"between industrialized countries" - Translation from English to Arabic

    • بين البلدان الصناعية
        
    • بين البلدان المصنّعة
        
    These savings would be split fairly evenly between industrialized countries and the rest of the world. UN ويمكن تقسيم هذه الوفورات بالتساوي تقريبا بين البلدان الصناعية وبقية العالم.
    FDI in Africa should be encouraged through, inter alia, the promotion of cooperation between industrialized countries and Africa. UN وينبغي تشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا بوسائل منها تعزيز التعاون بين البلدان الصناعية وأفريقيا.
    Yet the statistics showed that the gap between industrialized countries and developing countries was growing ever-wider. UN ومع هذا تدل اﻹحصاءات على أن الفجوة بين البلدان الصناعية والبلدان النامية تزداد اتساعا.
    The world is seeing the gap widen between industrialized countries and developing countries. UN إن العالم يشهد الهــــوة المتسعة بين البلدان الصناعية والبلدان النامية.
    As noted by the Non-Aligned Movement, there is a significant imbalance between industrialized countries and developing countries with respect to the production, possession and trade of conventional weapons. UN ومثلما أعربت عنه حركة عدم الانحياز، هناك خلل كبير بين البلدان المصنّعة والبلدان النامية في ما يتعلق بإنتاج الأسلحة التقليدية وحيازتها والاتجار بها.
    With respect to the gap between developing countries and prosperous countries, the nineteenth and twentieth centuries saw gaps between industrialized countries and poor countries grow even wider. UN وفيما يتعلق بالهوة بين البلدان النامية والبلدان المتمتعة بالرخاء، شهد القرنان التاسع عشر والعشرون اتساع الهوة بصورة متزايدة بين البلدان الصناعية والبلدان الفقيرة.
    12. In international trade relations, there was a gap between industrialized countries and developing countries. UN 12 - وفي مجال العلاقات التجارية الدولية، توجد ثغرة فاصلة بين البلدان الصناعية والبلدان النامية.
    Conditions for conversion differ between industrialized countries, developing countries and economies in transition. UN ٤٤- وتختلف شروط التحويل بين البلدان الصناعية والبلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Any differences in views between industrialized countries, developing countries and countries with economies in transition are pointed out in the analysis. UN وجرى إبراز أية خلافات في وجهات النظر بين البلدان الصناعية والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصادياتها بمرحلة انتقال في التحليل.
    As set out in the final document of the fourteenth Summit Conference of Heads of State or Government of Non-Aligned Countries, which was held in Havana, there is a major imbalance between industrialized countries and non-aligned countries with regard to the production, possession and trade in conventional arms. UN وكما هو مبيّن في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الرابع عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز، الذي عُقد في هافانا، هناك اختلال بارز في التوازن بين البلدان الصناعية وبلدان عدم الانحياز في مجال إنتاج الأسلحة التقليدية وحيازتها والمتاجرة بها.
    52. The interconnection between national transmission grids on a regional basis in electricity and natural gas should get attention as it represents an efficient means of cooperation between industrialized countries, developing countries and emerging economies. UN ٥٢ - يجب إيلاء الاهتمام بالترابط بين شبكات النقل الوطنية على أساس إقليمي، فيما يتصل بالكهرباء والغاز الطبيعي، فهذا يمثل وسيلة ذات كفاءة للتعاون بين البلدان الصناعية والبلدان النامية والاقتصادات الناشئة.
    The end of the decade would, he believed, witness a new era of global industrial partnerships—partnerships between industrialized countries and developing countries as well as countries with economies in transition. UN ٤٣ - وأعرب عن اعتقاده بأن نهاية هذا العقد سوف تشهد عهدا جديدا من الشراكات الصناعية العالمية ، أي شراكات بين البلدان الصناعية والبلدان النامية وكذلك البلدان ذات الاقتصاد المار بمرحلة انتقالية .
    (f) That steps be taken to promote the implementation of bilateral, multilateral and regional cooperation, such as joint ventures, and joint projects between industrialized countries and developing countries; UN )و( اتخاذ خطوات لتشجيع تنفيذ التعاون الثنائي والمتعدد اﻷطراف والاقليمي، مثل اﻷنشطة التجارية والمشاريع المشتركة بين البلدان الصناعية والبلدان النامية؛
    43. UNDP established a Sustainable Development Networking Programme (SDNP) which is part of its effort to address the increasing " information gap " between industrialized countries and developing countries. UN 43 - أنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي برنامج شبكة التنمية المستدامة الذي يمثل جزءا من المجهود الذي يبذله البرنامج الإنمائي لمعالجة تنامي " فجوة المعلومات " القائمة بين البلدان الصناعية والبلدان النامية.
    55. Ms. Balaguer Labrada (Cuba) said that neo liberal globalization was exacerbating the inequalities and disparities between industrialized countries and developing countries. UN 55 - السيدة بالاغير (كوبا): قالت إن العولمة التحررية الجديدة تفاقم من التباينات والفوارق بين البلدان الصناعية والبلدان النامية.
    The remittances that migrants send back to their countries of origin amount to close to $200 billion per year, including transfers between industrialized countries. UN وتبلغ التحويلات المالية التي يرسلها المهاجرون إلى بلدانهم الأصلية حوالي 200 بليون دولار سنوياً، بما فيها التحويلات بين البلدان المصنّعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more