"between government departments" - Translation from English to Arabic

    • بين الإدارات الحكومية
        
    • بين القطاعات الحكومية
        
    • بين إدارات الحكومة
        
    The Government will look to develop a national youth development policy and enhance coordination efforts between government departments. UN وستعمل الحكومة على وضع سياسة وطنية لتنمية الشباب والنهوض بجهود التنسيق بين الإدارات الحكومية.
    National coordination: requiring exchange of information and coordination between government departments within the state UN التنسيق على الصعيد الوطني: يلزم تبادل المعلومات والتنسيق فيما بين الإدارات الحكومية داخل الدولة
    Collaboration between government departments and development partners such as NGOs, civil society and the private sector; UN :: التعاون بين الإدارات الحكومية والشركاء في التنمية مثل المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والقطاع الخاص؛
    Negotiated funding agreements between government departments, communities and universities. UN تفاوضت على اتفاقات تمويل بين الإدارات الحكومية والمجتمعات والجامعات
    The drive exhibited by civil society has culminated over recent years in the formation of a partnership between government departments and the NGOs, with the aim of getting civil society involved in national priority issues (including education, health and measures to combat violence and child labour). UN وتُوِّجت حيوية المجتمع المدني في الأعوام الأخيرة بإقامة شراكة بين القطاعات الحكومية والمنظمات غير الحكومية بهدف إشراك المجتمع المدني في البرامج الوطنية بحسب الأولويات (التعليم، والصحة، ومكافحة العنف، ومكافحة عمل الأطفال، وغير ذلك).
    We have established a National Oceans Ministerial Board to improve coordination between government departments on oceans issues and to oversee the regional marine planning process. UN لقد أنشــأنا مجلسا وزاريا وطنيا للمحيطات لتحسين التنسيق بين إدارات الحكومة بشـــأن قضايا المحيــطات ولﻹشــراف على عملية التخــطيط البحري اﻹقليمية.
    States should also put in place coordination mechanisms to ensure communication and information-sharing between government departments on human rights-related issues. UN وينبغي للدول أيضاً إيجاد آليات للتنسيق لضمان التواصل وتبادل المعلومات بين الإدارات الحكومية بشأن القضايا المتصلة بحقوق الإنسان.
    However, progress towards the achievement of the gender target has been slow and significant deviations continue to persist between government departments. UN غير أن التقدم في تحقيق الهدف الجنساني بطيء وما زالت هناك اختلافات كبيرة بين الإدارات الحكومية.
    Far too often, there is very little coordination between government departments dealing with environmental issues and key departments such as finance, trade, agriculture and energy. UN وفي كثير من الأحيان، يكون التنسيق ضعيفاً للغاية بين الإدارات الحكومية المعنية بالمسائل البيئية والوزارات الرئيسية مثل وزارات المالية والتجارة والزراعة والطاقة.
    This indicates that the current assessment mechanism and tools as well as the communication between government departments and related organisations such as the DH and HA, are effective, and that there is increasing awareness on the part of parents. UN ويشير هذا إلى فعالية آلية التقييم وأدواته الحالية فضلاً عن التواصل بين الإدارات الحكومية والمنظمات ذات الصلة من قبيل إدارة الصحة وهيئة المستشفيات وإلى زيادة الوعي من جانب الآباء والأمهات.
    Few Governments give examples of formalized, consistent coordination between government departments responsible for human rights and trade and investment; UN ولا تقدم إلا حكومات قليلة أمثلة عن التنسيق الرسمي والمتسق فيما بين الإدارات الحكومية المسؤولة عن حقوق الإنسان والتجارة والاستثمار؛
    The guidelines set out the responsibilities and accountabilities of government agencies in the area of family violence, and highlighted areas of interface between government departments and nongovernment agencies. UN وحددت المبادئ التوجيهية مسؤوليات الوكالات الحكومية في مجال العنف العائلي، وركزت الانتباه على مجالات الاتصال بين الإدارات الحكومية والوكالات غير الحكومية.
    To this end, it has developed close collaboration between government departments and the National Machinery for Women's Rights (NMWR) on the one hand, and other agencies, academic institutions and NGOs on the other. UN وتحقيقا لذلك، استحدثت تعاونا وثيقا بين الإدارات الحكومية والجهاز الوطني لحقوق المرأة من ناحية، ووكالات أخرى ومؤسسات أكاديمية ومنظمات غير حكومية من جهة أخرى.
    Extensive collaboration between government departments and devolved administrations was a high priority during the drafting phase of the report, reflecting the cross-cutting nature of gender issues. UN وكان التعاون واسع النطاق بين الإدارات الحكومية والإدارات التي نُقلت إليها السلطة من الأولويات العالية خلال مرحلة صياغة التقرير، مما يعكس الطابع الشامل للقضايا الجنسانية.
    The aim of the programme is to strengthen links and joint working between government departments and agencies dealing with these issues so that they develop integrated policies, programmes and spending partnerships. UN والهدف من هذا البرنامج هو تعزيز الصلات والعمل المشترك بين الإدارات الحكومية والوكالات التي تعالج هذه المسائل بغرض وضع سياسات وبرامج متكاملة وشراكات في الانفاق.
    Increased transparency and open dialogue between government departments, the legislature and the public would also be necessary before the Government commits itself to new large borrowings. UN فزيادة الشفافية والحوار المفتوح بين الإدارات الحكومية والهيئة التشريعية والجمهور ستكون ضرورية أيضا قبل أن تلزم الحكومة نفسها بقروض كبيرة جديدة.
    The United Kingdom government is also engaging in a collaborative effort between government departments, the police and university Vice-Chancellors on issues surrounding tackling extremism on campus. UN وتعكف حكومة المملكة المتحدة أيضا على بذل مجهود تعاوني بين الإدارات الحكومية والشرطة ونواب رؤساء الجامعات في القضايا التي تدور حول التصدي للتطرف في الجامعات.
    Increased transparency and open dialogue between government departments, the legislature and the public would also be necessary before the Government commits itself to new large borrowings. UN وزيادة الشفافية والحوار المفتوح بين الإدارات الحكومية والهيئة التشريعية والجمهور سيكونان ضروريين أيضا قبل أن تلزم الحكومة نفسها بقروض كبيرة جديدة.
    The governmental Commission for gender equality was an advisory organ and, acting in accordance with rules approved by the Government, promoted gender equality and coordinated activities of various bodies and cooperation between government departments and civil society regarding gender issues. UN وإن اللجنة الحكومية المعنية بالمساواة بين الجنسين هيئة استشارية، تؤدي وظيفتها بموجب القواعد التي وافقت عليها الحكومة، من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وتمثيل أنشطة مختلف الهيئات والتعاون بين الإدارات الحكومية والمجتمع المدني في مجال شؤون المرأة.
    :: National coordination (exchange of information and coordination between government departments). UN * التنسيق الوطني (تبادل المعلومات والتنسيق بين إدارات الحكومة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more