"between imf" - Translation from English to Arabic

    • بين صندوق النقد الدولي
        
    • بين الصندوق
        
    Data is regularly exchanged between IMF and the United Nations Statistics Division for publication purposes. UN ويجري تبادل البيانات بانتظام بين صندوق النقد الدولي والشعبة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة ﻷغراض النشر.
    A happy consequence of this year's dialogue was an understanding that there would be a further informal, full-day dialogue in New York between IMF and the Council and the World Bank and the Council, some time during the autumn. UN ومن النتائج الحميدة للحوار هذا العام أنه أسفر عن تفاهم على أن يجري حوار غير رسمي آخر لمدة يوم كامل في نيويورك فيما بين صندوق النقد الدولي والمجلس والبنك الدولي والمجلس، وذلك في تاريخ ما أثناء الخريف.
    A happy consequence of this year's dialogue was an understanding that there would be a further informal, full-day dialogue in New York between IMF and the Council and the World Bank and the Council, some time during the autumn. UN ومن النتائج الحميدة للحوار هذا العام أنه أسفر عن تفاهم على أن يجري حوار غير رسمي آخر لمدة يوم كامل في نيويورك فيما بين صندوق النقد الدولي والمجلس والبنك الدولي والمجلس، وذلك في تاريخ ما أثناء الخريف.
    A happy consequence of this year's dialogue was an understanding that there would be a further informal, full-day dialogue in New York between IMF and the Council and the World Bank and the Council, some time during the autumn. UN ومن النتائج الحميدة للحوار هذا العام أنه أسفر عن تفاهم على أن يجري حوار غير رسمي آخر لمدة يوم كامل في نيويورك فيما بين صندوق النقد الدولي والمجلس والبنك الدولي والمجلس، وذلك في تاريخ ما أثناء الخريف.
    Greater cooperation between IMF and regional financing or reserve pooling arrangements should also be considered. UN كما ينبغي النظر في زيادة التعاون بين الصندوق وبين ترتيبات التمويل الإقليمي أو تجميع الاحتياطيات.
    Enhancing cooperation and increasing complementarities between IMF and these regional financing arrangements would contribute to global financial stability and sustainable growth. UN ومن شأن تعزيز التعاون وزيادة أوجه التكامل بين صندوق النقد الدولي وهذه الترتيبات التمويلية الإقليمية أن يساهم في تحقيق الاستقرار المالي العالمي والنمو المستدام.
    Enhancing cooperation and increasing complementarities between IMF and regional financing arrangements is important for global financial stability and sustainable growth. UN ومن المهم تعزيز التعاون وزيادة أوجه التكامل بين صندوق النقد الدولي وترتيبات التمويل الإقليمية لتحقيق الاستقرار المالي العالمي والنمو المستدام.
    Enhancing cooperation and increasing complementarities between IMF and regional financing arrangements is important for global financial stability and sustainable growth. UN ومن المهم تعزيز التعاون وزيادة التكامل بين صندوق النقد الدولي وترتيبات التمويل الإقليمية لتحقيق الاستقرار المالي العالمي والنمو المستدام.
    33. Some speakers advocated for enhanced cooperation between IMF and regional financial mechanisms. UN 33 - ودعا بعض المتكلمين إلى تعزيز التعاون فيما بين صندوق النقد الدولي والآليات المالية الإقليمية.
    A key element in strengthening the global financial safety net is closer cooperation between IMF, national central banks and regional and subregional mechanisms. UN ومن العناصر الرئيسية في تعزيز شبكة الأمان المالي العالمي توثيق التعاون بين صندوق النقد الدولي والمصارف الوطنية المركزية والآليات الإقليمية ودون الإقليمية.
    To continue to take into account, in the context of the ongoing dialogue between IMF and the Government of Burundi, the fragile situation in the country in early disbursement of financial support. UN أن تراعى باستمرار، في إطار الحوار الدائر بين صندوق النقد الدولي وحكومة بوروندي، الوضع الهش السائد في البلد في المراحل الأولى من صرف الدعم المالي.
    Cooperation on issues related to low-income countries between IMF, the World Bank and United Nations system agencies has been strengthened. UN وقد جرى توطيد التعاون بين صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ووكالات منظومة الأمم المتحدة فيما يتصل بقضايا البلدان المنخفضة الدخل.
    A view was also expressed that IMF should concentrate on macroeconomic issues as part of a new division of labour between IMF and the World Bank. UN وقد طرحت وجهة نظر مفادها أن صندوق النقد الدولي يجب أن يركز على قضايا الاقتصاد الكلي كجزء من تقسيم جديد للعمل بين صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    The potential for divergence between IMF and WTO was most acute in the area of dispute settlement, where it was not clear whether IMF recommendations could be challenged in WTO. UN ويتزايد احتمال الاختلاف بين صندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية في مجال تسوية المنازعات حيث أنه غير واضح إذا كان يمكن الطعن في توصيات صندوق النقد الدولي أمام منظمة التجارة العالمية.
    Nevertheless, the enhanced cooperation between IMF and the private sector in monitoring and restricting short-term capital movements, particularly by curbing the activities of hedge funds, had been a positive first step. UN ومع ذلك ترى تايلند أن تمتين التعاون بين صندوق النقد الدولي والقطاع الخاص بهدف السيطرة على تدفقات رؤوس اﻷموال القصيرة اﻷجل وتخفيضها والحد بوجه خاص من أنشطة التضارب المالية خطوة أولى مشجعة.
    The United Nations Statistics Division, as the secretariat of the Statistical Commission, offered to assist with communications between IMF and statistical agencies. UN وقد عرضت شُعبة اﻹحصاءات باﻷمم المتحدة، بصفتها أمانة اللجنة اﻹحصائية، المساعدة في الاتصالات بين صندوق النقد الدولي والوكالات اﻹحصائية.
    A view was also expressed that IMF should concentrate on macroeconomic issues as part of a new division of labour between IMF and the World Bank. UN وقد طرحت وجهة نظر مفادها أن صندوق النقد الدولي يجب أن يركز على قضايا الاقتصاد الكلي كجزء من تقسيم جديد للعمل بين صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    A view was also expressed that IMF should concentrate on macroeconomic issues as part of a new division of labour between IMF and the World Bank. UN وقد طرحت وجهة نظر مفادها أن صندوق النقد الدولي يجب أن يركز على قضايا الاقتصاد الكلي كجزء من تقسيم جديد للعمل بين صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    The International Monetary Fund (IMF) has no experience with respect to the effects of armed conflicts on treaties between IMF and States or international organizations. UN وليس لصندوق النقد الدولي أي تجربة فيما يتعلق بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات المبرمة بين الصندوق والدول أو المنظمات الدولية.
    This would require closer collaboration in programme design between IMF, the World Bank and the other international institutions with specialized mandates and expertise in relevant policy areas. UN وسوف يستلزم ذلك تعاونا أوثق في تصميم البرامج بين الصندوق والبنك الدولي وغيرهما من المؤسسات الدولية مع توفير الولايات المتخصصة والخبرة الفنية في مجالات السياسة العامة ذات الصلة.
    The Secretary-General welcomes the increased degree of consultation now taking place between IMF and the United Nations at the country level on these issues and intends to strengthen this relationship further. UN ويرحب اﻷمين العام بزيادة التشاور الذي يجري حاليا بين الصندوق واﻷمم المتحدة على الصعيد القطري بشأن هذه القضايا، ويعتزم مواصلة تعزيز هذه العلاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more