"between international financial institutions" - Translation from English to Arabic

    • بين المؤسسات المالية الدولية
        
    The terms of engagement between international financial institutions and middle-income countries must be revised if countries such as my own are to break away from the vicious cycle of debt-led development. UN إن شروط التعامل بين المؤسسات المالية الدولية والبلدان المتوسطة الدخل لا بد من تعديلها إن كان لبلدان كبلدي أن تفلت من طوق الحلقة المفرغة للتنمية القائمة على الدين.
    Fourthly, they facilitate dialogue between international financial institutions and the Government. UN ورابعا، تقوم هذه المكاتب بتسهيل الحوار بين المؤسسات المالية الدولية والحكومة.
    Fourthly, they facilitate dialogue between international financial institutions and the Government. UN ورابعا، تقوم هذه المكاتب بتسهيل الحوار بين المؤسسات المالية الدولية والحكومة.
    Relationships between international financial institutions were at the core of decision-making on globalization. UN والعلاقات بين المؤسسات المالية الدولية تمثل جوهر عملية اتخاذ القرارات بشأن العولمة.
    Many non-governmental organizations point to the lack of coordination between international financial institutions and the United Nations system. UN وتلاحظ عدة منظمات عدم كفاية التنسيق بين المؤسسات المالية الدولية ومنظومة اﻷمم المتحدة.
    Cooperation between international financial institutions and the United Nations system should be organized with this in view. UN والتعاون بين المؤسسات المالية الدولية ومنظومة اﻷمم المتحدة ينبغي أن ينظم على نحو يضع هذا في الاعتبار.
    Despite the long-standing relationships between international financial institutions and the United Nations, their collaboration had often been inadequate. UN ورغم العلاقات الطويلة الأمد بين المؤسسات المالية الدولية والأمم المتحدة، فإن التعاون بينها كان غير واف في كثير من الأحيان.
    Next year, the Commission will continue its work on resolving questions of strengthening the functional links between international financial institutions, regional organizations and the donor community. UN وفي العام القادم، ستواصل اللجنة عملها على حل المشاكل المتعلقة بتعزيز الروابط بين المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الإقليمية ومجتمع المانحين.
    The inflation target, one of the core elements of stabilization policy, can serve as an example as it is the controversy discussed between international financial institutions and civil society organizations. UN أما معدل التضخم المستهدف، وهو أحد العناصر الرئيسية في سياسة الاستقرار، فيمكن أن يشكل مثالاً باعتبار أنه محل الجدل الذي دار بين المؤسسات المالية الدولية ومنظمات المجتمع المدني.
    Despite the long-standing relationships between international financial institutions and the United Nations, their collaboration had often been inadequate. UN ورغم العلاقات الطويلة الأمد بين المؤسسات المالية الدولية والأمم المتحدة، فإن التعاون بينها كان غير واف في كثير من الأحيان.
    An important aspect of globalization is the inter-relationship between international financial institutions, private financing sources and United Nations environmental standard-setting and policymaking processes. UN 7 - هناك جانب هام آخر للعولمة وهو العلاقة المتبادلة بين المؤسسات المالية الدولية ومصادر التمويل الخاصة وعمليات الأمم المتحدة المتعلقة بتحديد المعايير البيئية وصنع القرارات البيئية.
    The Open-Ended Working Group should encourage consultations between international financial institutions, bilateral donors and the human rights community on human rights and development. UN 31- ينبغي للفريق العامل تشجيع المشاورات بين المؤسسات المالية الدولية والمانحين الثنائيين ومجتمع حقوق الإنسان بشأن حقوق الإنسان والتنمية.
    32. Post-conflict public financial management is a promising area for cooperation between international financial institutions and the United Nations. UN 32 - تعدّ الإدارة المالية العامة في أعقاب النـزاع من المجالات الواعدة للتعاون بين المؤسسات المالية الدولية والأمم المتحدة.
    57. Among various possible solutions to the problems of capacity-building, delegations called for improved partnership between international financial institutions, bilateral agencies and other relevant stakeholders, and for the enhancement of existing international efforts and the coordination of approaches among States and relevant international organizations. UN 57 - ومن بين شتى الحلول المحتملة لمشاكل بناء القدرات، طالبت الوفود بتحسين الشراكات بين المؤسسات المالية الدولية والوكالات الثنائية وسائر الأطراف المؤثرة ذات الصلة، وتعزيز الجهود الدولية القائمة، وتنسيق الأنهج فيما بين الدول والمنظمات الدولية ذات الصلة.
    6. Appeals for greater cooperation between international financial institutions and the Black Sea Economic Cooperation Organization in co-financing feasibility and pre-feasibility studies for projects in the wider Black Sea area, where economically prudent and within their respective mandates; UN 6 - تدعو إلى زيادة التعاون بين المؤسسات المالية الدولية ومنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود في الاشتراك في تمويل دراسات الجدوى والدراسات السابقة لدراسات الجدوى للمشاريع التي تنفذ في منطقة البحر الأسود الكبرى، عندما يكون من الحكمة من الناحية الاقتصادية القيام بذلك وفي إطار ولاية كل منها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more