"between israel and the west bank" - Translation from English to Arabic

    • بين إسرائيل والضفة الغربية
        
    In the past year alone, Palestinian wages in the West Bank have increased almost 25 per cent; trade and commerce between Israel and the West Bank have jumped 35 per cent. UN وفي السنة الماضية وحدها ارتفعت أجور الفلسطينيين في الضفة الغربية حوالي 25 في المائة؛ وقفزت التجارة والتبادل التجاري بين إسرائيل والضفة الغربية بنسبة 35 في المائة.
    13. Labour and trade flows between Israel and the West Bank and Gaza Strip were higher in 1999 than in 1998. UN 13 - وكانت حركة اليد العاملة والتجارة فيما بين إسرائيل والضفة الغربية وقطاع غزة في عام 1999 أنشط منها في عام 1998.
    Despite several measures taken to ease the closure, there were still numerous restrictions regarding the movement of people and the passage of merchandise between Israel and the West Bank and Gaza Strip. UN وعلى الرغم من اتخاذ عدد من التدابير لتخفيف اﻹغلاق، استمر فرض العديد من القيود فيما يتعلق بحركة اﻷشخاص ومرور البضائع بين إسرائيل والضفة الغربية وقطاع غزة.
    The tension and uncertainty sown by the occupation had inhibited investment and growth, aggravated by Israeli-imposed restrictions on the movement of goods and persons between Israel and the West Bank and Gaza, and between the West Bank and Jerusalem. UN وأضاف أن التوترات والشكوك التي أثارها الاحتلال قد أعاقت الاستثمار والنمو، كما أن القيود التي فرضتها إسرائيل على حركة السلع والأشخاص بين إسرائيل والضفة الغربية وغزة، وبين الضفة الغربية والقدس، قد زادت الوضع سوءا.
    The laws and military orders in force during the occupation remained in place, a situation which was further aggravated by Israeli-imposed restrictions on the movement of goods, factors of production and people between Israel and the West Bank and Gaza, and between the West Bank and Jerusalem. UN وأضاف أن القوانين والأوامر العسكرية التي كانت منفَّذة في عهد الاحتلال لا تزال قائمة، وهو وضع زادته سوءا القيود التي تفرضها إسرائيل على حركة السلع وعناصر الإنتاج والسكان بين إسرائيل والضفة الغربية وغزة، وبين الضفة الغربية والقدس.
    The laws and military orders in force during the occupation remained in place, a situation which was further aggravated by Israeli-imposed restrictions on the movement of goods, factors of production and people between Israel and the West Bank and Gaza, and between the West Bank and Jerusalem. UN وأضاف أن القوانين والأوامر العسكرية التي كانت مُنفَّذة خلال فترة الاحتلال لا تزال قائمة، وهو وضع زادته سوءا القيود التي تفرضها إسرائيل على حركة السلع وعناصر الإنتاج والأشخاص بين إسرائيل والضفة الغربية وغزة، وبين الضفة الغربية والقدس.
    13. Notwithstanding the closures mentioned above, labour and trade flows between Israel and the West Bank and Gaza Strip were higher in 1998 than in 1997. UN ٣١ - وبالرغم من اﻹغلاقات المذكورة أعلاه، كانت حركة اليد العاملة والتجارة فيما بين إسرائيل والضفة الغربية وقطاع غزة في عام ١٩٩٨ أنشط منها في عام ١٩٩٧.
    Israel is presently building a wall between Israel and the West Bank that, when completed, will be some 450 (possibly 650) kilometres in length. UN 7- وتقوم إسرائيل في الوقت الحاضر ببناء جدار بين إسرائيل والضفة الغربية سيبلغ طوله لدى إنجازه نحو 450 كليومتراً (وربما 650 كيلومتراً).
    55. On 6 December, it was reported that the Palestinian expert on settlement, Khalil Toufakji, noted that Israel had almost completed what he called a third Green Line, in reference to the 1967 border between Israel and the West Bank. UN ٥٥ - وفي ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر، أفيد بأن الخبير الفلسطيني في شؤون الاستيطان، خليل توفكجي، لاحظ أن إسرائيل كادت تكمل ما تسميه بخط أخضر ثالث بالنسبة إلى حدود ٧٦٩١ بين إسرائيل والضفة الغربية.
    This is further aggravated by Israeli-imposed restrictions on the movement of goods, factors of production and people between Israel and the West Bank and Gaza, and between the West Bank and Jerusalem " .66 UN ومما زاد من تفاقم هذا الأمر القيود التي فرضتها إسرائيل على انتقال السلع وعوامل الإنتاج والسكان بين إسرائيل والضفة الغربية وغزة، وبين الضفة الغربية والقدس " (66).
    8. Over the years, the report has outlined the complex and sensitive socio—economic context of the occupied Arab territories, and this year - in the employment context - it highlighted once again the negative impact of closures, whether partial or total, between Israel and the West Bank and Gaza Strip. UN ٨- وعلى مرّ اﻷعوام، عرض التقرير إطار الحالة الاجتماعية - الاقتصادية الحساسة والمعقدة في اﻷراضي العربية المحتلة. وفي هذا العام، ألقى التقرير، بصدد العمالة، اﻷضواء مرة أخرى على اﻷثر السلبي ﻹغلاق المعايير، إغلاقاً جزئياً أو كلياً، بين إسرائيل والضفة الغربية وقطاع غزة.
    17. The zone between the wall and the Green Line, the internationally accepted border between Israel and the West Bank, is known as the " closed zone " or " seam zone " . UN 17- وتعرف المنطقة الواقعة بين الجدار والخط الأخضر الذي يمثل الحدود المقبولة دولياً بين إسرائيل والضفة الغربية باسم " المنطقة المغلقة " أو " منطقة التماس " .
    Similarly, it insists on describing the " green line " as the " internationally accepted border between Israel and the West Bank, " even though this line has never been accepted as an international boundary, and Security Council resolutions 242 and 338, as well as the Quartet-sponsored Road Map, require that secure and recognized boundaries be determined through negotiations. UN وبالمثل، أُصر فيه على وصف " الخط الأخضر " بأنه " يمثل الحدود المقبول بها دوليا بين إسرائيل والضفة الغربية " ، رغم أن هذا الخط لم يقبل دوليا قط كحدود دولية، ويقتضى قرارا مجلس الأمن 242 و 338، وكذلك خريطة الطريق التي ترعاها المجموعة الرباعية، وجود حدود آمنة ومعترف بها تتقرر من خلال المفاوضات.
    The movement of agricultural and industrial goods between Israel and the West Bank and Gaza Strip is free of any restrictions, including border taxes, with the exception of six Palestinian agricultural exports to Israel (poultry, eggs, potatoes, cucumber, tomatoes and melons) for which quotas were established. UN لا تخضع حركة السلع الزراعية والصناعية بين إسرائيل والضفة الغربية وقطاع غزة لأية قيود، بما في ذلك الرسوم الحدودية، باستثناء ستة صادرات زراعية فلسطينية إلى إسرائيل (الدواجن والبيض والبطاطا والخيار والبندورة والبطيخ) حُددت لها حصص معينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more