"between kuwait and iraq" - Translation from English to Arabic

    • بين الكويت والعراق
        
    • بين العراق والكويت
        
    • بين دولة الكويت والعراق
        
    The Ministry of Awqaf states that some of the mosques are located near the border between Kuwait and Iraq or at Failaka Island and will not be rebuilt. UN وتؤكد وزارة الأوقاف أن بعض المساجد يقع بالقرب من الحدود بين الكويت والعراق أو في جزيرة فيلكة ولن يعاد بناؤه.
    The finalization of the demarcation of the boundary between Kuwait and Iraq is a step towards the enhancement of stability and security in that region. UN ويعتبر استكمال ترسيم الحدود بين الكويت والعراق خطوة أخرى صوب تعزيز الاستقرار واﻷمن في تلك المنطقة.
    This guarantee will serve as a deterrent against future conflict between Kuwait and Iraq. UN وسيمنع هذا الضمان نشوب صراع بين الكويت والعراق في المستقبل.
    While the recent developments between Israel and its Arab neighbours provide ground for much optimism, the situation between Kuwait and Iraq has failed to register similar progress. UN ولئن كانت التطورات التي حدثت مؤخرا بين اسرائيل وجيرانها العرب تبعث على التفاؤل، فإن الحالة بين الكويت والعراق لم تحرز تقدما مماثلا.
    We expect that this guarantee will serve as a deterrent against future conflict between Kuwait and Iraq, and also enhance stability and security in the region. UN ونتوقع أن تكون هذه الضمانة بمثابة رادع ﻷي نزاع قد ينشب بين العراق والكويت في المستقبل، وأن تعزز أيضا الاستقرار واﻷمن في المنطقة.
    The Government has presented a number of claims for compensation for damage to buildings, usually schools or mosques, which will not be rebuilt principally because of their location near the border between Kuwait and Iraq or on Failaka Island. UN 65- قدمت الحكومة عدداً من المطالبات بالتعويض عن أضرار لحقت بمبانٍ، هي عادة مدارس أو مساجد، لن يعاد بناؤها أساساً بسبب وجودها على مقربة من الحدود الفاصلة بين الكويت والعراق أو لوجودها في جزيرة فيلقة.
    Trust Fund to Develop and Coordinate the Implementation of the Plan for the Survey, Assessment and Dealing with Consequences of Environmental Damage Caused by the Conflict between Kuwait and Iraq UN الصندوق الاستئماني لوضع وتنسيق عملية تنفيذ خطة لدراسة استقصائية لعواقب الأضرار البيئية الناجمة عن النزاع بين الكويت والعراق وتقييمها ومعالجتها
    The Government has presented a number of claims for compensation for damage to buildings, usually schools or mosques, which will not be rebuilt principally because of their location near the border between Kuwait and Iraq or on Failaka Island. UN 65- قدمت الحكومة عدداً من المطالبات بالتعويض عن أضرار لحقت بمبانٍ، هي عادة مدارس أو مساجد، لن يعاد بناؤها أساساً بسبب وجودها على مقربة من الحدود الفاصلة بين الكويت والعراق أو لوجودها في جزيرة فيلقة.
    MOE states that 31 of the damaged or destroyed schools have not been repaired or replaced because they were located near the border between Kuwait and Iraq or at Failaka Island. UN وتؤكد وزارة التربية أنه لم يتم إصلاح أو استبدال 31 مدرسة من المدارس المتضررة أو المهدمة لأنها تقع بالقرب من الحدود التي تفصل بين الكويت والعراق أو في جزيرة فيلكة.
    Ambassador al-Musawi stressed that the case of the Iraqi missing persons should be afforded equal international attention and concern, and emphasized the Iraqi desire for bilateral discussions between Kuwait and Iraq on the issue. UN وشدد السفير الموسوي على أن قضية المفقودين من العراقيين ينبغي إيلاؤها قدرا مساويا من الاهتمام والانشغال على المستوى الدولي، وأكد رغبة العراق في عقد مناقشات ثنائية بين الكويت والعراق بشأن هذه المسألة.
    The Government has presented a number of claims for compensation for damage to buildings, usually schools or mosques, which will not be rebuilt principally because of their location near the border between Kuwait and Iraq or on Failaka Island. UN 65- قدمت الحكومة عدداً من المطالبات بالتعويض عن أضرار لحقت بمبانٍ، هي عادة مدارس أو مساجد، لن يعاد بناؤها أساساً بسبب وجودها على مقربة من الحدود الفاصلة بين الكويت والعراق أو لوجودها في جزيرة فيلقة.
    1.1 Ensure compliance with the demarcated international boundary between Kuwait and Iraq UN 1-1 ضمان التقيد بخط ترسيم الحدود الدولية بين الكويت والعراق
    Improved compliance with the demarcated international boundary between Kuwait and Iraq UN 1-1 تحسين الامتثال للحدود الدولية المرسمة بين الكويت والعراق
    Implementation of the Plan for the Survey, Assessment and Dealing with the Consequences of Environmental Damage Caused by the Conflict — 50.0 between Kuwait and Iraq 100.0 UN الصندوق الاستئماني لوضع خطة إجراء دراسة استقصائية لعواقب اﻷضرار البيئية الناجمة عن النزاع بين الكويت والعراق وتقييمها ومعالجتها
    Implementation of the Plan for the Survey, Assessment and Dealing with the Consequences of Environmental Damage Caused by the Conflict — 50.0 between Kuwait and Iraq 100.0 UN الصندوق الاستئماني لوضع خطة إجراء دراسة استقصائية لعواقب اﻷضرار البيئية الناجمة عن النزاع بين الكويت والعراق وتقييمها ومعالجتها
    Kuwait was providing all possible assistance and support to the Mission since it believed that the Mission was playing a vitally important role in the maintenance of peace and security in the border region between Kuwait and Iraq and in the Persian Gulf as a whole. UN وتقدم الكويت كل ما يمكن من مساعدة ودعم إلى البعثة ﻷنها تعتقد أن البعثة تقوم بدور بالغ اﻷهمية في صون السلم واﻷمن في منطقة الحدود بين الكويت والعراق وفي الخليج الفارسي برمته.
    A successful settlement of this issue, having removed another vestige of the past, will, in my view, contribute to strengthening neighbourly ties between Kuwait and Iraq. UN وفي تقديري، فإن النجاح الذي تكللت به تسوية هذه المسألة، والذي أزال أثرا آخر من آثار الماضي، سوف يساهم في توثيق العلاقات الودية بين الكويت والعراق.
    187.7 the conflict between Kuwait and Iraq - UN بين الكويت والعراق
    Also in relation to that region, we welcome the finalization of the demarcation of the boundary between Kuwait and Iraq, which was accomplished by the Iraq-Kuwait Boundary Demarcation Commission on 20 May 1993. UN وبالنسبة لتلك المنطقة أيضا، فإننا نرحب بالانتهاء من ترسيم الحدود بين الكويت والعراق، وهو ما أنجزته لجنة ترسيم الحدود بين العراق والكويت في ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٣.
    Saint Lucia welcomes the finalization of the demarcation of the boundary between Kuwait and Iraq, which was accomplished by the Iraq-Kuwait Boundary Demarcation Commission on 20 May this year. UN وسانت لوسيا ترحب باستكمال ترسيم الحدود بين العراق والكويت الذي اتخذته لجنة ترسيم الحدود بين العراق والكويت في ٢٠ آيار/مايو من هذا العام.
    The Council reviewed the situation between Kuwait and Iraq in the light of the decisions taken by the Supreme Council at its previous sessions and the positive outcome of the Arab Summit Conference held in March 2002, in Beirut, which were contributing to the strengthening of security and stability in the region. UN تدارس المجلس الوزاري الحالة بين دولة الكويت والعراق في ضوء القرارات التي اتخذها المجلس الأعلى في دوراته السابقة والنتائج الإيجابية لمؤتمر القمة العربي الذي عُقد في بيروت في شهر آذار/مارس الماضي والتي تسهم في تعزيز الأمن والاستقرار في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more