"between israel and syria" - Translation from English to Arabic

    • بين إسرائيل وسوريا
        
    • بين اسرائيل وسوريا
        
    • بين إسرائيل وسورية
        
    It should be noted that the ceasefire line between Israel and Syria in the occupied Golan is approximately 100 kilometres long. UN ويُـشار إلى أن طول خط وقف إطلاق النار بين إسرائيل وسوريا في الجولان المحتل هو حوالي 100 كلم.
    We also welcome the efforts being undertaken to bring new life to discussions between Israel and Syria. UN نرحب أيضا بالجهود التي تبذل لإحياء مناقشات جديدة بين إسرائيل وسوريا.
    1.1 Ensure compliance with the peacekeeping agreement between Israel and Syria UN 1-1 كفالة الامتثال لأحكام اتفاق حفظ السلام بين إسرائيل وسوريا
    A peace treaty between Israel and Syria may produce a historic result greater than just an agreement between two countries. UN إن إبرام معاهدة للصلح بين اسرائيل وسوريا قد تتمخض عن نتائج تاريخيــة أعظــم مــن مجرد اتفاق بين بلدين.
    We urge the speedy conclusion of treaties between Israel and Syria and Lebanon. UN ونحث على سرعة إبرام معاهدات مماثلة بين اسرائيل وسوريا ولبنان.
    Under the aegis of Turkey, indirect negotiations have begun between Israel and Syria. UN وبدأت، تحت إشراف تركيا، مفاوضات غير مباشرة بين إسرائيل وسورية.
    My delegation also underlines the importance of the indirect talks between Israel and Syria. UN ويشدد وفدي أيضا على أهمية المحادثات غير المباشرة بين إسرائيل وسورية.
    The indirect talks that have resumed between Israel and Syria are another positive signal. UN وإن المفاوضات غير المباشرة التي استؤنفت بين إسرائيل وسوريا تشكل علامة ايجابية أخرى.
    The Council also continued to follow the aspects of the conflict in the Middle East between Israel and Syria and between Israel and Lebanon. UN واستمر المجلس كذلك في متابعة جوانب الصراع في الشرق الأوسط بين إسرائيل وسوريا وبين إسرائيل ولبنان.
    Any harm caused to the individuals involved in these violent demonstrations lies clearly with the Government of Syria, which is responsible for preventing infiltration of the agreed disengagement line between Israel and Syria. UN وتقع بوضوح مسؤولية أي أذى لحق بالأشخاص الذي اشتركوا في هذه المظاهرات العنيفة على عاتق حكومة سوريا، المسؤولة عن منع التسلل عبر خط فض الاشتباك المتفق عليه بين إسرائيل وسوريا.
    These attacks represent a violation of the 1974 Separation of Forces Agreement between Israel and Syria, and have the potential to escalate an already tense situation. UN ويشكِّل هذان الهجومان انتهاكاً لاتفاق فصل القوات بين إسرائيل وسوريا لعام 1974، وهو ما من شأنه أن يؤدي إلى تصعيد الوضع المتوتر بالفعل.
    The actions of the Syrian forces are a grave violation of the 1974 Separation of Forces Agreement between Israel and Syria. UN وتشكل الأعمال التي تقوم بها القوات السورية انتهاكا خطيرا لاتفاق فصل القوات بين إسرائيل وسوريا لعام 1974.
    The European Union likewise urges an early resumption of negotiations between Israel and Syria. UN وبالمثل، يحث الاتحاد اﻷوروبي على استئناف سريع للمفاوضات بين إسرائيل وسوريا.
    Many unresolved problems remain between Israel and Syria. UN هناك الكثير من المشاكل التي لم يبت فيها بعد بين إسرائيل وسوريا.
    This breach of the disengagement line between Israel and Syria from the Syrian side raises disturbing questions about whether certain actors in our region are seeking to use such provocations as a cynical distraction from other issues. UN ويثير هذا الخرق من الجانب السوري لخط فض الاشتباك بين إسرائيل وسوريا أسئلة مُقلقة عما إذا كانت جهات معيَّنة في منطقتنا تسعى إلى استخدام هذه الاستفزازات لتحويل الأنظار، باستهتار، عن مسائل أخرى.
    As for relations between Israel and Syria, it goes without saying that reconciliation between the two countries is of paramount importance for the peace process. UN أما عن العلاقات بين اسرائيل وسوريا فمن نافلة القول إن للمصالحة بين البلدين أهمية هائلة لعملية السلام.
    When achieved, the agreements between Israel and Syria, Jordan and Lebanon would introduce an era of amity, peace and prosperity to the region. UN ولدى التوصل إلى اتفاقات فيما بين اسرائيل وسوريا واﻷردن ولبنان فإن ذلك سوف يبشر بعهد من المحبة والسلم والرخاء للمنطقة.
    His Government was hopeful that that progress would be followed by yet another significant step, a breakthrough in the negotiations between Israel and Syria and between Israel and Lebanon. UN وأعرب عن أمل حكومته في أن يلي هذا التقدم خطوة هامة أخرى، تتمثل في إحراز تقدم في المفاوضات بين اسرائيل وسوريا وبين اسرائيل ولبنان.
    While we consider the Palestinian problem to be the core issue of the Middle East conflict, we support the resumption of the negotiations between Israel and Syria and the opening of talks between Israel and Lebanon. UN وبينما نعتبر القضية الفلسطينية هي المسألة اﻷساسية في نزاع الشرق اﻷوسط، فإننا نؤيد استئناف المفاوضات بين اسرائيل وسوريا والبدء بمحادثات بين اسرائيل ولبنان.
    On the regional front, important regional tracks have opened between Israel and Syria and between Syria and Lebanon. UN وعلى الجبهة الإقليمية، فتحت مسارات إقليمية هامة بين إسرائيل وسورية وبين سورية ولبنان.
    Dialogue and understanding between Israel and Syria are also necessities. UN والحوار والتفاهم بين إسرائيل وسورية من الضرورات أيضا.
    Comprehensive peace in the Middle East cannot be achieved without appropriate solutions to the conflict between Israel and Syria and between Israel and Lebanon. UN ولا يمكن أن يحقق السلام الشامل في الشرق الأوسط بدون حلول ملائمة للصراع بين إسرائيل وسورية وبين إسرائيل ولبنان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more