"between libya" - Translation from English to Arabic

    • بين ليبيا
        
    • بين الجماهيرية
        
    A striking instance was that of the territorial dispute between Libya and Chad, a dispute which over the years had erupted into warfare. UN وكان النزاع اﻹقليمي بين ليبيا وتشاد مثال لافت للنظر في هذا المجال؛ وهو نزاع تحول على مر السنين إلى صراع مسلح.
    It has become well known that there are no reciprocal agreements between Libya and the two countries involved in this issue. UN وإنه بات من المعروف عدم وجود أية اتفاقيات للتبادل بين ليبيا والدولتين المعنيتين بهذه القضية.
    The letter of the Secretaries-General once again tries to misrepresent the question of Libya as a dispute between Libya and two countries. UN إن رسالة اﻷمينين العامين تحاول مرة أخرى، إعطاء صورة غير صحيحة لمسألة ليبيا بأنها نزاع بين ليبيا وبلدين آخرين.
    Where appropriate and requested, UNSMIL would facilitate the development of partnerships between Libya and international actors, especially in areas where the mission has neither the mandate nor the comparative advantage to respond directly to Libyan needs. UN وسوف تقوم البعثة، عند الاقتضاء وبناءً على الطلب، بتيسير إقامة شراكات بين ليبيا والجهات الفاعلة الدولية، لا سيما في المجالات التي ليست للبعثة فيها ولاية أو ميزة نسبية لتلبية الاحتياجات الليبية مباشرة.
    This is not the first time, following a Libyan statement, that we have heard the same old story: that the dispute between Libya and the United States is a dispute between Libya and the Security Council. UN فقد سمعنا في السنة الماضية بعد خطاب أمين اللجنة الشعبية للاتصال الخارجي والتعاون الدولي نفس النغمة وهو أن الخلاف بين الجماهيرية والولايات المتحدة هو خلاف بين الجماهيرية ومجلس اﻷمن.
    There are currently no flights between Libya and Luxembourg. UN ولا رحلات جوية حالياً بين ليبيا ولكسمبرغ.
    They have been attempting to depict the dispute as one between Libya and the international community. UN تحاول بريطانيا والولايات المتحدة التنصل من مسؤوليتهما بخلق المشكلة، وتصوير الخلاف على أنه بين ليبيا والمجتمع الدولي.
    There can be no negotiation between Libya and the Security Council on the fulfilment of Chapter VII obligations. UN ولا يمكن أن تجري مفاوضات بين ليبيا ومجلس اﻷمن بشأن تنفيذ التزامات الفصل السابع.
    Evasion of these requirements will not bring a solution to the problem between Libya and the world of nations. UN وتفادي الوفاء بهذه المتطلبات لن يقدم حلا للمشكلة بين ليبيا وعالم اﻷمم.
    Moreover, there are no extradition treaties between Libya, on the one hand, and the United States and the United Kingdom, on the other. UN وفضلا عن ذلك، لا توجد أي معاهدات لتسليم المجرمين بين ليبيا من ناحية، والولايات المتحدة والمملكة المتحدة من ناحية أخرى.
    There can be no negotiation between Libya and the Security Council on the fulfilment of Chapter VII sanctions. UN ولا يمكن أن تجرى مفاوضات بين ليبيا ومجلس اﻷمن حول تنفيذ جزاءات الفصل السابع.
    There can be no negotiation between Libya and the Security Council regarding fulfilment of Chapter VII obligations. UN ولا يمكن أن تدور مفاوضات بين ليبيا ومجلس اﻷمن بصدد تحقيق التزامات تقع عليها بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Secondly, the two representatives denied that the dispute was between Libya on one side and the United States and the United Kingdom on the other. UN ثانيا: أنكر الممثلان أن الخلاف هو بين ليبيا من جانب والولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة من جانب آخر.
    Can we, after all this, claim that the difference is between Libya and the Security Council? Of course, we cannot. UN هل بعد ذلك يمكن القول إن الخلاف بين ليبيا ومجلس اﻷمن؟ بالطبع لا.
    As our people celebrate this anniversary today, they reaffirm that relations between Libya and the State from which those settlers came are now relations of good-neighbourliness, based on understanding and cooperation in every field. UN واليوم، وإذ يحيي شعبنا هذه الذكرى، يؤكد على أن العلاقات الحالية بين ليبيا والدولة التي جاء منها أولئك المستوطنون علاقات جيدة يسودها حسن الجوار، والتفاهم، والتعاون المشترك في الميادين كافة.
    192. The Panel has obtained flight plans regarding Qatari C17 and C130 aircraft flying between Libya and Qatar since early 2013. UN 192 - حصل الفريق على خطط رحلات الطائرتين القطريتين C17 وC130 فيما بين ليبيا وقطر منذ بداية عام 2013.
    Since then, and primarily because of the extreme deterioration of the security situation in northern Mali and the lack of information coming from the area, it has been difficult for the Panel to precisely assess the evolution of trafficking dynamics between Libya and Mali. UN ومنذ ذلك الحين، وخاصة بسبب التدهور الشديد للحالة الأمنية في شمال مالي وعدم ورود معلومات من المنطقة، فقد تعذر على الفريق التقييم الدقيق لتطور ديناميات الاتجار بالأسلحة بين ليبيا ومالي.
    Seizures made in areas situated between Libya and Mali indicate that some flows have continued to pass through those regions during the current mandate. UN وتدل عمليات مصادرة الأسلحة التي تمت في المناطق الواقعة بين ليبيا ومالي على أن بعض هذه التدفقات لا تزال تمر عبر هاتين المنطقتين خلال الولاية الحالية.
    Reference was made to the cooperation between Libya and the United Nations support mission, led by Ian Martin, which had human rights among its priorities. UN وأشار الوفد إلى التعاون القائم بين ليبيا وبعثة الأمم المتحدة للدعم، التي يقودها إيان مارتن، والتي حددت مسألة حقوق الإنسان ضمن أولوياتها.
    Maritime data showed that the ship had been moving between Libya and Tripoli, Lebanon, confirming the pattern described by the source. UN وأظهرت البيانات البحرية أن السفينة دأبت على التنقل بين ليبيا وطرابلس، لبنان، مما يؤكد الطابع المنتظم لتحركاتها وفقا لما ذكره المصدر.
    With regard to the dispute between Libya and the Security Council, I would like to note that the League of Arab States decision, which has been supported and accepted by Libya, has also been supported and accepted by many international organizations, such as the Organization of African Unity, which has more than 50 members. UN أما الكلام عما بين الجماهيرية ومجلس اﻷمن، فإن قرار الجامعة العربية الذي أيدته الجماهيرية العربية الليبية، أيدته جميع منظمات العالم الدولية أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more