"between nato" - Translation from English to Arabic

    • بين منظمة حلف شمال الأطلسي
        
    • بين الناتو
        
    • بين حلف شمال الأطلنطي
        
    :: Successful implementation of the Individual Partnership Action Plan between NATO and the Republic of Azerbaijan UN :: التنفيذ الناجح لخطة عمل الشراكة الفردية بين منظمة حلف شمال الأطلسي وجمهورية أذربيجان
    Noting that the bilateral agreement between NATO and Afghanistan and the invitation of the Government of Afghanistan to NATO to establish Resolute Support Mission provide a sound legal basis for Resolute Support Mission, UN وإذ يلاحظ أن الاتفاق الثنائي بين منظمة حلف شمال الأطلسي وأفغانستان ودعوة حكومة أفغانستان المنظمة إلى إنشاء بعثة دعم وطيد يوفران أساسا قانونيا سليما لبعثة الدعم الوطيد،
    We underlined the interest for further development of cooperation between NATO and the PfP countries from the SEECP area; UN وأكدنا الاهتمام بمواصلة النهوض بعلاقات التعاون بين منظمة حلف شمال الأطلسي وبلدان الشراكة من أجل السلام من منطقة عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا؛
    The Presidents stressed the importance of an agreement on cooperation between NATO and Ukraine to be signed during the NATO summit in Madrid. UN وأكد الرؤساء على أهمية التوصل إلى اتفاق بشأن التعاون بين الناتو وأوكرانيا من المقرر أن يوقع خلال قمة الناتو في مدريد.
    As such, there will be close cooperation between NATO and UNOSEK. UN وبهذه الصفة فسيكون هناك تعاون وثيق بين الناتو ومكتب المبعوث الخاص.
    Failure to resolve the Cyprus problem is a potentially serious threat to good relations between NATO, Turkey, and the EU. Cypriots must seize this chance to build a healthy, reunited country that can make the most of its economic potential in the region, and play its part in world affairs with confidence and security. News-Commentary إن الفشل في حل المشكلة القبرصية قد يشكل تهديداً خطيراً للعلاقات الطيبة بين حلف شمال الأطلنطي وتركيا والاتحاد الأوروبي. ويتعين على القبارصة أن يغتنموا هذه الفرصة لبناء دولة موحدة قوية وقادرة على الاستفادة من أقصى إمكانياتها الاقتصادية في المنطقة والاضطلاع بدور مهم في الشئون العالمية بما ستكتسبه من ثقة وشعور بالأمن.
    We would welcome even greater engagement between NATO and Russia to build confidence and facilitate progress towards the goal of a nuclear-weapon-free Europe. UN ونرحب كذلك بمشاركة أكبر بين منظمة حلف شمال الأطلسي وروسيا من أجل بناء الثقة وتسهيل تحقيق التقدم صوب الهدف المتمثل في جعل أوروبا خالية من الأسلحة النووية.
    70. Following the signature of the military technical agreement between NATO and the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Serbia on 11 June 1999 and the subsequent suspension of NATO air operations, refugees began to return en masse to Kosovo. UN 70- بدأ اللاجئون بالعودة بأعداد كبيرة إلى كوسوفو، بعد التوقيع على الاتفاق التقني العسكري بين منظمة حلف شمال الأطلسي وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربيا في 11 حزيران/يونيه 1999 وما لحقه من وقف للعمليات الجوية لمنظمة حلف شمال الأطلسي.
    20. Following talks between NATO and ICAO on matters of airspace normalization, amended civil special instructions will be published on 1 August for the operation of three airways between Bosnia and Herzegovina and the Federal Republic of Yugoslavia. UN 20 - وعقب محادثات بين منظمة حلف شمال الأطلسي ومنظمة الطيران المدني الدولي بشأن مسائل تطبيع المجال الجوي، ستصدر تعليمات خاصة مدنية معدلة في 1 آب/أغسطس لتشغيل ثلاثة خطوط جوية بين البوسنة والهرسك ويوغوسلافيا الاتحادية.
    13. A KFOR tactical reserve team made a reconnaissance of the ground lines of communication from Kosovo to Bosnia and Herzegovina, to test the implementing agreement between NATO and Montenegro signed in November 2007. UN 13 - وقام أحد أفرقة الاحتياطي التكتيكية التابعة لقوة الأمن باستطلاع خطوط الاتصال الأرضية من كوسوفو إلى البوسنة والهرسك لاختبار اتفاق التنفيذ الموقع بين منظمة حلف شمال الأطلسي والجبل الأسود في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    (c) In 2011, convening a high-level seminar in Brussels on cooperation between NATO and the Russian Federation on ballistic missile defence and the political and operational considerations thereon; UN (ج) وفي عام 2011، الدعوة إلى عقد حلقة دراسية رفيعة المستوى في بروكسل عن التعاون بين منظمة حلف شمال الأطلسي والاتحاد الروسي بشأن الدفاع المضاد للقذائف التسيارية والاعتبارات السياسية والتشغيلية المتعلقة بذلك؛
    The Task Force is also conducting an outreach campaign, sharing the message that the NATO commitment to Afghanistan remains strong, that this process is the next logical step in the normalization of relations, an opportunity to build up the capability of the Government of Afghanistan and a meaningful demonstration of Afghan sovereignty, which will help build a strategic partnership between NATO and Afghanistan. UN وتقوم فرقة العمل أيضا بحملة توعية لنقل رسالة مفادها أن التزام منظمة حلف شمال الأطلسي بأفغانستان لا يزال قويا، وأن هذه العملية تشكل الخطوة المنطقية التالية في مسار تطبيع العلاقات، وفرصة لبناء قدرات حكومة أفغانستان، ودليلا حقيقيا على السيادة الأفغانية، وهي ستساعد في بناء شراكة استراتيجية بين منظمة حلف شمال الأطلسي وأفغانستان.
    Speaking in anticipation of the transfer of peacekeeping operations from NATO to European Union forces, he highlighted the historic alliance forged in Bosnia and Herzegovina between NATO and the United Nations, which had yielded significant improvements in security and the establishment of the rule of law. His speech marked the first time that a NATO Secretary-General had ever addressed the Council. UN وفي معرض حديثه توقع لنقل عمليات حفظ السلام من منظمة حلف الشمال الأطلسي إلى قوات الاتحاد الأوروبي، التحالف التاريخي الذي تكون في البوسنة والهرسك بين منظمة حلف شمال الأطلسي والأمم المتحدة والذي أثمر تحسينات هامة في مجال الأمن وإرساء سيادة القانون وشكل إلغاؤه بهذه الكلمة المرة الأولى على الإطلاق التي يلقي فيها أمين عام لمنظمة حلف شمال الأطلسي بكلمة أمام المجلس.
    8. In the event of operations conducted in conjunction with States which are neither members of NATO nor participants in the Partnership for Peace programme, claims provisions are normally contained in a status or similar agreement entered into between NATO and that State or States, and covering participating non-NATO States as well as NATO member States. UN 8 - وفي حالة العمليات التي تنفذ بمشاركة الدول التي ليست أعضاءً في منظمة حلف شمال الأطلسي أو مشارِكة في برنامج الشراكة من أجل السلام، تدرج عادة الأحكام المتعلقة بالمطالبات في اتفاق بشأن المركز أو اتفاق مماثل، يُبرَم بين منظمة حلف شمال الأطلسي وتلك الدولة أو الدول ويشمل الدول المشاركة غير الأعضاء في المنظمة وكذا الدول الأعضاء فيها.
    United Nations-backed cooperation between NATO, the European Union and the OSCE is a key element to stabilizing the Western Balkans. UN والتعاون الذي تدعمه الأمم المتحدة بين الناتو والاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا عنصر هام في إحلال الاستقرار في البلقان الغربية.
    An increased role for OSCE, the development of a new NATO and a special relationship between NATO and Russia are contributions to greater security for all States and will thereby further the disarmament process. UN إن زيادة دور منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، واستحداث منظمة ناتو جديدة، ونشوء علاقة خاصة بين الناتو وروسيا، تشكل مساهمات في زيادة تحقيق اﻷمن لجميع الدول، ومن ثم في تعزيز عملية نزع السلاح.
    We look forward to continuing to strengthen our relationship with NATO and expect to establish the steps needed for a long-term partnership between NATO and Afghanistan that will endure beyond the completion of NATO's combat mission. UN ونتطلع إلى مواصلة تعزيز علاقتنا مع الناتو، ونتوقع أن نرسي الخطوات المطلوبة لقيام شراكة طويلة الأمد بين الناتو وأفغانستان تدوم إلى ما بعد إنجاز الناتو مهمتها القتالية.
    The leaders also welcomed the readiness of the European Union to deploy a new and distinct United Nations-mandated Chapter VII mission in the country, based on the Berlin plus arrangements agreed between NATO and the European Union. UN كما رحب القادة باستعداد الاتحاد الأوروبي لنشر بعثة جديدة ومستقلة في البلد تكون ولايتها بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، وذلك استنادا إلى ترتيبات برلين وغيرها المتفق عليها بين الناتو والاتحاد الأوروبي.
    Any enduring NATO military presence in the country is represented by NATO headquarters Skopje, which will continue a range of activities according to the Senior Military Representative's terms of reference, commensurate with a normalized relationship between NATO and a partner country actively engaged upon its Membership Action Plan. UN ويكون أي حضور عسكري ثابت لها في البلد ممثلا بمقرها في سكوبيي، الذي سيواصل طائفة من الأنشطة وفقا لصلاحيات الممثل العسكري الأعلى، بما يتناسب مع علاقة عادية تربط بين الناتو وبلد شريك بشكل فعال في خطة عمل العضوية التي وضعتها الناتو.
    At first glance, it may seem that France chose NATO at the expense of the ten-year-old European Security and Defense Policy (ESDP). But that interpretation takes too pessimistic a view of ESDP’s achievements over the past decade, and is based on a flawed understanding of the relationships between NATO and the European Union. News-Commentary للوهلة الأولى قد يبدو الأمر وكأن فرنسا اختارت حلف شمال الأطلنطي على حساب وثيقة الأمن والدفاع الأوروبية التي بلغت من العمر عشرة أعوام. ولكن هذا التفسير يتبنى نظرة بالغة التشاؤم لإنجازات وثيقة الأمن والدفاع الأوروبية على مدى العقد الماضي، وتستند هذه النظرة إلى فهم خاطئ للعلاقات بين حلف شمال الأطلنطي والاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more