"between national priorities" - Translation from English to Arabic

    • بين الأولويات الوطنية
        
    They expressed cautious optimism about improved United Nations coherence and increased linkages between national priorities and United Nations programmes. UN وأعربت الوفود عن تفاؤل حذر بشأن تحسن الاتساق بالأمم المتحدة وزيادة الروابط بين الأولويات الوطنية وبرامج الأمم المتحدة.
    The review showed that linkages between national priorities and the UNDAF had been strengthened. UN وأظهر الاستعراض توثّق الروابط بين الأولويات الوطنية وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    The regional level was key for effective implementation as it provided a bridge between national priorities and global concerns. UN والصعيد الإقليمي رئيسي للتنفيذ الفعال لأنه يشكّل جسرا بين الأولويات الوطنية والشواغل العالمية.
    23. The flexibility required to strike an appropriate balance between national priorities and international obligations has been affected by rapid globalization, economic liberalization and the associated market forces. UN 23 - تأثرت المرونة اللازمة لتحقيق توازن ملائم بين الأولويات الوطنية والالتزامات الدولية الاتجاه السريع نحو العولمة وتحرير الاقتصاد وما يرتبط بذلك من قوى السوق.
    They expressed cautious optimism about improved United Nations coherence and increased linkages between national priorities and United Nations programmes. UN وأعربت تلك الوفود عن تفاؤل حذر إزاء تحسين اتساق الأمم المتحدة وزيادة الروابط بين الأولويات الوطنية وبرامج الأمم المتحدة.
    UNEP also undertakes work to ensure consistency between national priorities and international obligations under international environmental agreements. UN 65- ويضطلع برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا بأعمال تؤمن الاتساق بين الأولويات الوطنية والالتزامات الدولية المنصوص عليها في الاتفاقات البيئية الدولية.
    Such reports should help to foster and focus public debate in developed countries, re-energize a broad political constituency in favour of development and create the necessary links between national priorities and targets assumed at the global level. UN ومثل هذه التقارير من شأنها أن تساعد على إنماء وتركيز النقاش العام في البلدان المتقدمة النمو وإعادة تنشيط قاعدة سياسية عريضة لصالح التنمية وإعادة تنشيط الروابط الضرورية بين الأولويات الوطنية والأهداف المفترضة على المستوى العالمي.
    The existence of a central coordinating government mechanism would greatly facilitate interface and coordination with UNDP for substantive policy dialogue and for ensuring alignment between national priorities and areas where UNDP can bring clear added value. UN وسييسر وجود آلية حكومية مركزية للتنسيق التواصل والتنسيق مع البرنامج الإنمائي من أجل الحوار بشأن السياسات الموضوعية ومن أجل كفالة الاتساق بين الأولويات الوطنية والمجالات التي يمكن أن يقدم فيها البرنامج الإنمائي قيمة مضافة واضحة.
    There are indications of a better fit between national priorities in the environment and energy with the services provided by UNDP in the larger, higher income countries where government environment programmes are able to draw on additional resources, including in China. UN وثمة دلائل على وجود توافق أفضل بين الأولويات الوطنية في مجالي البيئة والطاقة والخدمات التي يقدمها البرنامج الإنمائي في البلدان الأكبر ذات الدخل الأعلى والتي بإمكان برامج البيئة الحكومية فيها أن تحصل على موارد إضافية، ومن بينها الصين.
    (a) In the area of programme planning, a new United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) results matrix lays out the linkages between national priorities, overall United Nations contributions and the contributions of each agency in a single document. UN (أ) في ميدان تخطيط البرامج، يبين جدول جديد لنتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية العلاقات بين الأولويات الوطنية والمساهمات العامة للأمم المتحدة ومساهمات كل وكالة، وذلك في وثيقة واحدة.
    Some of the key challenges include: poverty and income inequality; resource constraints; capacity deficit; gap between national priorities and donor policies; climate change impacts; socio-cultural mindset; lack of human rights awareness; inadequate protection of migrant workers; and legal enforcement gaps. UN وتشمل بعض التحديات الرئيسية ما يلي: الفقر وعدم المساواة في الدخل؛ والقيود المفروضة على الموارد؛ وعجز القدرات؛ والفجوة بين الأولويات الوطنية وسياسات الجهات المانحة؛ وآثار تغير المناخ؛ والعقلية الاجتماعية والثقافية السائدة؛ وعدم الوعي بحقوق الإنسان؛ ونقص حماية العمال المهاجرين؛ والثغرات في إنفاذ القوانين.
    Special attention will be given to the development of an improved results-based planning and budgeting system that will allow linkages between national priorities, the Millennium Development Goals and outcomes/outputs supported by each agency to be much more explicit (para. 210). UN وسوف تولى عناية خاصة لوضع نظام محسَّن للتخطيط والميزنة على أساس النتائج يسمح بتوضيح جلي للروابط القائمة بين الأولويات الوطنية والأهداف الإنمائية للألفية والنتائج والنواتج التي تؤيدها كل وكالة (الفقرة 210).
    (c) The match and balance between national priorities and the mandate of UNDP needs to be assessed in a wider context and with a degree of flexibility that recognizes the strong role of UNDP in NCCs as a window for accessing the diverse expertise in the United Nations system. UN (ج) يلزم أن يتم تقييم التوافق والتوازن بين الأولويات الوطنية وولاية البرنامج الإنمائي في سياق أعم وبدرجة من المرونة تسلم بالدور القوي الذي يقوم به البرنامج الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية بوصفه نافذة للحصول على الخبرات المتنوعة المتوفرة في منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more