"between her office" - Translation from English to Arabic

    • بين مكتبها
        
    • بين المفوضية
        
    The Organization had a hard-working staff, but some of its work processes needed streamlining; for example, the duplication of effort between her Office and the Executive Offices must be analysed and remedied. UN وأضافت أن المنظمة فيها موظفون متفانون في العمل غير أن بعض عمليات نشاطها تحتاج إلى التبسيط، مثالا على ذلك، ينبغي تحليل ومعالجة ازدواجية الجهود الموزعة بين مكتبها والمكاتب التنفيذية.
    The High Commissioner places high priority on strengthening relations and effective cooperation between her Office and these regional bodies. UN وتولي المفوضة السامية أولوية عليا لتعزيز العلاقات والتعاون الفعال بين مكتبها وهاتين الهيئتين الاقليميتين.
    11. One of her key priorities was to expand cooperation between her Office and regional organizations. UN 11 - واستطردت تقول إن من أولوياتها الرئيسية توسيع نطاق التعاون بين مكتبها والمنظمات الإقليمية.
    As the promotion of closer cooperation between her Office and all competent United Nations bodies was an important aspect of her work, she looked to Member States for support in establishing a post of Assistant Secretary-General in New York to pursue mainstreaming objectives. UN وتشجيع الاضطلاع بتعاون يتسم بمزيد من الوثاقة بين المفوضية وجميع الهيئات المعنية بالأمم المتحدة يمثل جانبا هاما من جوانب العمل ذي الصلة، ومن الجدير بالدول الأعضاء أن توفر الدعم اللازم فيما يتصل بالقيام في نيويورك بإنشاء وظيفة أمين عام مساعد لتولي مهمة تعزيز تكامل حقوق الإنسان.
    3. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to take the steps necessary to send a personal representative with a view to cooperation between her Office and the Government of Cuba in the implementation of the present resolution; UN 3- ترجو من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تتخذ الخطوات المناسبة لإيفاد ممثل خاص لها إلى كوبا من أجل التعاون بين المفوضية السامية وحكومة كوبا على وضع أحكام هذا القرار موضع التنفيذ؛
    Regular informal meetings were held on an ad hoc basis between her Office, the Office of the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children and UNICEF child protection. UN ويجري عقد اجتماعات غير رسمية منتظمة، حسب الاقتضاء، بين مكتبها ومكتب الممثل الخاص للأمين العام بشأن العنف الموجَّه ضد الأطفال وجهود حماية الأطفال التي تقدمها اليونيسيف.
    The High Commissioner also reported on the deepening dialogue between her Office and the World Bank and the IMF, and welcomed the Bank's willingness to address human rights issues in its work. UN كما قدمت المفوضة تقريراً عن الحوار المتعمق بين مكتبها والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي، ورحبت باستعداد البنك للتصدي لقضايا حقوق الإنسان في عمله.
    Ms. Bellamy emphasized the close collaboration between her Office and UNHCR on the problems related to children as a particularly vulnerable group in the refugee caseload. UN فقد شددت السيدة بيلامي على التعاون الوثيق القائم بين مكتبها ومفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين بشأن المشاكل المتصلة باﻷطفال باعتبارهم مجموعة ضعيفة للغاية ضمن مجمل حالات اللاجئين.
    Ms. Robinson highlighted the close relationship between her Office and UNHCR concerning human rights, protection and assistance to refugees. UN وقد أبرزت السيدة روبنسون العلاقة الوثيقة القائمة بين مكتبها ومفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين بشأن حقوق اﻹنسان والحماية والمساعدة المقدمتين إلى اللاجئين.
    Ms. Bellamy emphasized the close collaboration between her Office and UNHCR on the problems related to children as a particularly vulnerable group in the refugee caseload. UN فقد شددت السيدة بللامي على التعاون الوثيق القائم بين مكتبها ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن المشاكل المتصلة بالأطفال باعتبارهم مجموعة ضعيفة بوجه خاص ضمن مجمل حالات اللاجئين.
    Ms. Robinson highlighted the close relationship between her Office and UNHCR concerning human rights, protection and assistance to refugees. UN وقد أبرزت السيدة روبنسون العلاقة الوثيقة القائمة بين مكتبها ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن حقوق الإنسان والحماية والمساعدة للاجئين.
    During the recent interactive dialogue with the High Commissioner for Human Rights in the Third Committee we welcomed her pledge and efforts to improve the relationship between her Office and the Council. UN وخلال الحوار التفاعلي الذي جرى مؤخراً مع المفوضة السامية لحقوق الإنسان في اللجنة الثالثة، رحبنا بتعهدها وبجهودها لتحسين العلاقة بين مكتبها والمجلس.
    - between her Office and her apartment? - No! Gee! Open Subtitles بين مكتبها وشقتها - كلا لم أظن ذلك -
    55. The indigenous caucus urged the High Commissioner to establish a mechanism of communication between her Office and indigenous peoples in order to enable them to keep her informed about their concerns. UN 55- وحث تجمع السكان الأصليين المفوضة السامية على إقامة آلية للاتصال بين مكتبها والشعوب الأصلية من أجل تمكين تلك الشعوب من إحاطتها علماً بإهتماماتها.
    52. The Special Representative welcomes and appreciates the strengthened collaboration between her Office and the United Nation human rights system, and reiterates her continued support including to share regular information and to advocate for the protection of children affected by armed conflict. UN 52- ترحب الممثلة الخاصة بالتعاون المعزّز بين مكتبها ومنظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وتعيد تأكيد دعمها المتواصل ومنه تقاسم المعلومات بانتظام والدعوة إلى حماية الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة.
    65. The Special Representative welcomes the strengthened collaboration between her Office and the United Nations human rights system, and reiterates her continued support, including through regular information-sharing and advocacy for the protection of children affected by armed conflict. UN 65- ترحب الممثلة الخاصة بتعزيز التعاون بين مكتبها ونظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وتكرر الإعراب عن دعمها المتواصل، بطرق من بينها تبادل المعلومات على نحو منتظم والدعوة إلى حماية الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة.
    3. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to take the steps necessary to send a personal representative with a view to cooperation between her Office and the Government of Cuba in the implementation of the present resolution; UN 3- ترجو من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تتخذ الخطوات المناسبة لإيفاد ممثل خاص لها إلى كوبا من أجل التعاون بين المفوضية السامية وحكومة كوبا على وضع أحكام هذا القرار موضع التنفيذ؛
    2. In its resolution 1999/74, the Commission on Human Rights encouraged the High Commissioner to pursue consultations between her Office and other organs and agencies of the United Nations with a view to obtaining increased financial assistance for human rights and the rule of law. UN 2 - وشجعت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1999/74، المفوضة السامية على إجراء مشاورات بين المفوضية وسائر أجهزة الأمم المتحدة ووكالاتها بغية الحصول على المزيد من المساعدة المالية لحقوق الإنسان وسيادة القانون.
    93. UNOPS commented that contributions from donors to finance the extrabudgetary activities of the Office of the High Commissioner that are implemented by UNOPS were directly received in the UNOPS account, in accordance with the decision taken by the High Commissioner at the beginning of the cooperative arrangement between her Office and UNOPS. UN 93 - وعقب مكتب خدمات المشاريع بأن المساهمات المقدمة من المانحين لتمويل أنشطة المفوضية التي ينهض بها خارج إطار الميزانية كانت تودع مباشرة في حسابه وفقا للقرار الذي اتخذته المفوضة السامية في بداية الترتيب التعاوني بين المفوضية وبين المكتب.
    31. Ms. Khan underlined the Committee’s growing links with specialized agencies and other bodies of the United Nations and drew attention to the efforts of the United Nations High Commissioner for Human Rights, Mary Robinson, to develop a partnership between her Office and the Committee. UN ٣١ - وشددت السيدة خان على تعاظم الصلات التي تربط اللجنة بالوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة، كما وجهت الانتباه إلى جهود السيدة ماري روبينصون، مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان، التي تستهدف إقامة شراكة بين المفوضية واللجنة.
    31. Ms. Khan underlined the Committee’s growing links with specialized agencies and other bodies of the United Nations and drew attention to the efforts of the United Nations High Commissioner for Human Rights, Mary Robinson, to develop a partnership between her Office and the Committee. UN ٣١ - وشددت السيدة خان على تعاظم الصلات التي تربط اللجنة بالوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة، كما وجهت الانتباه إلى جهود السيدة ماري روبينصون، مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان، التي تستهدف إقامة شراكة بين المفوضية واللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more