"between minustah" - Translation from English to Arabic

    • بين البعثة
        
    • بين بعثة الأمم المتحدة
        
    Increased collaboration between MINUSTAH, the Haitian National Police and the Haitian public contributed to a more effective response to threats from criminal elements. UN وقد أسهم ازدياد التعاون بين البعثة والشرطة الوطنية الهايتية والشعب الهايتي في التصدي، بمزيد من الفعالية، للتهديدات الناجمة عن العناصر الإجرامية.
    MINUSTAH has participated in the preparatory process in order to ensure synergy and complementarity between MINUSTAH and the United Nations agencies, funds and programmes. UN وشاركت البعثة في العملية التحضيرية من أجل كفالة التفاعل والتكامل بين البعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    It reiterates the importance of effective coordination and cooperation between MINUSTAH and the Haitian National Police. UN ويكرر تأكيد أهمية التنسيق والتعاون الفعالين بين البعثة والشرطة الوطنية الهايتية.
    We feel that cooperation between MINUSTAH and Haitian National Police should be based increasingly on training and institution-building. UN ونرى أن التعاون بين البعثة والشرطة الوطنية الهايتية ينبغي أن يعتمد بشكل متزايد على التدريب والبناء المؤسسي.
    Given the interrelated nature of security, humanitarian and development challenges, close cooperation between MINUSTAH and the United Nations country team was of the utmost importance. UN ونظرا للطبيعة المترابطة للتحديات الأمنية والإنسانية والإنمائية، يغدو التعاون الوثيق بين بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وفريق الأمم المتحدة القطري مسألة ذات أهمية قصوى.
    Compared with 2009, marked improvement was observed in relations between MINUSTAH and the United Nations country team in Haiti, as evidenced by more free-flowing communications and openness to engagement. UN وبالمقارنة مع عام 2009، لوحظ تحسن ملموس في العلاقات بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري في هايتي، ويتبين ذلك من الزيادة في سلاسة الاتصالات والانفتاح للحوار.
    Many anecdotal examples of constructive collaboration between MINUSTAH and the country team were provided. UN وقدمت أمثلة سردية كثيرة على التعاون البناء بين البعثة والفريق القطري.
    The collaboration between MINUSTAH and WFP on planning and joint operations for logistics and communications, focused on emergency preparedness and responses, also deserves to be praised. UN وجدير بالإشادة أيضا قيام تعاون بين البعثة وبرنامج الأغذية العالمي في مجال التخطيط والعمليات المشتركة المتعلقة باللوجستيات والاتصالات يركِّز على التأهب للطوارئ ومواجهتها.
    The Office provides the interface between MINUSTAH and United Nations agencies, aid agencies and donor institutions and ensures integrated planning between the Mission and United Nations agencies to enhance synergies, eliminate gaps and duplication and maximize impact. UN ويمثل المكتب حلقة وصل بين البعثة ووكالات الأمم المتحدة ووكالات المعونة والمؤسسات المانحة، ويكفل التخطيط المتكامل بين البعثة ووكالات الأمم المتحدة من أجل تعزيز أوجه التآزر وسد الثغرات والازدواجية وتحقيق أقصى أثر ممكن.
    Relations between MINUSTAH and the local population had improved thanks to quick-impact projects, which should continue to be implemented in accordance with Haitian Government priorities. UN وأضاف أن العلاقات بين البعثة والسكان المحليين تحسنت بفضل المشاريع السريعة الأثر التي يجب أن يستمر تنفيذها وفقاً لأولويات حكومة هايتي.
    That was viewed as a sign of growing public confidence in the response of the authorities and a sign of productive cooperation between MINUSTAH and the Haitian National Police. UN ويُعتبر هذا الأمر مؤشرا على تزايد ثقة الناس في استجابة السلطات ودليلا على التعاون المثمر بين البعثة والشرطة الوطنية الهايتية.
    CELAC welcomed the implementation of quick-impact projects and recognized their important contribution to mandate implementation, in particular through improving the relationship between MINUSTAH and the local population. UN والمجموعة ترحب بتنفيذ مشاريع الأثر العاجل، وتعترف بأهمية إسهامها في تنفيذ الولاية، لا سيما بتحسين الصلة بين البعثة والسكان المحليين.
    Every effort is being made in this regard to finalize a common services agreement that would further strengthen the coordination between MINUSTAH and the various United Nations entities in Haiti. UN يُبذل كل جهد ممكن في هذا الصدد من أجل بلورة اتفاق للخدمات المشتركة يواصل تعزيز التنسيق بين البعثة ومختلف كيانات الأمم المتحدة في هايتي.
    Dialogue between MINUSTAH and the higher levels of National Police on police reform was reportedly limited, and the political vacuum in the Government for most of 2011 had worsened that situation. UN وأُفيد بأن الحوار بين البعثة والمستويات العليا في الشرطة الوطنية بشأن إصلاح الشرطة كان محدودا، وأن وجود الفراغ السياسي في الحكومة معظمَ عام 2011 قد أدى إلى تفاقم الوضع.
    The conclusion of a legal arrangement between MINUSTAH and the Haitian authorities, which clarifies the practical basis for collaboration with the Haitian National Police, can promote effectiveness in reform, as well as in operations. UN ومن شأن التوصل إلى ترتيب قانوني بين البعثة والسلطات الهايتية، يوضح الأسس العملية للتعاون مع الشرطة الوطنية الهايتية، أن يعزز فعالية الإصلاح، فضلا عن العمليات.
    The resolution also requested that MINUSTAH and the Haitian authorities take all necessary steps to achieve optimal coordination between MINUSTAH Police and the HNP. UN وطلب أيضا في القرار من البعثة والسلطات الهايتية اتخاذ جميع التدابير المطلوبة لتأمين التنسيق الأفضل بين البعثة والشرطة الوطنية الهايتية.
    The Mission coordinates with humanitarian and development partners when deciding on the projects and ensures that no duplication or overlapping of activities occur between MINUSTAH and partners in Haiti. UN تنسق البعثة مع الشركاء في المجال الإنساني ومجال التنمية عند تقرير المشاريع وتكفل تفادي الازدواجية والتداخل في الأنشطة بين البعثة والشركاء في هايتي.
    At MINUSTAH, the Board noted that contracts for the provision of aviation and ground fuel entered into between MINUSTAH and two vendors had not been signed. UN لاحظ المجلس على مستوى البعثة عدم توقيع عقدين أبرما بين البعثة وبائعين اثنين من أجل الإمداد بوقود وسائل النقل البري ووقود الطائرات.
    The 2008/09 period will reflect the development of these coordination mechanisms, leading to an increase of activities between MINUSTAH and the country team. UN وستعكس الفترة 2008/2009 تطوير آليات التنسيق تلك مما يؤدي إلى زيادة الأنشطة بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري.
    Agreement had been reached between MINUSTAH and UNDP-Haiti on the integration of law programmes and the modalities were being worked out. UN وقد تم التوصل إلى اتفاق بين بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هايتي على إدماج برامج القانون ويجري تحديد أساليب التنفيذ.
    Close cooperation has been established between MINUSTAH and the OAS Special Mission in the area of electoral support and assistance to the Haitian National Police. UN وتم التعاون بشكل وثيق بين بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي والبعثة الخاصة لمنظمة الدول الأمريكية في مجال تقديم الدعم الانتخابي والمساعدة الانتخابية إلى قوة الشرطة الهايتية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more