"between investment in" - Translation from English to Arabic

    • بين الاستثمار في
        
    How can the visibility of innovation support in national and international development agendas be improved? How can critical financing gaps be better identified? How synergies between investment in innovation and in other critical development priorities be strengthened? UN فكيف يمكن إبراز دعم الابتكار في البرامج الإنمائية الوطنية والدولية؟ وكيف يمكن تحديد الفجوات الخطيرة في التمويل تحديداً أفضل؟ وكيف يمكن تعزيز أوجه التآزر بين الاستثمار في الابتكار وفي الأولويات الإنمائية الهامة الأخرى؟
    The Group's research programmes make explicit the execution of Group research within a framework that allows a clear linkage between investment in its research and its potential impact on development outcomes. UN وتنص برامج البحث للفريق بوضوح على تنفيذ بحوث الفريق ضمن إطار يتيح إمكانية الربط الواضح بين الاستثمار في البحوث التي يقوم بها الفريق وتأثير ذلك المحتمل على نتائج التنمية.
    This does not resolve the problem of sustainability, but it makes more visible the trade-offs between investment in digital literacy and skills and other types of literacy, training and education. UN ولا يحل ذلك مشكلة الاستدامة، بل يوضح بدرجة أكبر المفاضلة بين الاستثمار في محو الأمية الرقمية وفي المهارات الرقمية من ناحية والأنواع الأخرى من محو الأمية والتدريب والتعليم من الناحية الأخرى.
    The interplay between investment in ICTs and certain organizational factors was found to be crucial in determining the intensity of gains in firm efficiency and economic growth. UN وقد تبيّن أن للعلاقة بين الاستثمار في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وبعض العوامل التنظيمية أهمية حاسمة في تحديد حجم المكاسب المحققة في كفاءة الشركات والنمو الاقتصادي.
    Linkages were highlighted between investment in human capital and economic growth as well as the importance of an integrated approach for poverty eradication, employment promotion and social integration. UN وأُكدت الصلات القائمة بين الاستثمار في رأس المال البشري والنمو الاقتصادي فضلا عن أهمية اتباع نهج متكامل للقضاء على الفقر وتعزيز العمالة والتكامل الاجتماعي.
    The funding of public and community health services also requires substantial reorganization in order to ensure a balance between investment in prevention and investment in personal remedial services. UN وتمويل الخدمات الصحية العامة والمجتمعية يتطلب أيضاً إعادة تنظيم هائلة لكفالة تحقيق توازن بين الاستثمار في الوقاية والاستثمار في الخدمات العلاجية الشخصية.
    More time was clearly needed for additional information to be provided, for further reflection on the most appropriate balance between investment in change management and in technical cooperation, and perhaps for reflection on the priorities within the technical cooperation component. UN وأضاف أنه من الواضح أن هناك حاجة إلى المزيد من الوقت لتقديم معلومات إضافية وإلى مزيد من التفكر في أفضل سبيل لتحقيق التوازن المناسب بين الاستثمار في إدارة التغيير والاستثمار في التعاون التقني، وربما من أجل تدبر الأولويات ضمن مكوِّن التعاون التقني.
    We must achieve a better balance between investment in the social sector to attain the Millennium Development Goals and investment in the production sector, which will ensure that we can meet our obligations ourselves by promoting additional income from tax flows and fairer redistribution of those resources. UN ويجب أن نحقق توازنا أفضل بين الاستثمار في القطاع الاجتماعي من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والاستثمار في قطاع الإنتاج، الذي سيكفل أن نفي بالتزاماتنا من خلال توليد دخل إضافي من تدفقات الضرائب وإعادة التوزيع الأكثر إنصافا لتلك الموارد.
    He further emphasized that employment cycles were closely associated with output growth cycles and that data for the past three decades had showed a strong positive correlation between investment in fixed capital and employment creation in most countries. UN وشدد كذلك على أن دورات العمالة ترتبط ارتباطا وثيقا بدورات نمو الناتج وأن البيانات المتوافرة عن العقود الثلاثة المنصرمة توضح أن هناك علاقة إيجابية قوية في معظم البلدان بين الاستثمار في رأس المال الثابت وإيجاد فرص العمل.
    Education policies should therefore benefit from sound industrialization strategies and address the issue of coherence between investment in skills and technological needs in the economy, especially in tertiary education and vocational training. UN ولهذا ينبغي أن تسترشد السياسات التعليمية باستراتيجيات تصنيع سليمة وأن تعالج مشكلة المواءمة بين الاستثمار في المهارات والاحتياجات التكنولوجية للاقتصاد، ولا سيما في مرحلة التعليم العالي والتدريب المهني.
    While evidence concerning the impact of ICT on the acceleration of the development process and economic growth in developing countries remains insufficient, data from the OECD countries points to a strong link between investment in ICT and faster growth. UN 29- رغم عدم توافر أدلة كافية بعد بشأن تأثير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على تعجيل عملية التنمية والنمو الاقتصادي في البلدان النامية، تشير البيانات الواردة من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى وجود ارتباط قوي بين الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وزيادة سرعة النمو.
    An analysis based on 2011 data found a significant inverse correlation between investment in development effectiveness and levels of programme fragmentation (a proxy for focus). UN وخلص تحليل لبيانات عام 2011 إلى وجود صلة عكسية واضحة بين الاستثمار في فعالية التنمية ومستويات التشرذم في البرامج (دليل على درجة التركيز).
    (b) Encourage the creation of development policies that affirm political commitments for maternal, newborn and child health, including reproductive health, and recognize the integral links between investment in maternal and reproductive health and global efforts to eradicate poverty and achieve economic and social development; UN (ب) تشجيع إيجاد سياسات إنمائية تؤكد على الالتزامات السياسية المتعلقة بصحة الأُمهات والمواليد حديثاً والأطفال، بما في ذلك ما يتصل منها بالصحة الإنجابية، والاعتراف بالصلات المتكاملة بين الاستثمار في صحة الأُمهات والصحة الإنجابية والجهود العالمية للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more