"between international crimes" - Translation from English to Arabic

    • بين الجنايات الدولية
        
    His delegation therefore reiterated its request for additional consideration, on second reading, of the legal consequences of the Commission’s distinction between international crimes and international delicts. UN ولذلك فإن وفده يعيد تأكيد طلبه تخصيص دراسة إضافية للنتائج القانونية المترتبة على تمييز اللجنة بين الجنايات الدولية والجنح الدولية، في القراءة الثانية.
    The Government of the Republic of Korea fully supports the Commissions' decision to abandon the distinction between international crimes and international delicts. UN تؤيد حكومة جمهورية كوريا تأييدا تاما قرار اللجنة ترك التمييز بين الجنايات الدولية والجنح الدولية.
    Therefore, in its second reading of the draft, the Commission should carefully re-examine that aspect of the problem of the distinction between international crimes and international delicts. UN ويتعين لذلك على لجنة القانون أن تعيد، خلال القراءة الثانية للمشروع، دراسة هذا الجانب من مشكلة التمييز بين الجنايات الدولية والجنح الدولية دراسة متأنية.
    In both areas a differentiation between international crimes of States and delicts seems to be called for. UN وفي كلا المجالين يبدو أنه يتعين التفرقة بين الجنايات الدولية التي ترتكبها الدول والجنح.
    In particular, they subscribed to the distinction between international crimes and international delicts. UN وإنها تقدر بوجه خاص إقامة تمييز بين الجنايات الدولية والجرائم الدولية.
    In that context a request was made for additional consideration, on second reading, of the legal consequences of the Commission’s distinction between international crimes and international delicts. UN وفي ذلك السياق قدم طلب ﻹجراء مزيد من النظر، في قراءة ثانية، في العواقب القانونية لتمييز اللجنة بين الجنايات الدولية والجنح الدولية.
    The distinction between international crimes and international delicts deserves to be analysed from two different standpoints: conceptual and nominal. UN التمييز المشار إليه بين الجنايات الدولية والجنح الدولية جدير بالتحليل من وجهتي نظر مختلفتين: الوجهـة المفاهيميــة والوجهــة اﻹسمية.
    They included the “key issues” of the distinction between international crimes and international delicts, countermeasures and the settlement of disputes. UN وتضمنت هذه المواضيع " المسائل الرئيسية " المتعلقة بالتمييز بين الجنايات الدولية والجنح الدولية، والتدابير المضادة، وتسوية المنازعات.
    47. Article 19, paragraph 4 proclaims a distinction between international crimes and international delicts: UN ٧٤ - وتميز الفقرة ٤ من المادة ١٩ بين الجنايات الدولية والجنح الدولية إذ تنص على ما يلي:
    The intangible and abstract notion of “dignity” is a thin reed on which to base a distinction between international crimes and delicts. UN وإن مفهوم " الكرامة " غير الملموس والمجرد أضعف من أن يعتمد عليه للتمييز بين الجنايات الدولية والجنح الدولية.
    discusses what has so far proved the most controversial aspect of the draft articles as a whole: the distinction drawn in article 19 between international crimes and international delicts. UN ويناقش الفصل اﻷول موضوعا اتضح حتى اﻵن أنه أكثر الجوانب خلافية لمشاريع المواد ككل: وهو التمييز الوارد في المادة ١٩ بين الجنايات الدولية والجنح الدولية.
    Even those who supported the fundamental distinction between international crimes and international delicts embodied in article 19, paragraph 2, had not denied that there had been a diversion of intentions. UN وحتى الذين أيدوا التمييز اﻷساسي بين الجنايات الدولية والجنح الدولية الوارد في الفقرة ٢ من المادة ١٩ لم ينكروا وجود اختلاف في النوايا.
    The distinction between international crimes and international delicts had a direct influence on the legal consequences they engendered, as her delegation had already noted in the past. UN وللتمييز بين الجنايات الدولية والجنح الدولية تأثير مباشر على النتائج القانونية التي تنطوي عليها تلك الجرائم مثلما سبق أن أشار إلى ذلك وفد بلدها في الماضي.
    There was a sound legal basis for the distinction between international crimes and other internationally wrongful acts, and it was regrettable that reservations continued to be expressed on the very concept of international crime. UN فثمة أساس قانوني سليم للتمييز بين الجنايات الدولية وغيره من اﻷفعال غير المشروعة دوليا، ومن المؤسف أنه لا تزال ثمة تحفظات تعرب بشأن مفهوم الجناية الدولية نفسها.
    According to one view supported by some delegations, the distinction drawn between international crimes and international delicts was well founded for the following reasons. UN ووفقا ﻷحد اﻵراء التي أيدها بعض الوفود، يعتبر التمييز بين الجنايات الدولية والجنح الدولية قائما على أساس قوي لﻷسباب التالية.
    In its second reading of the draft, the Commission should carefully re-examine that aspect of the problem of the distinction between international crimes and international delicts. UN وينبغي للجنة أثناء قراءتها الثانية للمشروع أن تعيد النظر بدقة في هذا الجانب لمشكلة التمييز بين الجنايات الدولية والجنح الدولية.
    One was the proposed distinction between international crimes and international delicts set out in article 19, and the difference in the consequences of those two categories of wrongful acts provided for in chapter IV of part two. UN المسألة اﻷولى هي التمييز المقترح بين الجنايات الدولية والجنح الدولية الوارد في المادة ١٩، والاختلاف في النتائج المترتبة على هاتين الفئتين من اﻷفعال غير المشروعة والمنصوص عليها في الفصل الرابع من الباب الثاني.
    The distinction between international crimes and international delicts might create more problems than it would solve. UN ٦٩ - وذكر أن التمييز بين الجنايات الدولية والجنح الدولية قد يخلق من المشاكل أكثر مما يحل منها.
    The text as a whole lacked consistency, no doubt because it was the work of several Special Rapporteurs, and raised various theoretical and practical problems, particularly with regard to the distinction between international crimes and international delicts, countermeasures and settlement of disputes. UN والنص ككل يفتقر إلى الاتساق، ومرد ذلك بلا شك إلى أنه من عمل عدة مقررين خاصين، كما أنه يثير مشاكل نظرية وعملية مختلفة، ولا سيما فيما يتعلق بالتمييز بين الجنايات الدولية والجنح الدولية، والتدابير المضادة وتسوية المنازعات.
    If there is to be a distinction between international crimes and international delicts, one would expect that distinction to have far-reaching effects. UN فإذا أريد التمييز بين الجنايات الدولية والجنح الدولية، من المتوقع أن تكون لذلك التمييز آثار بعيدة المدى)٥٦(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more