"between mongolia" - Translation from English to Arabic

    • بين منغوليا
        
    Over the past five decades, cooperation between Mongolia and the United Nations has expanded both in scope and substance. UN وطوال العقود الخمسة الماضية، توسَّع التعاون بين منغوليا والأمم المتحدة في مداه ومحتواه معاً.
    1992-1993 Treaty on Friendly Relations and Cooperation between Mongolia and the People's Republic of China UN معاهدة علاقات الصداقة والتعاون بين منغوليا وجمهورية الصين الشعبية
    Portugal welcomed the bilateral agreement between Mongolia and the Macao Special Administrative Region on human trafficking. UN ورحبت البرتغال بالاتفاق الثنائي بين منغوليا ومنطقة مكاو الإدارية الخاصة بشأن الاتجار بالبشر.
    In this regard the Heads of State and Government welcomed the start of talks between Mongolia and the nuclear-weapon States aimed at concluding an international instrument institutionalizing that status. UN وفي هذا الصدد، رحب رؤساء الدول والحكومات ببدء المحادثات بين منغوليا والدول الحائزة للأسلحة النووية بهدف إبرام صك دولي يُضفي الطابع المؤسسي على ذلك المركز.
    It is therefore to be hoped that the resumption of consultations between Mongolia and the five nuclear-weapon States will soon yield positive results that will contribute to enhancing not only Mongolia's security but also stability and confidence in the region. UN ومن المأمول فيه، من ثم، أن يفضي استئناف المشاورات بين منغوليا والدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية إلى تحقيق نتائج إيجابية في وقت قريب بما يسهم في تحسين أمن منغوليا، ويؤدي أيضا إلى تعزيز الاستقرار وبناء الثقة في المنطقة.
    10. His delegation noted with satisfaction the cooperation between Mongolia and the Department of Public Information. UN 10 - ومضى قائلا إن وفده يشير بارتياح إلى التعاون القائم بين منغوليا وإدارة شؤون الإعلام.
    A Protocol on specific rules necessary for the implementation of the Intergovernmental Agreement on Auto Transportation was signed between Mongolia and the Russian Federation. UN وتم التوقيع على بروتوكول بشأن قواعد محددة لازمة لتنفيذ الاتفاق الحكومي الدولي بشأن النقل بالسيارات بين منغوليا والاتحاد الروسي.
    :: Treaty on Extradition of Criminals between Mongolia and People's Republic of China of 19 August 1997; UN :: معاهدة تسليم المجرمين المبرمة بين منغوليا وجمهورية الصين الشعبية، المؤرخة 19 آب/أغسطس 1997.
    :: Treaty on Extradition of Criminals between Mongolia and Republic of Korea of 31 May 1997; UN :: معاهدة تسليم المجرمين المبرمة بين منغوليا وجمهورية كوريا، المؤرخة 31 أيار/مايو 1997.
    :: Treaty on Extradition of Criminals between Mongolia and Republic of India of 3 January 1997. UN :: معاهدة تسليم المجرمين المبرمة بين منغوليا وجمهورية الهند، المؤرخة 3 كانون الثاني/يناير 1997.
    We believe that entering into appropriate security arrangements with our neighbours would reinforce confidence and good-neighbourly relations not only between Mongolia and its immediate neighbours but also, hopefully, between those neighbours. UN ونؤمــن بأن الدخول في ترتيبات أمن ملائمة مع جيراننا من شأنه أن يقوي الثقة وعلاقات حسن الجوار ليس بين منغوليا وجيرانها المباشرين فحسب، وإنما أيضا، كما نأمل، بين أولئك الجيران أنفسهم.
    The Tsataan move with their reindeer in the eastern Sayan mountains, which mark the border between Mongolia and Siberia, over an area of some 20,000 square kilometres at elevations of between 1,850 and 2,100 metres. UN ويرتحل شعب التساتان مع ما لديه من حيوانات الرنة في سلسلة جبال سايان الشرقية التي تشكل الحدود بين منغوليا وسيبيريا على مساحة تبلغ 000 20 كيلومتر مربع تقريبا على ارتفاعات تتراوح بين 850 1 و 100 2 متر.
    :: Treaty between Mongolia and Kazakhstan on Extradition of Criminals for the Purposes of Sentencing and Judicial Trial of 22 October 1993; UN :: المعاهدة المبرمة بين منغوليا وكازاخستان بشأن تسليم المجرمين لأغراض المحاكمة وإصدار الأحكام، المؤرخة 22 تشرين الأول/أكتوبر 1993.
    In this context, he recalled the outcome of the recent summit between Mongolia and the Russian Federation as well as the meeting of the Sino-Russian subcommittee on transport cooperation. UN وفي هذا السياق، أشار الى نتائج اجتماع القمة الذي عقد مؤخرا بين منغوليا والاتحاد الروسي، والى نتائج اجتماع اللجنة الفرعية الصينية - الروسية المعنية بالتعاون في مجال النقل.
    Mongolia was particularly interested in innovative ideas such as the exchange of debt for social development and, in that vein, he mentioned the successful resolution of the debt situation between Mongolia and the Russian Federation. Relieving Mongolia of a ten billion dollar debt would provide a significant boost to the country's economic development. UN وأردف قائلا إن منغوليا مهتمة بوجه خاص بالأفكار الابتكارية من قبيل مقايضة الدين بالتنمية الاجتماعية، واستشهد، في هذا الصدد، بالحل الناجح لحالة الدين بين منغوليا والاتحاد الروسي، حيث أن إعفاء منغوليا من سداد عشرة بلايين دولار سيقدم دفعة كبيرة للتنمية الاقتصادية للبلد.
    Many projects had been successfully implemented in the country in its nearly 40 years of membership of the Organization, of particular importance being the 2001 memorandum of understanding between Mongolia and UNIDO. UN 76- وقد تمّ بنجاح تنفيذ مشاريع عديدة في بلده أثناء عضويتها في المنظمة التي تصل إلى قرابة 40 عاما، ومما لـه أهمية خاصة مذكّرة التفاهم التي وقّعت في عام 2001 بين منغوليا واليونيدو.
    Their installation was envisaged in Appendix to the Agreement between Mongolia and the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test Ban Treaty Organization on the Conduct of Activities, Including Post-certification Activities, relating to International Monitoring Facilities for the CTBT of 2000. UN وكان من المتوقع إنشاؤها بموجب التذييل الملحق بالاتفاق المبرم بين منغوليا واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بشأن تنفيذ الأنشطة، بما فيها الأنشطة اللاحقة لإصدار الشهادات، والمتعلقة بمنشآت الرصد الدولية لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لعام 2000.
    The stations are listed in the appendix to the agreement of 2000 between Mongolia and the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization on the conduct of activities, including post-certification activities, relating to international monitoring facilities for the Treaty. UN وترد قائمة بهذه المحطات في التذييل الملحق بالاتفاق المبرم عام 2000 بين منغوليا واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بشأن تنفيذ الأنشطة، بما فيها الأنشطة اللاحقة لإصدار الشهادات، والمتعلقة بمنشآت الرصد الدولية للمعاهدة.
    In this respect, Mongolia presented, in February 2002, the draft " Basic Elements of a Treaty between Mongolia, the People's Republic of China and the Russian Federation on Mongolia's Nuclear-Weapon-Free Status " . UN وفي هذا الصدد، عرضت منغوليا، في شباط/فبراير 2002، مسودة وثيقة عنوانها " العناصر الأساسية لمعاهدة تبرم بين منغوليا وجمهورية الصين الشعبية والاتحاد الروسي بشأن مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية " .
    1. The joint initiative between Mongolia and Australia to establish the Ulaanbaatar Group on Statistics for Economies Based on Natural Resources was discussed and endorsed by the Statistical Commission at its forty-third session, held in New York from 28 February to 2 March 2012 (see E/2012/24, chap. I.B, decision 43/108). UN 1 - قامت اللجنة الإحصائية في دورتها الثالثة والأربعين، المعقودة في نيويورك، من 28 شباط/فبراير إلى 2 آذار/مارس 2012، بمناقشة وإقرار المبادرة المشتركة بين منغوليا وأستراليا لإنشاء فريق أولانباتار المعني بإحصاءات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية (انظر E/2014/24، الفصل الأول باء، المقرر 43/108).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more