Furthermore, constructive negotiations are currently taking place over transferring control of the Rafah border crossing between Gaza and Egypt. | UN | إضافة إلى ذلك، تجري الآن مفاوضات بناءة بشأن نقل السيطرة على معبر رفح الحدودي بين غزة ومصر. |
Freedom of movement for Palestinians between Gaza and the West Bank, and abroad remains highly limited. | UN | ولا تزال حرية تنقل الفلسطينيين بين غزة والضفة الغربية وإلى الخارج محدودة جداً. |
Only yesterday, we were told that crossings between Gaza and Israel remain closed. | UN | وبالأمس فقط علمنا أن المعابر بين غزة وإسرائيل لا تزال مغلقة. |
Evolved in response to the Israeli blockade, the latter features a network of hundreds of tunnels along the borders between Gaza and Egypt. | UN | فهذا الاقتصاد الذي نشأ كرد فعل على الحصار الإسرائيلي يتميز باستخدام شبكة من مئات الأنفاق على امتداد الحدود بين غزة ومصر. |
The delegation had drawn a distinction between Gaza and the West Bank. | UN | وقد ميز الوفد بين قطاع غزة والضفة الغربية. |
The situation in Gaza remained unsustainable, while the divide between Gaza and the West Bank continued to deepen. | UN | وظلت الحالة في قطاع غزة لا تُطاق، في حين أن الشرخ بين غزة والضفة الغربية يزداد عمقا. |
Modernization of procedures for border crossing between Gaza and Egypt is also urgently required. | UN | ويعتبر تحديث إجراءات عبور الحدود بين غزة ومصر أمراً ملحاً أيضاً. |
The safe passage route between Gaza and the West Bank is operating. | UN | فطريق الممر اﻵمن بين غزة والضفة الغربية يجري تشغيله. |
Furthermore, it was surprising that neither the United States nor Israel had noted the existing ceasefire between Gaza and Israel, which had reduced the level of violence and insecurity at the border. | UN | وفضلا عن ذلك، من المدهش أن الولايات المتحدة وإسرائيل لم تشر أي منهما إلى وقف إطلاق النار الموجود بين غزة وإسرائيل، الذي خفض مستوى العنف وانعدام الأمن على الحدود. |
Other aspects of the Agreement, including the establishment of a land link between Gaza and the West Bank and the opening of air and sea outlets in Gaza, were not implemented. | UN | ولم تنفذ جوانب أخرى من الاتفاق، منها إنشاء وصلة أرضية بين غزة والضفة الغربية وفتح منافذ جوية وبحرية في غزة. |
In another presidential statement, the Council welcomed the successful opening of the Rafah crossing between Gaza and Egypt. | UN | ورحب المجلس، في بيان رئاسي إضافي، بنجاح افتتاح معبر رفح بين غزة ومصر. |
The decline has hit certain regions disproportionately, with continued disparity between Gaza and the West Bank. | UN | وهذا الانخفاض أثَّر على مناطق معينة بصورة غير تناسبية، مع استمرار التباين بين غزة والضفة الغربية. |
The severing of links between Gaza and the West Bank was described as a calculated policy of isolation. | UN | ووصف قطع الصلات بين غزة والضفة الغربية باعتباره سياسة عزل مدروسة. |
The future of the movement of persons and goods between Gaza and the West Bank and between Gaza and Egypt is still unknown. | UN | وما زال مستقبل حركة الأشخاص والسلع بين غزة والضفة الغربية وبين غزة ومصر مجهولا. |
Israel has to date refused proposals that persons be allowed to travel freely between Gaza and the West Bank. | UN | فقد رفضت إسرائيل حتى اليوم اقتراحات بالسماح للأشخاص بالسفر بحرية بين غزة والضفة الغربية. |
Israel is reluctant to allow free passage of persons and goods between Gaza and Egypt. | UN | كما تـمانـع إسرائيل في السماح بحرية حركة الأشخاص والسلع بين غزة ومصر. |
We take note, however, of the recent agreement brokered by the United States to provide access at the border between Gaza and Egypt. | UN | ولكننا ننوه بالاتفاق الذي توسطت فيه الولايات المتحدة لتوفير إمكانية عبور الحدود بين غزة ومصر. |
One Israeli repairing the fence between Gaza and Israel was killed by a Palestinian sniper. | UN | وقتُل إسرائيلي على يد قناص فلسطيني عندما كان يصلح السياج الفاصل بين غزة وإسرائيل. |
B. Broad economic divergence between Gaza and the West Bank | UN | باء - تفاوت اقتصادي كبير بين غزة والضفة الغربية |
I am gravely concerned about the latest escalation between Gaza and Israel. | UN | وإنني أشعر بقلق بالغ إزاء التصعيد الأخير بين غزة وإسرائيل. |
Those bodies have not drawn any distinction between Gaza and the West Bank in this regard, the Occupied Palestinian Territory being regarded as a single unit. | UN | ولم تفرّق هذه الهيئات بين قطاع غزة والضفة الغربية في هذا الصدد، ذلك أن الأرض الفلسطينية المحتلة تعتبر وحدة واحدة. |
There is also a suggestion that Israel will build a concrete barrier in the sea along the border between Gaza and Israel. | UN | وهناك ما يشير إلى أن إسرائيل ستبني حاجزا اسمنـتـيـا في البحر على طول الحدود بينها وبين غزة. |