"between international peace and security" - Translation from English to Arabic

    • بين السلم واﻷمن الدوليين
        
    Stressing the close linkage between international peace and security and sustainable development, UN وإذ يؤكد على الارتباط الوثيق بين السلم واﻷمن الدوليين والتنمية المستدامة،
    Stressing the close linkage between international peace and security and sustainable development, UN وإذ يؤكد على الارتباط الوثيق بين السلم واﻷمن الدوليين والتنمية المستدامة،
    Recognizing the relationship between international peace and security and the enjoyment of human rights and fundamental freedoms, and mindful that the absence of international peace and security does not excuse non-compliance, UN وإذ تعترف بالعلاقة القائمة بين السلم واﻷمن الدوليين وبين التمتع بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، وإذ تضع في اعتبارها أن غياب السلم واﻷمن الدوليين لا ينهض عذراً لعدم الامتثال،
    Stressing the close linkage between international peace and security and sustainable development, UN وإذ يؤكد الارتباط الوثيق بين السلم واﻷمن الدوليين والتنمية المستدامة،
    As rightly pointed out by the Secretary-General, there is a direct relationship between international peace and security and development. UN وكما أوضح اﻷمين العام، وبحق، هناك علاقة مباشرة قائمة بين السلم واﻷمن الدوليين وبين التنمية.
    There is a clear link between international peace and security on the one hand and economic and social development on the other. UN وهناك صلة واضحة بين السلم واﻷمن الدوليين من ناحية وبين التنمية الاقتصادية والاجتماعية من الناحية اﻷخرى.
    It is gratifying to note that economic and social issues are increasingly gaining prominence on the international agenda and within the framework of the United Nations, where it is accepted that there is an inextricable interlinkage and a symbiotic relationship between international peace and security and development. UN ومما يثير الغبطة أن نلاحظ أن القضايا الاقتصادية والاجتماعية أخذت تحظى بالصدارة في الاهتمامات الدولية وفي إطار اﻷمم المتحدة، حيث أصبح يتقبل بوجود ترابط لا ينفصم بين السلم واﻷمن الدوليين والتنمية.
    The debates have demonstrated the inextricable interrelationship between international peace and security on the one hand and development on the other, the latter being the preserve of the General Assembly. UN وقد بينت المناقشات الترابط الذي لا ينفصم بين السلم واﻷمن الدوليين من ناحية والتنمية من ناحية أخرى، وتدخل اﻷخيرة في اختصاص الجمعية العامة.
    Recognizing the relationship between international peace and security and the enjoyment of human rights and fundamental freedoms, and mindful that the absence of international peace and security does not excuse non-compliance, UN وإذ تعترف بالعلاقة بين السلم واﻷمن الدوليين والتمتع بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، وإذ تضع في اعتبارها أن غياب السلم واﻷمن الدوليين لا ينهض عذرا لعدم الامتثال،
    Recognizing the relationship between international peace and security and the enjoyment of human rights and fundamental freedoms, and mindful that the absence of international peace and security does not excuse non-compliance, UN وإذ تعترف بالعلاقة القائمة بين السلم واﻷمن الدوليين وبين التمتع بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، وإذ تضع في اعتبارها أن غياب السلم واﻷمن الدوليين لا يبرر عدم الامتثال،
    Recognizing the relationship between international peace and security and the enjoyment of human rights and fundamental freedoms, and mindful that the absence of international peace and security does not excuse non-compliance, UN وإذ تعترف بالعلاقة بين السلم واﻷمن الدوليين والتمتع بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، وإذ تضع في اعتبارها أن غياب السلم واﻷمن الدوليين لا ينهض عذرا لعدم الامتثال،
    Stressing the close linkage between international peace and security and sustainable development and the need for the international community to respond to the challenge of illicit arms flows to and in Africa in a comprehensive manner, encompassing not only the field of security but that of social and economic development, UN وإذ يؤكد الصلة الوثيقة بين السلم واﻷمن الدوليين والتنمية المستدامة، وضرورة تصدي المجتمع الدولي للتحدي المتمثل في التدفقات غير المشروعة لﻷسلحة إلى أفريقيا وفيها، تصديا شاملا لا يقتصر على مجال اﻷمن بل يعنى أيضا بمجال التنمية الاجتماعية والاقتصادية،
    Stressing the close linkage between international peace and security and sustainable development and the need for the international community to respond to the challenge of illicit arms flows to and in Africa in a comprehensive manner, encompassing not only the field of security but that of social and economic development, UN وإذ يؤكد الصلة الوثيقة بين السلم واﻷمن الدوليين والتنمية المستدامة، وضرورة تصدي المجتمع الدولي للتحدي المتمثل في التدفقات غير المشروعة لﻷسلحة إلى أفريقيا وفيها، تصديا شاملا لا يقتصر على مجال اﻷمن بل يعنى أيضا بمجال التنمية الاجتماعية والاقتصادية،
    Stressing the close linkage between international peace and security and sustainable development and the need for the international community to respond to the challenge of illicit arms flows to and in Africa in a comprehensive manner, encompassing not only the field of security but that of social and economic development, UN وإذ يؤكد الصلة الوثيقة بين السلم واﻷمن الدوليين والتنمية المستدامة، وضرورة تصدي المجتمع الدولي للتحدي المتمثل في التدفقات غير المشروعة لﻷسلحة إلى أفريقيا وفيها، تصديا شاملا لا يقتصر على مجال اﻷمن بل يعنى أيضا بمجال التنمية الاجتماعية والاقتصادية،
    In 1992, in " An Agenda for Peace " , the Secretary-General himself had proposed an integrated approach to human security and had drawn attention to the fundamental relationship between international peace and security and development in all its dimensions. UN وفي عام ١٩٩٢، اقترح اﻷمين العام نفسه، في " خطة للسلم " ، نهجا متكاملا لمعالجة اﻷمن البشري ووجه الاهتمام الى العلاقة اﻷساسية بين السلم واﻷمن الدوليين والتنمية في جميع أبعادها.
    In reviewing the sources of conflict in the world, the report makes clear the organic link between international peace and security on the one hand and development on the other. It identifies three foundations of peace: development first and foremost, humanitarian action and human rights. The sources of conflict in the world are no longer purely military. UN سنقتصر في تعليقاتنا على عدد من المسائل ذات اﻷهمية الخاصة: إن التقرير في استعراضه لمصادر الصراع في العالم يوضح الارتباط العضوي بين السلم واﻷمن الدوليين من جهة والتنمية من جهة أخرى، ويحدد ثلاثة أسس للسلام: التنمية في المقام اﻷول، فالعمل اﻹنساني وحقوق اﻹنسان.
    The report on an Agenda for Development before us today and the note on the World Hearings on Development are part of that effort, which is aimed at establishing a harmonious balance between international peace and security, on the one hand, and economic and social development, on the other. UN وإن التقرير المتعلق بوثيقة " خطة للتنمية " المعروض علينا اليوم، والمذكرة المتصلة بجلسات الاستماع العالمية بشأن التنمية هما جزء من ذلك الجهد الذي يرمي إلى إقامة توازن متوافق بين السلم واﻷمن الدوليين من ناحيــة والتنمية الاقتصادية والاجتماعية من ناحية أخـــرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more