فقد دعا إلى استمرار مثل هذا العمل التآزري وبخاصة فيما يتعلق بصوغ المزيد من التعاون فيما بين الاتفاقيات الخاصة بالمواد الكيميائية.
    through collaboration between FAO and WHO, enhance measures to tackle food borne diseases. UN :: تعزيز التدابير الخاصة بمعالجة الأمراض التي تنقلها الأغذية من خلال التعاون بين المنظمة ومنظمة الصحة العالمية.
    Such a meeting would aim at facilitating practical discussion on information requirements and at working out concrete modalities for strengthening cooperation between FAO and the Committee on a continuing basis. UN ويكون الغرض من هذا الاجتماع هو تيسير المناقشات العملية حول المتطلبات من المعلومات والعمل على وضع طرائق محددة لتعزيز التعاون بين منظمة الأغذية والزراعة وبين اللجنة على أساس متواصل.
    The CFS at its twenty—fifth session in 1999 commended the collaboration between FAO and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and welcomed the proposal that the cooperation between these institutions be strengthened on a continuing basis. UN وأثنت لجنة الأمن الغذائي في دورتها الخامسة والعشرين المعقودة في عام 1999 على التعاون بين منظمة الأغذية والزراعة واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ورحبت باقتراح تعزيز التعاون بين هاتين المؤسستين على أساس متواصل.
    The present submission of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) is prepared in the context of the in-depth dialogue between FAO and the members of the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN أُعد هذا البيان، المقدم من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، في سياق الحوار المتعمق بين منظمة الأغذية والزراعة وأعضاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    The Summit led to renewed commitment by countries to the CAADP agenda, as well as strengthened inter-agency collaboration, particularly between FAO, ADB, IFAD and WFP. UN وترتب على مؤتمر القمة تجديد التزام البلدان بجدول أعمال برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا، وتعزيز التعاون بين الوكالات وخصوصا بين منظمة الأغذية والزراعة ومصرف التنمية الأفريقي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي.
    The Committee commended the collaboration between FAO and the treaty body, welcoming the proposal that the cooperation between them should be strengthened on a continuing basis. UN وأثنت اللجنة على التعاون القائم بين منظمة الأغذية والزراعة وهذه الهيئة المنشأة بموجب معاهدة، مرحبة بالاقتراح الداعي إلى تعزيز التعاون بينهما بشكل متواصل(4).
    In 1999 the FAO Conference had favourably viewed the cooperation between FAO and UNEP, and at the request of the Conference an additional US$ 200,000 had been made available to the interim secretariat for the year 2000. UN ففي عام 1999 نظر مؤتمر منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بإستحسان إلى التعاون بين منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج البيئة، وتم ، بناء على طلب المؤتمر ، توفير مبلغ إضافي قدره 000 200 دولار من دولارات الولايات المتحدة للأمانة المؤقتة لسنة 2000.
    Delegations also urged ongoing collaboration between FAO and the International Maritime Organization (IMO) on issues relating to combating illegal, unreported and unregulated fishing, and the development of a global record of fishing vessels, including unique vessel identifiers. UN وحثت الوفود أيضا على مواصلة التعاون بين منظمة الأغذية والزراعة والمنظمة البحرية الدولية بشأن المسائل المتعلقة بمكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلّغ عنه وغير المنظّم، وعلى إعداد سجل عالمي لسفن الصيد يتضمن رموز تعريف فريدة للسفن.
    UN-REDD, a partnership between FAO, UNDP and UNEP, is a recent example of this. UN ومن الأمثلة الأخيرة على ذلك برنامج الأمم المتحدة التعاوني لخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها، ويمثل شراكة بين منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    106. There has been considerable cooperation in the fisheries sector between FAO and LAS specialized bodies. UN ١٠٥ - وقد حصل تعاون لا بأس به في قطاع مصائد اﻷسماك بين الفاو والهيئات المتخصصة التابعة لجامعة الدول العربية.
    Thus, for example, cooperation between FAO and OAU on the development of CAAP paved the way for FAO cooperation with the Preferential Trade Area (PTA) for Eastern and Southern Africa on the formulation of the Common Agricultural Programme for Eastern and Southern Africa. UN وعلى هذا نجد مثلا أن التعاون بين الفاو وبين منظمة الوحدة الافريقية بشأن تطوير البرنامج الزراعي الافريقي المشترك مهد السبيل للتعاون بين الفاو وبين منطقة التجارة التفضيلية لشرقي افريقيا وجنوبيها بشأن صياغة برنامج زراعي مشترك لشرقي افريقيا وجنوبيها.
    The implementation of food security actions is a field in which cooperation between FAO and SELA could be enhanced in the future. UN وهذا الميدان المتعلق بتنفيذ عمليات اﻷمن الغذائي هو أحد الميادين التي يمكن أن تتعزز فيها مستقبلا وجوه التعاون بين الفاو والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية.
    Of particular relevance was the continued cooperation between FAO and the Division in the administration of the Assistance Fund established under Part VII of the Agreement. UN ومن الأمور ذات الأهمية الخاصة مواصلة التعاون بين الفاو والشعبة في إدارة صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من الاتفاق.
    FAO takes the view that that initiative represents a concrete step towards fulfilling the calls made in FAO, the Commission on Sustainable Development and the General Assembly for closer collaboration between FAO and IMO. UN وترى الفاو في هذه المبادرة خطوة ملموسة للاستجابة إلى الدعوات الصادرة من الفاو ولجنة التنمية المستدامة والجمعية العامة من أجل زيادة التعاون بين الفاو والمنظمة البحرية الدولية.
    The arrangements build on the same elements that formed the basis of the longstanding and excellent cooperation between FAO and UNEP and on the effective and efficient secretariat arrangements for the joint programme for the operation of the prior informed consent procedure, the intergovernmental negotiation process and during the interim period between the adoption of the Convention and its entry into force. UN وتقوم هذه الترتيبات على نفس العناصر التي تشكل أساساً للتعاون الممتاز بعيد الأمد بين منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وكذلك الترتيبات التي تمضي بصورة جيدة والمتعلقة بأداء مهام الأمانة للبرنامج المشترك لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم.
    Possible action by the Conference of the Parties The Conference of the Parties may wish to consider and approve the memorandum of understanding between FAO and UNEP on arrangements for the performance of the secretariat. UN 8 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في تدارس وإقرار مذكرة التفاهم المبرمة بين منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الترتيبات المتعلقة بأداء مهام الأمانة.
    There have also been contacts between FAO and national Governments on participation in the network. UN كما جرت اتصالات بين المنظمة والحكومات الوطنية بشأن الاشتراك في الشبكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more