"between immunity" - Translation from English to Arabic

    • بين الحصانة
        
    • بين حصانة
        
    The Special Rapporteur correctly distinguished between jurisdiction and immunity and between immunity ratione personae and immunity ratione materiae. UN وقد ميز المقرر الخاص عن حق بين الحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية.
    The Commission should endeavour to strike an appropriate balance between immunity and the need to avoid impunity. UN وأنه ينبغي للجنة أن تسعى إلى إيجاد توازن مناسب بين الحصانة وضرورة تفادي الإفلات من العقاب.
    This part proceeds on the basis of the distinction, which appears to be widely recognized, between immunity ratione personae and immunity ratione materiae. UN وينطلق هذا الجزء من تمييز مسلم به على نطاق واسع فيما يبدو، يفرق بين الحصانة من حيث الأشخاص والحصانة من حيث الموضوع.
    This part proceeds on the basis of the distinction that is given between immunity ratione personae and immunity ratione materiae. UN وينطلق هذا الجزء من تمييز يفرق بين الحصانة من حيث الأشخاص والحصانة من حيث الموضوع.
    As will be explored in greater detail in Part Two, in the context of immunity a distinction is drawn between immunity ratione materiae and immunity ratione personae. UN وكما سيتم استكشافه بقدر أكبر من التفصيل في الجزء الثاني، في سياق الحصانة، أقيم تمييز بين الحصانة من حيث الموضوع والحصانة من حيث الأشخاص.
    The issue will be discussed further in a subsection below devoted to the interplay between immunity ratione materiae and the rules establishing international crimes. UN وتتواصل مناقشة هذه المسألة في مطلب أدناه، مخصص للصلة بين الحصانة من حيث الموضوع والقواعد التي تحدد الجرائم الدولية.
    However, there are also significant differences between immunity and the act of State doctrine. UN بيد أن هناك أيضا فوارق ملموسة بين الحصانة وعقيدة تصرف الدولة.
    In several cases, maintaining a greater balance between immunity and investigation or trial was suggested. UN كما اقترح، في عدَّة حالات، العمل على تحقيق مزيد من التوازن بين الحصانة والتحقيقات أو المحاكمات.
    That formulation best illustrated the relationship between immunity and foreign criminal jurisdiction and emphasized the essentially procedural nature of the immunity. UN وتوضح الصيغة على أفضل وجه العلاقة بين الحصانة وبين الولاية القضائية الجنائية الأجنبية وتؤكد الطابع الإجرائي للحصانة بشكل أساسي.
    Relationship between immunity ratione personae and immunity ratione materiae UN 2 - العلاقة بين الحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية
    The first was the distinction between immunity ratione personae and immunity ratione materiae. UN وأول هذه المسائل هو التمييز بين الحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية.
    Similarly, it was pointed out that there was a close relationship between immunity in criminal and in civil matters, as developments in one area may bear on the other. UN وجرت الإشارة بالمثل إلى وجود علاقة وثيقة بين الحصانة في المسائل الجنائية والحصانة في المسائل المدنية، حيث يمكن أن تؤثر التطورات في مجال على المجال الآخر.
    Future work should continue to make a distinction between immunity ratione personae and ratione materiae. UN واقترح أن يستمر العمل المقبل في التمييز بين الحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية.
    He also agreed with the Special Rapporteur on the importance of distinguishing between immunity ratione personae and immunity ratione materiae. UN ويتفق أيضا مع المقرر الخاص في أهمية التمييز بين الحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية.
    It was suggested that the doctrinal distinction drawn between immunity ratione personae and immunity ratione materiae had been useful and remained so for analytical purposes. UN وأشير إلى أن التمييز الفقهي بين الحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية كان ولا يزال مفيدا لأغراض التحليل.
    32. His delegation agreed with the distinction made between immunity ratione materiae and immunity ratione personae. UN ٣٢ - وأعرب عن موافقة وفد بلده على التمييز بين الحصانة الموضوعية والحصانة الشخصية.
    The distinction between immunity ratione personae and immunity ratione materiae was methodological in nature and was relevant essentially because it made it possible to recognize a State official solely by virtue of his or her office. UN فالتمييز بين الحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية منهجي من حيث طابعه وله وجاهته أساسا لأنه يتيح تمييز مسؤول الدولة بحكم وظيفته فقط.
    In a 2011 report on immunity of foreign State officials, the independent Dutch Independent Advisory Committee on Issues of Public International Law drew a clear distinction between immunity ratione personae and immunity ratione materiae. UN ولقد مَيَّزت اللجنة الاستشارية المستقلة الهولندية، بكل وضوح في تقريرها لعام 2011 عن حصانة مسؤولي الدول الأجنبية، بين الحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية.
    Her delegation did agree with the idea of distinguishing between immunity ratione personae and immunity ratione materiae. The distinction was widely recognized in doctrine and reflected in judicial practice. UN على أن وفدها يتفق بالفعل مع فكرة التمييز بين الحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية علماً بأن التمييز تم الاعتراف به على نطاق واسع من ناحية المبدأ على نحو ما ينعكس في ممارسة العدالة القضائية.
    Other delegations observed that there was no specific distinction in their legal system between immunity ratione personae and immunity ratione materiae, although in some instances such distinction was recognized in explanatory memorandums accompanying some legislation. UN وأشارت وفود أخرى إلى أن نظامها القانوني لا يميز تحديدا بين الحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية، وإن كان يجري الاعتراف في بعض الحالات بهذا التمييز في مذكرات تفسيرية ترفق ببعض التشريعات.
    It is also desirable to look at the relations between immunity of State officials and immunity of the State itself and diplomatic immunity. UN ويستصوب أيضاً النظر في العلاقات بين حصانة مسؤولي الدولة وحصانة الدولة نفسها والحصانة الدبلوماسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more