"between guatemala" - Translation from English to Arabic

    • بين غواتيمالا
        
    That being said, we would like to highlight the unique legal nature of this Commission, which was established as the result of an agreement between Guatemala and the United Nations. UN وبعد ذلك، نود أن نبرز الطابع القانوني الفريد لهذه اللجنة، التي أنشئت نتيجة لاتفاق بين غواتيمالا والأمم المتحدة.
    :: Agreement between Guatemala and Peru against Abuse and Production of, and Illicit Trafficking in, Narcotic Drugs and Psychotropic Substances; UN :: اتفاق بين غواتيمالا وبيرو ضد إساءة استعمال المخدرات والمؤثرات العقلية وإنتاجها والاتجار غير المشروع بها؛
    :: Convention between Guatemala and Ecuador on Cooperation in Combating Drug Trafficking and Drug Addiction; UN :: اتفاقية بين غواتيمالا وإكوادور بشأن التعاون في مكافحة الاتجار بالمخدرات وإدمانها؛
    :: Convention between Guatemala and Argentina on Cooperation in Combating Drug Trafficking and Drug Dependency; UN :: اتفاقية بين غواتيمالا والأرجنتين بشأن التعاون في مكافحة الاتجار بالمخدرات وإدمانها؛
    :: Convention between Guatemala and Chile on Cooperation in Combating Drug Trafficking and Drug Dependency; UN :: اتفاقية بين غواتيمالا وشيلي بشأن التعاون في مكافحة الاتجار بالمخدرات وإدمانها؛
    :: Convention between Guatemala and Mexico on Cooperation in Combating Drug Trafficking and Drug Dependency; UN :: اتفاقية بين غواتيمالا والمكسيك بشأن التعاون في مكافحة الاتجار بالمخدرات وإدمانها؛
    :: Convention between Guatemala and the United States of America on Cooperation in Combating Drug Trafficking and Drug Dependency. UN :: اتفاقية بين غواتيمالا والولايات المتحدة الأمريكية بشأن التعاون في مكافحة الاتجار بالمخدرات وإدمانها.
    We welcome and encourage the moderating role of the OAS in the territorial disputes between Guatemala and Belize, and we urge all States in the region to settle the remaining border disputes peacefully. UN ونرحب بدور الوساطة الذي تقوم به منظمة الدول الأمريكية لفض النزاع الإقليمي بين غواتيمالا وبليز، ونشجع هذا الدور، ونحث جميع الدول في المنطقة على تسوية المنازعات الحدودية المتبقية بالوسائل السلمية.
    However, political tension between Guatemala and El Salvador continued, especially after the coup d'Etat of the Ezetas. UN كما استمر التوتر السياسي بين غواتيمالا والسلفادور، وتأزم بعد الانقلاب الذي قامت به جماعة ايزيتاس.
    He also had to deal with the international tension caused by the settlement of the problem of the frontier between Guatemala and Honduras, in which the principal points at issue were the interests of the banana companies which exercised considerable influence in both countries. UN كما واجهت حكومته التوتر الدولي الذي سببته تسوية مسألة الحدود بين غواتيمالا وهندوراس، حيث كانت تتناول بصورة رئيسية مصالح شركات الموز التي كانت باسطة سلطتها في كلا البلدين.
    :: Agreement between Guatemala and Colombia on the Prevention, Control and Suppression of Abuse of, and Illicit Trafficking in, Narcotic Drugs and Psychotropic Substances and their Precursors and Chemical Products; UN :: اتفاق بين غواتيمالا وكولومبيا على منع ومراقبة وقمع إساءة استعمال المخدرات والمؤثرات العقلية وسلائفها وموادها الكيميائية والاتجار غير المشروع بها؛
    :: Agreement between Guatemala and Spain on Cooperation in Preventing Abuse of, and Controlling Illicit Trafficking in, Narcotic Drugs and Psychotropic Substances; UN :: اتفاق بين غواتيمالا وإسبانيا على التعاون لمنع إساءة استعمال المخدرات والمؤثرات العقلية ومراقبة الاتجار غير المشروع بها؛
    :: Agreement between Guatemala and Venezuela on the Prevention, Control and Suppression of Abuse of, and Illicit Trafficking in, Narcotic Drugs and Psychotropic Substances; UN :: اتفاق بين غواتيمالا وفنـزويلا على منع ومراقبة وقمع إساءة استعمال المخدرات والمؤثرات العقلية والاتجار غير المشروع بها؛
    47. Under the auspices of the Organization of American States, progress was made on the territorial dispute between Guatemala and Belize. UN 47 - وتم إحراز تقدم في النزاع الإقليمي بين غواتيمالا وبليز برعاية منظمة الدول الأمريكية.
    Its overall thrust is to provide some stability and continuity to this creative partnership between Guatemala and the United Nations, without my country in any way renouncing its own responsibility, as a sovereign nation, to strengthen the rule of law. UN وهدفه الرئيسي توفير بعض الاستقرار والاستمرارية لهذه الشراكة الخلاقة بين غواتيمالا والأمم المتحدة، دون أن يتخلى بلدي بأي شكل من الأشكال عن مسؤوليته، باعتباره دولة مستقلة، في تعزيز سيادة القانون.
    From the very beginning, Spain supported the establishment and operationalization of the Commission by virtue of an agreement between Guatemala and the United Nations. Both parties have now agreed to extend that agreement for an additional two years. UN أيدت إسبانيا منذ البداية إنشاء وتشغيل اللجنة الدولية وفقا لاتفاق بين غواتيمالا والأمم المتحدة، وقد اتفق الطرفان الآن على تمديد ذلك الاتفاق لفترة عامين آخرين.
    In 2005 economic integration had been further strengthened with the creation of a customs union between Guatemala and El Salvador; Guatemala's trade within the subregion accounted for more than 46 per cent of all its trade. UN وفي عام 2005 تعزّز التكامل الاقتصادي إضافةً إلى ذلك بفضل إنشاء الاتحاد الجمركي بين غواتيمالا والسلفادور؛ حيث بلغت حصة غواتيمالا في التبادل التجاري ضمن المنطقة الفرعية أكثر من 46 في المائة من مجموع تجارتها.
    Furthermore, considering the positive experience of cooperation between Guatemala and El Salvador, the Regional Border Security Plan process has continued. UN وعلاوة على ذلك، وبالنظر إلى التجربة الإيجابية المشتركة بين غواتيمالا والسلفادور، تمت مواصلة الخطة الإقليمية للأمن الحدودي.
    The gap between Guatemala and its Central American neighbours is now far wider than it was several decades ago. UN فالفجوة بين غواتيمالا وجيرانها من بلدان أمريكا الوسطى أصبحت الآن أكثر اتساعاً عما كانت عليه منذ عدة عقودٍ مضت(75).
    The meetings prior to the fortyeighth meeting of the Executive Committee in April 2006 resulted in the submission to that meeting of a methyl bromide phaseout schedule that differed from both the schedule contained in the agreement between Guatemala and the Executive Committee and decision XV/34. UN 148- أسفرت الاجتماعات التي عقدت قبيل الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذية في نسيان/أبريل 2006 عن تقديم تقرير إلى الاجتماع بشأن جدول زمني للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل يختلف عن كل من الجدول الزمني الوارد في الاتفاق بين غواتيمالا واللجنة التنفيذية والمقرر 15/34.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more