"between minurso and the two parties" - Translation from English to Arabic

    • بين البعثة والطرفين
        
    Such redeployment without prior notification, as well as restrictions on MINURSO's freedom of movement, are in violation of the military agreements between MINURSO and the two parties pertaining to ceasefire arrangements. UN ويشكل إعادة الانتشار المذكور بدون إخطار مسبق، فضلا عن فرض القيود على حرية حركة البعثة، انتهاكا للاتفاقات العسكرية بين البعثة والطرفين فيما يتعلق بترتيبات وقف إطلاق النار.
    However, demining cannot be completed until arrangements for the implementation of the repatriation programme are finalized between MINURSO and the two parties. UN غير أن أعمال التطهير لا يمكن أن تكتمل ما لم توضع الاتفاقات بين البعثة والطرفين بشأن تنفيذ برنامج إعادة التوطين في صيغتها النهائية.
    However, demining could not be completed until arrangements for the implementation of the repatriation programme had been finalized between MINURSO and the two parties. UN غير أن أعمال إزالة اﻷلغام لا يمكن أن تكتمل ما لم توضع الترتيبات لتنفيذ برنامج إعادة التوطين في صيغتها النهائية بين البعثة والطرفين.
    Such redeployment without prior notification, as well as restrictions on MINURSO's freedom of movement, were in violation of the military agreements between MINURSO and the two parties pertaining to ceasefire arrangements. UN وقد شكلت إعادة الانتشار المذكور بدون إخطار مسبق، فضلا عن فرض القيود على حرية حركة البعثة، انتهاكا للاتفاقات العسكرية بين البعثة والطرفين فيما يتعلق بترتيبات وقف إطلاق النار.
    However, demining could not be completed until arrangements for the implementation of the repatriation programme had been finalized between MINURSO and the two parties. UN غير أن أعمال التطهير لا يمكن أن تكتمل ما لم توضع الترتيبات بين البعثة والطرفين المتعلقة بتنفيذ برنامج اﻹعادة إلى الوطن في صيغتها النهائية.
    14. Progress continued in the implementation of the military agreements between MINURSO and the two parties on the marking and disposal of mines and unexploded ordnance and the related exchange of information. UN ١٤ - واستمر إحراز تقدم في تنفيذ الاتفاقات العسكرية بين البعثة والطرفين بشأن وضع العلامات على اﻷلغام واﻷجهزة غير المتفجرة وإزالتها وتبادل المعلومات ذات الصلة.
    22. Progress continued in the implementation of the military agreements between MINURSO and the two parties on the marking and disposal of mines and unexploded ordnance and the exchange of related information. UN 22 - واستمر تحقيق تقدم في تنفيذ الاتفاقات العسكرية بين البعثة والطرفين فيما يتعلق بتحديد مكان الألغام والتخلص منها، بالإضافة إلى القنابل غير المتفجرة وتبادل المعلومات ذات الصلة.
    18. Progress continued in the implementation of the military agreements between MINURSO and the two parties on the marking and disposal of mines and unexploded ordnance and the related exchange of detailed information. UN 18 - واستمر إحراز تقدم في تنفيذ الاتفاقات العسكرية بين البعثة والطرفين بشأن وضع العلامات على الألغام والأجهزة غير المفجرة وإزالتها، وما يتصل بذلك من تبادل للمعلومات المفصلة.
    20. Progress continued in the implementation of the agreements between MINURSO and the two parties on the marking and disposal of mines and unexploded ordnance and the exchange of related information. UN 20 - واستمر إحراز تقدم في تنفيذ الاتفاقات المبرمة بين البعثة والطرفين بشأن وضع العلامات على الألغام والأجهزة غير المفجرة وإزالتها، وما يتصل بذلك من تبادل للمعلومات.
    14. Progress continued in the implementation of the military agreements between MINURSO and the two parties on the marking and disposal of mines and unexploded ordnance and the exchange of related information, until late December 2000. UN 14 - واستمر تحقيق تقدم في تنفيذ الاتفاقات العسكرية بين البعثة والطرفين فيما يتعلق بتحديد أماكن الألغام والذخائر غير المنفجرة والتخلص منها وتبادل المعلومات ذات الصلة، حتى أواخر كانون الأول/ديسمبر 2000.
    56. Progress had continued in the implementation of the military agreements between MINURSO and the two parties on the marking and disposal of mines and unexploded ordnance and the exchange of related information, until late December 2000. UN 56 - واستمر تحقيق تقدم في تنفيذ الاتفاقات العسكرية بين البعثة والطرفين فيما يتعلق بتحديد أماكن الألغام والذخائر غير المنفجرة والتخلص منها وتبادل المعلومات ذات الصلة، حتى أواخر كانون الأول/ديسمبر 2000.
    13. Progress continued to be made in the implementation of the military agreements between MINURSO and the two parties on the marking and disposal of unexploded ordnance and the related exchange of information, with completion of 70 per cent of current tasks West of the defensive sand-wall (berm) and 53 per cent of those East of the berm. UN ٣١ - وقد استمر إحراز تقدم في تنفيذ الاتفاقات العسكرية بين البعثة والطرفين بشأن وضع العلامات على اﻷجهزة غير المتفجرة وإزالتها وتبادل المعلومات المتصلة بذلك، مع إنجاز ٧٠ في المائة من المهام الجارية غرب الحائط الرملي للدفاع )المجاز الضيق( و ٥٣ في المائة من المهام الجارية شرق المجاز الضيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more