"between multilateral environmental agreements" - Translation from English to Arabic

    • بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
        
    • بين الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف
        
    • بين اتفاقات بيئية متعددة الأطراف
        
    • بين هذه الاتفاقات
        
    • بين الإتفاقات البيئية متعددة الأطراف
        
    :: Promote synergies between multilateral environmental agreements in the onthe-spot implementation thereof UN :: تيسير التآزر بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في تطبيقها على أرض الواقع
    39. The most important aspects of this issue are the synergies and interlinkages between multilateral environmental agreements. UN 39 - وأهم جوانب هذه المسألة هي أوجه التآزر والترابط بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Reports on action taken to enhance interlinkages and synergies between multilateral environmental agreements UN تقارير متعلقة بالإجراءات التي تتخذ لتمكين الروابط والتآزر بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    Several representatives proposed amendments, mainly dealing with the issue of collaboration between multilateral environmental agreements. UN واقترح العديد من الممثلين إدخال تعديلات تتعلق أساساً بقضية التعاون بين الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف.
    Noting also that informal dialogue has been taking place more recently between multilateral environmental agreements, including between the interim secretariat of the Rotterdam Convention and the World Trade Organization, to enhance synergies in particular in relation to trade and environment, UN وإذ يلاحظ أيضاً الحوار غير الرسمي الدائر في الآونة الأخيرة بين اتفاقات بيئية متعددة الأطراف بما فيها الأمانة المؤقتة لاتفاقية روتردام ومنظمة التجارة العالمية، وذلك لتعزيز تضافر الجهود وبخاصة بالنسبة للتجارة والبيئة،
    In addition, the conclusions of the intergovernmental process on international environmental governance will guide UNEP's work on enhancing the synergies and linkages between multilateral environmental agreements. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن استنتاجات العملية الحكومية الدولية بشأن نظم التحكم البيئي الدولية سترشد أعمال اليونيب المتعلقة بتعزيز التضافر والصلات بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Many stressed the importance of synergies between multilateral environmental agreements in the efforts to combat environmental degradation and emphasized that greater cooperation and synergies between actors were necessary in the lead-up to the Conference. UN وشدد كثيرون على أهمية التآزر بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في سياق الجهود المبذولة لمكافحة التدهور البيئي مؤكدين ضرورة زيادة تعزيز التعاون والتآزر بين الجهات الفاعلة في الفترة المفضية إلى المؤتمر.
    Another representative expressed reservations regarding the recommendation that synergies between multilateral environmental agreements on ozone, climate and persistent organic pollutants should be pursued. UN وأعرب ممثل آخر عن تحفظاته فيما يتعلق بالتوصية التي تطالب بالسعي إلى تحقيق التآزر بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المعنية بالأوزون والمناخ والملوثات العضوية الثابتة.
    An advisory group to the Executive Secretary would be established to consider, inter alia, the links between multilateral environmental agreements and private investment, experiences of other United Nations agencies with fellowship programmes, and the administrative implications of establishing such a programme. UN وسينشأ فريق استشاري لدى الأمين التنفيذي للنظر في أمور منها العلاقات بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والاستثمارات الخاصة، والخبرة التي اكتسبتها الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة من تنفيذ برامج الزمالات، والآثار الإدارية المترتبة على إنشاء برنامج كهذا.
    82. There should be a harmonious relationship between multilateral environmental agreements and the multilateral trading system. UN 82 - وينبغي أن تكون هناك صلة متناغمة بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والنظام التجاري المتعدد الأطراف.
    This closer cooperation is enhancing both the scope and value of UNEP work on the relationship between multilateral environmental agreements and WTO, on capacity-building and on the integrated assessment of trade policies. UN وهذا التعاون الوثيق يحسن نطاق وقيمة عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة على توطيد العلاقة بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ومنظمة التجارة العالمية، بشأن بناء القدرات والتقييم المتكامل لسياسات التجارة.
    :: Better recognition of linkages between trade and environment, particularly trade and biodiversity, and of the need to establish cooperation to achieve synergies and mutual supportiveness between multilateral environmental agreements and WTO UN :: تحسين إدراك الصلات القائمة بين التجارة والبيئة، وخاصة بين التجارة والتنوع البيولوجي، والحاجة إلى إيجاد تعاون لتحقيق التضافر والدعم المتبادل بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ومنظمة التجارة العالمية
    In a special session focusing on cooperation between multilateral environmental agreements and the World Trade Organization, the Executive Secretary made specific proposals that would provide a framework for cooperation between the Convention and the organization. UN وفي دورة استثنائية ركزت على التعاون بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ومنظمة التجارة العالمية، قدم الأمين التنفيذي اقتراحات محددة ستوفر إطارا للتعاون بين الاتفاقية ومنظمة التجارة العالمية.
    In response, efforts are also focused on bringing about greater coordination between multilateral environmental agreements through joint administrative support and thematic clustering. UN وإزاء هذا الواقع، ركزت الجهود أيضا على تحقيق تنسيق أكبر بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف من خلال تقديم دعم إداري مشترك والتصنيف المواضيعي ضمن مجموعات.
    Similarly, better coordination and cooperation between multilateral environmental agreements at the national level are also expected to demonstrate a return on investments and gain in importance. UN وبالمثل، من المتوقع أيضا أن يظهر التنسيق والتعاون بشكل أفضل ما بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على الصعيد الوطني عائدا على الاستثمار وزيادة في الأهمية.
    (h) Multilateral environmental agreements: Promote coordination and collaboration between multilateral environmental agreements to maximize the use of resources and achieve synergies. UN (ح) الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف: تشجيع التنسيق والتعاون فيما بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف لتعظيم استخدام الموارد وتحقيق التآزر.
    Various regional, subregional and national workshops on synergies between multilateral environmental agreements have been facilitated by the secretariat worldwide. UN 33- وعملت الأمانة على تيسير عقد حلقات عمل شتى، إقليمية ودون إقليمية ووطنية، في جميع أنحاء العالم بشأن أوجه التآزر بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    A principal aim of the partnership and consensus-building activities is to strengthen coherence between multilateral environmental agreements and WTO, as well as to clarify the relationship between WTO rules and trade measures in multilateral environmental agreements. UN ومن الأهداف الرئيسية للشراكة وأنشطة بناء توافق الآراء تعزيز الاتساق بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ومنظمة التجارة العالمية، وتوضيحُ العلاقة بين قواعد منظمة التجارة العالمية والتدابير التجارية التي تحتوي عيها الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    The UNEP facilitated process on building synergies between multilateral environmental agreements and WTO can contribute a useful analysis and new perspectives in this regard. UN وقد قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتيسير عملية بناء التوافقات النشاطية بين الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف ومنظمة التجارة العالمية التي يمكن أن تسهم بتحليل مفيد وبتقديم منظور جديد في هذا المجال.
    2. Increased coordination between multilateral environmental agreements and other international economic and social institutions; UN 2 - زيادة التنسيق بين الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف والمؤسسات الدولية الاقتصادية والاجتماعية الأخرى؛
    Noting also that informal dialogue has been taking place more recently between multilateral environmental agreements, including between the interim secretariat of the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade and the World Trade Organization, to enhance synergies in particular in relation to trade and environment, UN وإذ يلاحظ أيضاً الحوار غير الرسمي الدائر في الآونة الأخيرة بين اتفاقات بيئية متعددة الأطراف بما فيها الأمانة المؤقتة لاتفاقية روتردام بشأن تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية ومنظمة التجارة العالمية، وذلك لتعزيز تضافر الجهود وبخاصة بالنسبة للتجارة والبيئة،
    " 19. Governments and international organizations are urged to identify and address economic and developmental implications of multilateral environmental agreements as well as to further consider the relationship between multilateral environmental agreements and the WTO Agreement. UN " 19 - وتحث الحكومات والمنظمات الدولية على تبيان الآثار الاقتصادية والإنمائية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ومعالجتها، فضلا عن زيادة النظر في العلاقة القائمة بين هذه الاتفاقات واتفاق منظمة التجارة العالمية.
    Cooperation with WTO will be further deepened in this area, with a focus on enabling developing countries to take effective negotiating positions, on the issue of the relations between multilateral environmental agreements and WTO, which also support the achievement of their sustainable development objectives. UN وسيتم مواصلة تعزيز التعاون مع منظمة التجارة العالمية في هذا المجال، مع التركيز على تمكين البلدان النامية من إتخاذ مواقف تفاوضية فعالة حيال القضية الخاصة بالعلاقة بين الإتفاقات البيئية متعددة الأطراف ومنظمة التجارة العالمية التي ستدعم أيضاً تحقيق هذه البلدان لأهدافها الخاصة بالتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more