"between humanitarian assistance and long-term development" - Translation from English to Arabic

    • بين المساعدة الإنسانية والتنمية الطويلة الأجل
        
    • بين المساعدة الانسانية والتنمية طويلة اﻷجل
        
    Through Canada's chairmanship of the Sierra Leone country-specific configuration of the Peacebuilding Commission, we are working to bridge the gap between humanitarian assistance and long-term development. UN ومن خلال رئاسة كندا للتشكيلة المخصصة لسيراليون في لجنة بناء السلام، فإننا نعمل لسد الفجوة بين المساعدة الإنسانية والتنمية الطويلة الأجل.
    In a complex world constantly facing new natural and man-made disasters it would seem unnecessary to make a hard and fast, albeit undefined, distinction between humanitarian assistance and long-term development. UN وسيبدو من غير الضروري في عالم اليوم المعقد الذي يواجه باستمرار كوارث جديدة، طبيعية ومن صنع الإنسان، وضع خطوط فاصلة صارمة، حتى وإن كانت غير محددة، تميز بين المساعدة الإنسانية والتنمية الطويلة الأجل.
    They also wanted to know more about the systematic integration of gender equality into evaluations and how evaluations would accommodate the equity approach, the linkages between humanitarian assistance and long-term development and cross-cutting issues such as children with disabilities. UN وأعربت تلك الوفود أيضا عن رغبتها في معرفة المزيد بشأن الإدماج المنهجي للمساواة الجنسانية في التقييمات والطريقة التي يمكن أن تستوعب التقييمات بها نهج الإنصاف، والصلات بين المساعدة الإنسانية والتنمية الطويلة الأجل والقضايا الشاملة من قبيل الأطفال والإعاقات.
    They also wanted to know more about the systematic integration of gender equality into evaluations and how evaluations would accommodate the equity approach, the linkages between humanitarian assistance and long-term development and cross-cutting issues such as children with disabilities. UN وأعربت تلك الوفود أيضا عن رغبتها في معرفة المزيد بشأن الإدماج المنهجي للمساواة الجنسانية في التقييمات والطريقة التي يمكن أن تستوعب التقييمات بها نهج الإنصاف، والصلات بين المساعدة الإنسانية والتنمية الطويلة الأجل والقضايا الشاملة من قبيل الأطفال والإعاقات.
    In this regard, UNHCR has continued to act as a catalyst, sensitizing, encouraging and cooperating with development organizations, lending institutions such as the African Development Bank, donors and most of all, the countries concerned to ensure that development agencies and programmes support projects to fill the development gap or ensure the linkage between humanitarian assistance and long-term development. UN وفيما يتعلق بذلك، استمرت المفوضية في العمل كجهاز حفاز للمنظمات الانمائية ومؤسسات الاقراض مثل مصرف التنمية اﻷفريقي والمانحين وفي المقام اﻷول البلدان المعنية مع توعيتها وتشجيعها والتعاون معها لضمان قيام الوكالات والبرامج الانمائية بتدعيم المشاريع اللازمة لسد الثغرات الانمائية أو ضمان الربط بين المساعدة الانسانية والتنمية طويلة اﻷجل.
    114. To address the issue, a round table on the gap between humanitarian assistance and long-term development was convened in January 1999 by the Brookings Institution in Washington, D.C. It was co-sponsored by UNHCR and the World Bank and initiated what has become known as " the Brookings Process " . UN 114- ولمعالجة هذه المسألة، عقدت مؤسسة " بروكينغز " في واشنطن العاصمة، في كانون الثاني/يناير 1999، مائدة مستديرة لبحث موضوع " الفجوة بين المساعدة الإنسانية والتنمية الطويلة الأجل " .
    66. A Roundtable on the theme of " The Gap between humanitarian assistance and long-term development " was convened by the Brookings Institution, Washington DC. UN 66- عقدت مؤسسة " بروكينغز " ، بواشنطن العاصمة، اجتماع مائدة مستديرة عن موضوع " الفجوة بين المساعدة الإنسانية والتنمية الطويلة الأجل " .
    This initiative jointly sponsored by the High Commissioner and the President of the World Bank is involving consultations between governments, international and non-governmental organizations, highlighting the shared responsibility of a wide spectrum of humanitarian and development actors in efforts to bridge the gap between humanitarian assistance and long-term development. UN وتنطوي هذه المبادرة، التي تشترك في رعايتها المفوضة السامية ورئيس البنك الدولي، على مشاورات بين الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، وتلقي الضوء على تقاسم المسؤولية بين طيف واسع من الفعاليات في مجالي المساعدة الإنسانية والتنمية سعياً إلى سد الثغرة بين المساعدة الإنسانية والتنمية الطويلة الأجل.
    22. Regarding the need to address the gap between humanitarian assistance and long-term development in post-conflict situations (one of the five areas in which UNHCR planned to take concrete measures), it seemed expedient to establish a special organ, within the framework of the Coordinating Council and led by UNHCR, to develop programmes to assist vulnerable groups. UN 22 - وفيما يتعلق بالحاجة إلى معالجة الفجوة بين المساعدة الإنسانية والتنمية الطويلة الأجل في حالات ما بعد انتهاء الصراع (أحد المجالات الخمسة التي تعتزم المفوضية فيها اتخاذ تدابير محددة)، قال إنه يبدو من المستصوب أن ينشأ جهاز، في إطار مجلس التنسيق وبقيادة المفوضية، لوضع برامج لمساعدة الفئات الضعيفة.
    66. A round table on the theme of “The Gap between humanitarian assistance and long-term development” was convened by the Brookings Institution in Washington, D.C. It was co-sponsored by UNHCR and the World Bank and specifically addressed the gap in post-conflict situations, when development agencies are not yet operational, while humanitarian agencies are increasingly requested to phase out at an early stage. UN 66- عقدت مؤسسة " بروكينغز " ، بواشنطن العاصمة، اجتماع مائدة مستديرة عن موضوع " الفجوة بين المساعدة الإنسانية والتنمية الطويلة الأجل " . وقد اشتركت المفوضية والبنك الدولي في رعاية هذا الاجتماع الذي تناول بالتحديد الفجوة القائمة في الأوضاع اللاحقة للمنازعات حيث لا تكون وكالات التنمية قد بدأت عملها بعد، بينما يزداد الطلب على الوكالات الإنسانية لإنهاء عملها في مرحلة مبكرة.
    114. To address the issue, a Roundtable on the theme " The Gap between humanitarian assistance and long-term development " was convened in January 1999 by the Brookings Institution in Washington D.C. It was co-sponsored by UNHCR and the World Bank and initiated what has become known as " the Brookings Process " . UN 114- ولمعالجة هذه المسألة، عقدت مؤسسة " بروكينغز " في واشنطن العاصمة، في كانون الثاني/يناير 1999، مائدة مستديرة لبحث موضوع " الفجوة بين المساعدة الإنسانية والتنمية الطويلة الأجل " . وقام برعاية المائدة المستديرة كل من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والبنك الدولي، التي أطلقت مبادرة ما أصبح يعرف ب " عملية بروكينغز " .
    In this regard, UNHCR has continued to act as a catalyst, sensitizing, encouraging and cooperating with development organizations, lending institutions such as the African Development Bank, donors and, most of all, the countries concerned, to ensure that development agencies and programmes support projects to fill the development gap or ensure the linkage between humanitarian assistance and long-term development. UN وفيما يتعلق بذلك، استمرت المفوضية في العمل كجهاز حفاز للمنظمات الانمائية ومؤسسات الاقراض مثل مصرف التنمية اﻷفريقي والمانحين وفي المقام اﻷول البلدان المعنية مع توعيتها وتشجيعها والتعاون معها لضمان قيام الوكالات والبرامج الانمائية بتدعيم المشاريع اللازمة لسد الثغرات الانمائية أو ضمان الربط بين المساعدة الانسانية والتنمية طويلة اﻷجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more