"between monuc" - Translation from English to Arabic

    • بين البعثة
        
    • بين بعثة منظمة الأمم المتحدة
        
    • بين بعثة الأمم المتحدة
        
    • القائم بين بعثة
        
    • وبين البعثة
        
    Consultations are taking place between MONUC, the Office of Internal Oversight Services and the Department of Peacekeeping Operations to identify mutually acceptable solutions. UN وتجري المشاورات حاليا بين البعثة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية وإدارة عمليات حفظ السلام للتوصل إلى حلول لذلك تكون مقبولة بصفة مشتركة.
    The Group recommends that modalities for better communication and coordination between MONUC and the transitional Government be established in future. UN ويوصي الفريق بالمبادرة في المستقبل إلى وضع آليات لتحسين الاتصال والتنسيق بين البعثة والحكومة الانتقالية.
    Furthermore, modalities and communication channels pertaining to such flights need to be established between MONUC and the transitional Government. UN وعلاوة على ذلك، أشار إلى ضرورة استحداث طرائق وقنوات اتصال بين البعثة والحكومة الانتقالية فيما يتعلق بهذه الرحلات.
    Coordination between MONUC and ONUB UN التنسيق بين بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي
    President Kabila and the mission's other interlocutors stressed that the relationship between MONUC and the Congolese authorities was good. UN وشدد الرئيس كابيلا وسائر محاوري بعثة مجلس الأمن على حسن العلاقات بين بعثة الأمم المتحدة والسلطات الكونغولية.
    Close coordination between MONUC and IEMF allowed joint operations on the ground and effective use of the limited airport facilities at Bunia. UN وأتاح التعاون الوثيق بين البعثة والقوة القيام بعمليات ميدانية مشتركة واستخدام مرافق مطار بونيا المحدودة على نحو فعال.
    I am gratified by the degree of close collaboration that has been achieved between MONUC and its international partners, including the World Bank, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and bilateral donors. UN وأنا أشعر بالاغتباط بسبب درجة التعاون الوثيق التي تحققت بين البعثة وشركائها الدوليين، ومنهم البنك الدولي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والجهات المانحة الثنائية.
    The consultations between MONUC and the Government on the draft Framework are ongoing and further adjustments will be made to the draft taking account of the views of the Government. UN ولا تزال المشاورات جارية بين البعثة والحكومة بشأن الإطار الاستراتيجي المتكامل، وسيُدخَل مزيد من التعديلات على المشروع مع أخذ آراء الحكومة في الاعتبار.
    44. The Advisory Committee recognizes the need for coordination between MONUC and its partners. UN 44 - وتقر اللجنة الاستشارية بضرورة التنسيق بين البعثة وشركائها.
    2. Details on current coordinated work programmes between MONUC and other United Nations entities are set out below. UN 2 - تفاصيل برامج العمل المنسقة حاليا بين البعثة وغيرها من وكالات الأمم المتحدة:
    Such assessments, including overland and maritime monitoring, would benefit from enhanced logistical cooperation between MONUC and ONUB, in particular the use of ONUB marine assets, until such time that MONUC has marine assets of its own. 3. United Nations Operation in Burundi UN فهذه التقييمات التي تشمل الرصد البري والبحري من شأنها الإفادة من التعاون السوقي المعزز بين البعثة وعملية الأمم المتحدة في بوروندي، وبخاصة من استعمال العتاد البحري العائد لهذه الأخيرة إلى أن تصبح البعثة مالكة لعتادها البحري الخاص بها.
    Provincial humanitarian action plans and coordination structures, including for the selection of quick-impact projects, also benefit from collaboration between MONUC and the United Nations agencies. UN وتستفيد أيضا خطط العمل الإنساني في المحافظات وهياكل التنسيق بما فيها ما يتعلق باختيار المشاريع ذات الأثر السريع من التعاون بين البعثة ووكالات الأمم المتحدة.
    13. A major theme of integration during the reporting period related to coordination efforts between MONUC and United Nations agencies, funds and programmes to protect civilians. UN 13 - من أوجه التكامل الرئيسية التي ميّزت الفترة المشمولة بالتقرير جهود التنسيق بين البعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في مجال حماية المدنيين.
    I am gratified by the close collaboration between MONUC and the different international partners, including the United Nations agencies and programmes, the World Bank, and other members of the donor community; the United Nations is determined to strengthen this vital coordination. UN ومما يسرني أن هناك تعاونا وثيقا بين البعثة والشركاء الدوليين المختلفين، بما في ذلك وكالات وبرامج الأمم المتحدة، والبنك الدولي، وغيرها من الجهات المانحة؛ والأمم المتحدة عازمة على تعزيز هذا التنسيق الحيوي.
    42. Since 30 September, weekly meetings between MONUC and the Commissariat général chargé des affaires de la MONUC have been held to assess the compliance by the Government of the Democratic Republic of the Congo with the Status of Forces Agreement (SOFA) provisions. UN 42 - عقدت اعتبارا من 30 أيلول/سبتمبر، اجتماعات أسبوعية بين البعثة والمفوضية العامة لشؤون البعثة لتقييم مدى امتثال حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لأحكام اتفاق مركز القوات.
    55. Liaison meetings held on a weekly basis between MONUC and the Government's Commissariat Général chargé des affaires de la MONUC have continued to yield positive results and good cooperation. UN 55 - تواصلت الاجتماعات أسبوعيا بين البعثة والمفوضية العامة لشؤون البعثة التابعة للحكومة، وقد حققت نتائج إيجابية وتعاونا جيدا.
    To strengthen further the civilian component of MONUC, it is my intention to appoint a Deputy Special Representative with specific responsibility for coordination within the Mission, as well as between MONUC and other United Nations agencies and donors operating in the Democratic Republic of the Congo. UN ولزيادة تعزيز العنصر المدني في البعثة، أعتزم تعيين نائب للممثل الخاص، يكلف بمسؤولية محددة عن الإدارة والتنسيق داخل البعثة، وكذلك بين البعثة والجهات المانحة ووكالات الأمم المتحدة الأخرى التي تعمل في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    A memorandum of understanding between MONUC and the Government of Uganda on rental of land at Entebbe International Airport is in place. UN وتوجد مذكرة تفاهم بين بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وحكومة أوغندا بشأن استئجار أرض في مطار عنتيبي الدولي.
    55. A concerted effort has been made to streamline cooperation and liaison between MONUC and ONUB. UN 55 - بُذل جهد متضافر لتبسيط التعاون والاتصال بين بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    Upon enquiry, the Committee was provided with information on coordination mechanisms between MONUC and other United Nations entities present in the Democratic Republic of the Congo (see annex V). UN وعند الاستفسار، قدمت معلومات إلى اللجنة بشأن آليات التنسيق بين بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وغيرها من كيانات الأمم المتحدة الموجودة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وترد تلك المعلومات في المرفق الخامس أدناه.
    Council members further encouraged close cooperation and coordination between MONUC and the Government of the Democratic Republic of the Congo in empowering State institutions and resolving the question of armed groups. UN كما شجع أعضاء المجلس التعاون الوثيق والتنسيق بين بعثة الأمم المتحدة وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في تمكين مؤسسات الدولة وتسوية مسألة الجماعات المسلحة.
    59. The ongoing cooperation between MONUC and the United Nations Operation in Burundi (ONUB) was most welcome. UN 59 - واسترسلت قائلة إن التعاون القائم بين بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي محل ترحيب بالغ.
    Efforts are made by the Mission to utilize within-Mission videoconferencing facilities and between MONUC and Headquarters. UN تبذل البعثة جهودها لاستخدام مرافق التداول عبر الفيديو داخل البعثة وبين البعثة والمقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more