"between humanitarian action" - Translation from English to Arabic

    • بين العمل الإنساني
        
    • بين الأعمال الإنسانية
        
    • بين الإجراءات الإنسانية
        
    The mission also examined ways to develop complementarities between humanitarian action and early recovery and development activities. UN ودرست البعثة أيضا سبل تطوير أوجه التكامل بين العمل الإنساني وأنشطة الإنعاش والتنمية في مرحلة مبكرة.
    The equity focus, he said, would streamline UNICEF efforts in protecting and promoting children's rights while strengthening linkages between humanitarian action and development. UN وأضاف أن التركيز على الإنصاف سيكون من شأنه ترشيد جهود اليونيسيف في حماية وتعزيز حقوق الأطفال، بينما يجري تقوية الروابط بين العمل الإنساني والتنمية.
    The equity focus, he said, would streamline UNICEF efforts in protecting and promoting children's rights while strengthening linkages between humanitarian action and development. UN وأضاف أن التركيز على الإنصاف سيكون من شأنه ترشيد جهود اليونيسيف في حماية وتعزيز حقوق الأطفال، بينما يجري تقوية الروابط بين العمل الإنساني والتنمية.
    In the aftermath of conflicts and crises, the link between humanitarian action and long-term developments is crucial for the success of any national reconstruction programme. UN وعقب الصراعات والأزمات، يكون الربط بين العمل الإنساني وعمليات التنمية الطويلة الأجل مسألة جوهرية بالنسبة لنجاح أي برنامج تعمير وطني.
    In countries in transition from relief to development there are links between humanitarian action, development and peacebuilding. UN وفي البلدان التي تمر بمرحلة انتقال من الإغاثة إلى التنمية، توجد علاقة بين الأعمال الإنسانية والتنمية وبناء السلام.
    Special attention has been paid to improving coordination between humanitarian action and peace operations, in accordance with my note guiding the relationship between Representatives of the Secretary-General, resident coordinators and humanitarian coordinators. UN وقد أولي اهتمام خاص لتحسين التنسيق بين الإجراءات الإنسانية وعمليات السلام، تمشيا مع المذكرة التي أصدرتها لتوجيه العلاقة بين ممثلي الأمين العام والمنسقين المقيمين ومنسقي المساعدة الإنسانية.
    He encourages any actions which are aimed at broadening protection activities, on the operational level, beyond this coordination with the armed forces, while emphasizing the need to uphold the fundamental distinction between humanitarian action and military action at all times. UN وهو يشجع على اتباع أية ممارسة تهدف إلى توسيع نطاق أنشطة الحماية، على الصعيد التنفيذي، لتتجاوز ذلك التنسيق مع الأفراد العسكريين والتشديد في الوقت ذاته على ضرورة الإبقاء باستمرار على التمييز الأساسي بين العمل الإنساني والعمل العسكري.
    To that end, on the occasion of the Twenty-sixth International Conference of the Red Cross and Red Crescent, the Belgian Government had offered to host an international symposium in 1998 on the relationship between humanitarian action and political and military action. UN ولهذه الغاية، عرضت الحكومة البلجيكية بمناسبة انعقاد المؤتمر الدولي السادس والعشرين للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر أن تستضيف ندوة دولية في عام ١٩٩٨ تتناول موضوع العلاقة بين العمل الإنساني والعمل السياسي والعسكري.
    15. The next MTSP will emphasize a stronger linkage between humanitarian action and development programmes, which will result in systematic strategies to build resilience and deliver sustainable change for disadvantaged and excluded children. UN 15 - سوف تؤكد الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقبلة إقامة صلات أقوى بين العمل الإنساني وبرامج التنمية، تسفر عن استراتيجيات منهجية لبناء المرونة وتحقيق تغيير مستدام للأطفال المحرومين والمبعدين.
    79. A group of delegations welcomed the alignment of the CPD with the Afghanistan National Development Strategy and UNDAF and the clear linkages between humanitarian action and long-term development, including resilience work. UN 79 - ورحبت مجموعة من الوفود باتساق وثيقة البرنامج القطري مع الاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وبالروابط الواضحة بين العمل الإنساني والعمل الإنمائي في الأجل الطويل، بما في ذلك المرونة التي يتسم بها ذلك العمل.
    215. A group of delegations welcomed the alignment of the country programme document with the Afghanistan National Development Strategy and UNDAF and the clear linkages between humanitarian action and long-term development, including resilience work. UN 215 - ورحبت مجموعة من الوفود باتساق وثيقة البرنامج القطري مع الاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وبالروابط الواضحة بين العمل الإنساني والعمل الإنمائي في الأجل الطويل، بما في ذلك المرونة التي يتسم بها ذلك العمل.
    290. Other issues raised included how to rapidly adapt the UNICEF funding strategy to the ever-changing funding situation, how to best fulfil the need for a closer link between humanitarian action and development in the funding strategy and how to leverage Delivering as One by the funds and programmes, including in the area of financing. UN ٢٩٠ - وأثيرت مسائل أخرى من بينها سبل تكييف استراتيجية تمويل اليونيسيف بسرعة مع حالة التمويل المتغيرة باستمرار، وأفضل السبل لتلبية الحاجة إلى توثيق الصلة بين العمل الإنساني والتنمية في استراتيجية التمويل، وكيفية استفادة الصناديق والبرامج من توحيد الأداء، بما في ذلك في مجال التمويل.
    (l) Maintain the funding momentum urgency to emphasize the link between humanitarian action and development programming, and to strengthen the capacity of governments to be prepared for future crisis. UN (ل) مواصلة زخم التمويل الاستعجالي لإبراز الصلة بين العمل الإنساني والبرمجة الإنمائية، ولتعزيز قدرة الحكومات على الاستعداد لمواجهة الأزمات في المستقبل.
    64. Where both humanitarian and military efforts to broaden protection of civilians coincide, the Representative has emphasized that the fundamental distinction between humanitarian action and military action be upheld at all times so as not to call into question the impartiality of humanitarian activities. UN 64- وفي الحالات حيث التقت الجهود الإنسانية والجهود العسكرية المبذولة لتوسيع نطاق الحماية المقدمة إلى المدنيين، شدد ممثل الأمين العام على ضرورة الفصل بين العمل الإنساني والعمل العسكري في جميع الأوقات حتى لا يُشكك في حياد الأنشطة الإنسانية().
    Similarly, the commitment by Member States to distinguish clearly between humanitarian action and political and/or security operations is essential to enable humanitarian access. UN كذلك فإن التزام الدول الأعضاء بالتمييز بوضوح بين الأعمال الإنسانية والعمليات السياسية و/أو الأمنية أمر جوهري للتمكين من وصول المساعدات الإنسانية.
    UNICEF was asked to elaborate on how it intended to strengthen the link between humanitarian action and development, and to include an analysis of its role and value added as a humanitarian actor. UN وطُلب إلى اليونيسيف أن توضح الطريقة التي تعتزم بها تعزيز الصلة بين الإجراءات الإنسانية والإجراءات الإنمائية، وأن تدرج تحليلاً لدورها في هذا المجال والقيمة المضافة التي تحققها بصفتها جهة فاعلة في المجال الإنساني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more