"between international organizations and" - Translation from English to Arabic

    • بين المنظمات الدولية
        
    One consequence of this independence is that the relationship between international organizations and their staff is inherently international. UN ومن النتائج المترتبة على هذا الاستقلال أن العلاقات بين المنظمات الدولية وموظفيها هي علاقات دولية بطبيعتها.
    A question was also raised as to whether it was necessary to make a distinction between international organizations and regional economic integration organizations. UN وأثير سؤال أيضا بخصوص ما إذا كان يلزم التمييز بين المنظمات الدولية ومنظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمية.
    Meanwhile, there was surely no need to distinguish between international organizations and regional economic integration organizations. UN وفي نفس الوقت، لا حاجة على اﻹطلاق للتمييز بين المنظمات الدولية ومنظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمية.
    This includes an initiative to forge better partnerships between international organizations and the private sector. UN وتشمل تلك التدابير مبادرة لإقامة شراكات أفضل بين المنظمات الدولية والقطاع الخاص.
    This raises the issue of the feasibility of mutual legal assistance among international organizations and between international organizations and Member States. UN وهذا ما يثير مسألة جدوى المساعدة القانونية المتبادلة فيما بين المنظمات الدولية وبين الدولية والدول الأعضاء.
    The Council of Europe puts much emphasis on improving synergies between international organizations and reducing any duplication that may exist. UN ويضع مجلس أوروبا تأكيدا شديدا على تحسين أوجه التلاحم بين المنظمات الدولية وخفض أي تداخل قد يوجد.
    IFCS actively supports cooperation between international organizations and Governments and the implementation of international agreements nationally. UN ويؤيد المنتدى بنشاط التعاون بين المنظمات الدولية والحكومات وتنفيذ الاتفاقات الدولية وطنياً.
    The DPRK attaches its due attention to the cooperation and exchange between international organizations and countries in the field of human rights. UN توجه جمهوريتنا اهتماما لائقا للتعاون والتبادل بين المنظمات الدولية والبلدان، على صعيد حقوق الإنسان.
    The workshop would strengthen cooperation between international organizations and facilitate communication between key players. UN وستعزز حلقة العمل من التعاون بين المنظمات الدولية وتيسير التواصل بين العناصر الفاعلة الرئيسية.
    Article 34, paragraphs 2 and 3, which constituted the only formal link between international organizations and litigation proceedings before the Court while determining de lege lata the furthest extent to which organizations could be associated with such proceedings, had been reflected in successive versions of the Rules of Court. UN وكانت الفقرتان ٢ و ٣ من المادة ٣٤ اللتان تشكلان الصلة الشكلية الوحيدة بين المنظمات الدولية وإجراءات التقاضي أمام المحكمة بينما تحددان في ظل القانون الموجود أبعد نطاق يمكن به للمنظمات أن تشترك في مثل هذه اﻹجراءات، قد تجلتا في النصوص المتعاقبة لقواعد المحكمة.
    2. One reason for these diversities results from the fact that States have founded international organizations for different purposes, so relations between international organizations and their member States vary accordingly. UN 2 - ويعود أحد أسباب هذه التباينات إلى أن الدول أسست المنظمات الدولية لأغراض مختلفة مما يجعل العلاقات بين المنظمات الدولية والدول الأعضاء فيها تختلف تبعا لذلك.
    This conviction rests on the consideration that notwithstanding the considerable European Union practice, numerous questions are still unanswered with regard to the relationship between international organizations and non-member States. UN وهذه القناعة تستند إلى كون العديد من الأسئلة ذات الصلة بالعلاقة بين المنظمات الدولية والدول غير الأعضاء لا تزال بلا إجابة، رغم ما للاتحاد الأوروبي من ممارسة كبيرة في هذا الباب.
    Some States considered that the criminalization of bribery of officials of public international organizations should be the starting point for promoting greater cooperation between international organizations and States. UN واعتبرت بعض الدول أن تجريم رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية ينبغي أن يكون نقطة الانطلاق لتعزيز قيام تعاون أكبر بين المنظمات الدولية والدول.
    82. The tragedy of the Congolese should be considered objectively, so that real cooperation could begin between international organizations and the Congo. UN ٨٢ - إن مأساة الكونغوليين يجب أن تدرس بجدية حتى يتسنى قيام تعاون حقيقي بين المنظمات الدولية والكونغو.
    Some members found that the issue involved coordination and cooperation between international organizations and that members should inform their delegates to intervene in New York in order to identify a solution. UN وخلص بعض اﻷعضاء إلى أن المسألة تستلزم التنسيق والتعاون بين المنظمات الدولية وأنه ينبغي لﻷعضاء أن يبلغوا مندوبيهم في نيويورك للتدخل ﻹيجاد حل للمسألة.
    Partnerships/initiatives between international organizations and States UN 2 - الشراكات/المبادرات بين المنظمات الدولية والدول
    With a view to enhancing cooperation in the future, one institution proposed that a general framework for cooperation between international organizations and their internal bodies and services would be of advantage. UN وتوثيقا للتعاون في المستقبل، رأت إحدى المؤسسات أن من المفيد وضع إطار عام للتعاون بين المنظمات الدولية وهيئاتها الفرعية ودوائرها.
    Example: Cooperation between international organizations and with Member States (FAO) UN مثال: التعاون بين المنظمات الدولية ومع الدول الأعضاء (الفاو)
    It was suggested that the Commission should consider other types of cooperation between international organizations and States or other international organizations in determining the criteria for attribution. UN واقتُرح أن تنظر اللجنة في أنواع أخرى من التعاون بين المنظمات الدولية والدول أو المنظمات الدولية الأخرى في تحديد معايير الإسناد.
    It was suggested that the study should address the legal nature of rules governing relationships between international organizations and their members or agents with a view to ascertaining which rules could be considered as international law. UN واقتُرح أن تعالج الدراسة الطبيعة القانونية للقواعد التي ترعى العلاقات بين المنظمات الدولية وأعضائها أو مسؤوليها للتوصل إلى تحديد القواعد التي يمكن أن تعتبر بمثابة قانون دولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more