"between firms" - Translation from English to Arabic

    • بين الشركات
        
    • بين شركات
        
    • وبين الشركات
        
    Research on the actual state of transactions between firms UN البحوث حول الحالة الفعلية للمعاملات التجارية بين الشركات
    One would be the technological proximity between firms and their academic counterparts: the better the match, the greater the possibility for cooperation. UN وأحد هذه الظروف هو القرب التكنولوجي بين الشركات ونظائرها الأكاديميين: فكلما ازداد التقارب ازدادت فرص التعاون.
    This policy promoted rivalry between firms and continuous innovation. UN وقد شجعت هذه السياسة المنافسة بين الشركات والابتكار المستمر.
    Linkages between firms and between firms and public research institutions UN الروابط فيما بين الشركات نفسها وبين الشركات ومؤسسات البحث العامة
    Partnerships forged in this manner between firms in my country and a number of developing countries have led to transfer of technology in this field, thereby spurring economic growth and development in the coastal regions in question. UN وقد أدت شراكات أنشأت على هذا النحو بين شركات في بلدي وعدد من البلدان النامية إلى نقل التكنولوجيا في هذا المجال، وهو ما أعطى دفعة للنمو والتنمية الاقتصادية في المناطق الساحلية المعنية.
    Thus, horizontal and vertical knowledge flows between firms, clients and suppliers are important. UN ومن ثم، فإن التدفقات الأفقية والرأسية للمعارف بين الشركات والزبائن والموردين تتسم بأهمية.
    Partnerships and networks between firms and research and technology organizations across the South and North-South have also become common. UN وشاعت أيضاً الشراكات والشبكات بين الشركات ومؤسسات البحث والتكنولوجيا في بلدان الجنوب وبين الشمال والجنوب.
    However, it was observed that a lack of trust between firms can make clustering difficult. UN ومع ذلك، لوحظ أن انعدام الثقة بين الشركات يمكن أن يجعل إقامة التكتلات مسألة صعبة.
    They include vertical linkages between suppliers and clients, horizontal linkages between firms amongst which specialization makes possible greater efficiencies, and a variety of technology partnerships that help to reduce the cost and risks of innovation. UN ومن أشكال التعاون هذه إقامة روابط عمودية بين الموردين والزبائن، وروابط أفقية بين الشركات التي يتيح تخصصها زيادة الكفاءة، فضلاً عن أشكال الشراكة التكنولوجية التي تساعد على خفض تكاليف الابتكار ومخاطره.
    It was observed that a lack of trust between firms could make cooperation of any kind difficult. UN ولوحظ أن نقص الثقة بين الشركات يجعل التعاون، أيا كان شكله، صعبا.
    They include vertical linkages between suppliers and clients, horizontal linkages between firms amongst which specialization makes possible greater efficiencies, and a variety of technology partnerships that help to reduce the costs and risks of innovation. UN وهي تشمل روابط رأسية بين الموردين والعملاء، وروابط أفقية بين الشركات التي يتيح التخصص فيما بينها زيادة الكفاءة، فضلا عن مجموعة من شراكات التكنولوجيا التي تساعد على تقليل تكاليف ومخاطر الابتكار.
    Promotion of contacts between firms in developing countries and developed countries was considered essential for laying the foundations for such relationships. UN ورئي أن تعزيز الاتصالات بين الشركات في البلدان النامية والبلدان المتقدمة ضروري ﻹرساء أسس هذه العلاقات.
    The contribution of investment, R & D, innovation and fiscal policies to this process among firms in developing countries and between firms in the North and the South is also under—researched. UN وقليلة أيضا هي البحوث المتعلقة بمساهمة سياسات الاستثمار والبحث والتطوير والابتكار والسياسات الضريبية في عملية التحالف هذه فيما بين الشركات في البلدان النامية وبين الشركات في الشمال والجنوب.
    This has encouraged investment and trade flows, but it has also created instances of imbalances between firms and States that may be detrimental to human rights. UN وأدى ذلك إلى تشجيع تدفقات الاستثمار والتجارة، وإن خلق أيضاً اختلالات بين الشركات والدول قد تضر بحقوق الإنسان.
    Closer relationships between firms at different stages of production and marketing are emerging as larger commercialized farm operations grow produce and raise animals under contract for processors, retailers or exporters. UN وتظهر علاقات أوثق بين الشركات في مختلف مراحل الإنتاج والتسوق إذ أخذت عمليات زراعية تجارية تنتج وتربي الحيوانات بمقتضى عقود مع المجهزين أو تجار التجزئة أو المصدرين.
    He identified policy implications of promoting linkages between firms and strengthening the local position within value chains. UN وحدد ما لتشجيع الروابط بين الشركات وتعزيز المركز المحلي داخل سلاسل القيمة من مضاعفات في مجال السياسات العامة.
    The Commission concluded that the only justification for such coordinated price increases was a mutual understanding between firms to avoid price competition. UN وخلصت اللجنة إلى أن التبرير الوحيد لهذه الزيادات المنسَّقة في الأسعار هو تفاهم بين الشركات لتجنب التنافس على الأسعار.
    All this has consequences for the competitive relations between firms, sectors and countries. UN ويرتب كل ذلك نتائج على علاقات التنافس بين الشركات والقطاعات والبلدان.
    Communication and interaction between firms with different capabilities and complementarities are a very important source of creativity and innovation. UN ويشكل الاتصال والتفاعل بين الشركات ذات القدرات وأوجه التكامل المختلفة مصدرا في غاية اﻷهمية لﻹبداع والابتكار.
    Public-sector organizations play a unique role in the knowledge pipeline that cannot be replaced by commercial relationships between firms and suppliers of technological components. UN وتلعب منظمات القطاع العام دوراً فريداً في جمع المعرفة لا يمكن استبداله بعلاقات تجارية بين شركات وموردين لمكونات تكنولوجية.
    Diagonal cooperation takes place between firms which do not compete for the same market but which coordinate to manufacture complementary products. UN ٢٤- أما التعاون المائل فيقوم بين شركات لا تتنافس على السوق ذاتها بل تقوم بالتنسيق فيما بينها من أجل صنع منتجات تكميلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more