"between males and females" - Translation from English to Arabic

    • بين الذكور والإناث
        
    • بين الذكر والأنثى
        
    • بين الذكور والاناث
        
    • بين الإناث والذكور
        
    • بين ذكر وأنثى
        
    With increasing age, there was a gradual decrease in the difference in life expectancy between males and females. UN ومع ارتفاع مستوى العمر، كان هناك انخفاض تدريجي في الفرق في العمر المتوقع بين الذكور والإناث.
    Reduction in the income gap between males and females. UN انخفاض في فجوة الدخول ما بين الذكور والإناث.
    The income gap between males and females has narrowed. UN وقد ضاقت فجوة الدخول ما بين الذكور والإناث.
    This extends into the general wage gap between males and females. UN ويمتد ذلك إلى الفجوة العامة في الأجور بين الذكور والإناث.
    This is as part of the legal reform aimed at preventing discrimination between males and females. UN ويأتي ذلك في إطار الإصلاح القانوني منعاً للتمييز بين الذكر والأنثى.
    The differentials in disability between males and females show that the two sexes have similar types of disabilities. UN وتظهر الفوارق في الإعاقة بين الذكور والإناث أن الجنسين يعانون من أنواع متماثلة من الإعاقات.
    This strategy defines youth as a group, not creating differentiation based on gender and expressing clearly the parity between males and females. UN وتعرف الاستراتيجية الشباب بأنهم فئة، ولا تفرق بينهم استنادا إلى نوع الجنس، وتُعبر بوضوح عن المساواة بين الذكور والإناث.
    Another feature of Albanian immigration is that renewable work permits are almost equal between males and females. UN ومن السمات الأخرى في نظام الهجرة بألبانيا أن تصاريح العمل القابلة للتجديد تكاد تكون متكافئة بين الذكور والإناث.
    In the provinces the difference between males and females was also pronounced. UN وكان الفارق بين الذكور والإناث جلياً أيضاً في المقاطعات.
    There is no discrimination between males and females as far as the benefit of educational, health and social services and legal transactions is concerned. UN ولا تمييز بين الذكور والإناث في الانتفاع من الخدمات التعليمية والصحية والاجتماعية والمعاملات القانونية.
    If we look exclusively at the proportion of the working population, the difference between males and females is 20, 14.3 and 10.1 percentage points. UN وإذا اقتصر النظر على نسبة السكان العاملين، فإن الفارق بين الذكور والإناث هو 20، و14.3 و10.1 نقطة مئوية.
    The Committee is concerned at the gap between males and females in the educational system at the tertiary level. UN 232 - ويساور اللجنة القلق إزاء الهوة القائمة بين الذكور والإناث في النظام التعليمي على المستوى الجامعي.
    The difference in life expectancy between males and females is about 10 years. UN والفرق في متوسط العمر المتوقع بين الذكور والإناث هو 10 أعوام تقريباً.
    The remaining major causes of death had similar numbers of deaths between males and females. UN وكانت لبقية الأسباب الرئيسية للوفاة أعداد وفيات متماثلة بين الذكور والإناث.
    Article 13 of chapter II sets out the requirements relating to the issuance of travel documents for minors and persons of full age with no distinction between males and females. UN وتحدد المادة 13 من الباب الثاني شروط إصدار وثائق السفر للقاصرين والراشدين دون تمييز بين الذكور والإناث.
    There was little difference between males and females in reported satisfaction with leisure time. UN وكانت هناك اختلافات بسيطة بين الذكور والإناث في الإعراب عن ارتياحهم إزاء أوقات فراغهم.
    However, a large and persistent gap in schooling attainment between males and females remains in most countries. UN غير أن فجوة كبيرة ومستمرة تظل قائمة فيما يتعلق بالتحصيل الدراسي بين الذكور والإناث.
    The disparity between males and females remains almost constant at about 5.5%. UN وظل التفاوت بين الذكور والإناث ثابتا تقريبا عند نحو 5.5 في المائة.
    In most cases, it has been male students who have had an upper hand in science subjects than females, a fact which has perpetuated the enrolment differences between males and females. UN ولم ينفك الطلبة الذكور يتفوقون في معظم الحالات على قريناتهم في المواد العلمية، وهي حقيقة طالما تسبّبت في وجود تفاوتات بين الذكور والإناث فيما يتعلق بالقبول في الجامعات.
    3. The Act makes no distinction between males and females as regards the provision of education. UN 3- لم يميز القانون المذكور بين الذكر والأنثى فيما يتعلق بنفقة التعليم.
    Although the differences in educational attainment between males and females have shrunk, 75 per cent of illiterate persons in the world are women. UN وبالرغم من أن أوجه الاختلاف في المستوى التعليمي بين الذكور والاناث قد تقلصت، فإن ٧٥ في المائة من اﻷميين في العالم من النساء.
    :: There is no distinction between males and females as regards wages. Thus females are granted the same wages, payments and bonuses as males. UN :: فيما يخص الأجور، لا يتم التفريق بين الإناث والذكور فيما يتعلق بهذا الجانب، فالأجور والمكافآت والعلاوات التي تمنح للذكور كما تمنح للإناث وبذات القيمة والنسبة.
    117. Omani laws never discriminate between males and females, who have equal rights and equal duties. Any discrimination in violation of the Basic Law of the State is invalidated by the courts and the injured party is entitled to compensation. UN 117- القوانين العمانية لا تميز إطلاقاً بين ذكر وأنثى وهم متساوون في الحقوق كما هم متساوون في الواجبات، وأي تمييز مخالف للنظام الأساسي للدولة يبطل عن طريق القضاء، وللمتضرر الحق في التعويض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more