"between parliaments" - Translation from English to Arabic

    • بين البرلمانات
        
    • بين البرلمان
        
    Both groupings care about the same people: where there is competition and distrust between parliaments and civil society, efforts should be made on both sides to empower each other in the interests of those people. UN فكلتا المجموعتين تهتمان بالناس أنفسهم: وإذا ما سادت المنافسة بين البرلمانات والمجتمع المدني وانعدمت الثقة بينها، لا بد من أن يسعى كل طرف لتمكين الطرف الآخر من أجل مصلحة أولئك الناس.
    The linkages between parliaments and indigenous peoples' independent institutions must likewise be strengthened. UN فيجب أيضا تعزيز الصلات بين البرلمانات والمؤسسات المستقلة للشعوب الأصلية.
    Interaction between parliaments and the World Bank is also encouraged at the global level. UN ويحظى التفاعل بين البرلمانات والبنك الدولي بالتشجيع على الصعيد العالمي أيضا.
    Yet, the potential of interaction between parliaments and the United Nations remains largely untapped. UN ومع ذلك فإن إمكانيات التفاعل بين البرلمانات والأمم المتحدة لا تزال إلى حد بعيد غير مستخدمة بالكامل.
    The Union would also encourage closer networking between parliaments, their specialized committees and grass-roots organizations. UN وسوف يشجع الاتحاد إقامة شبكات أوثق بين البرلمانات ولجانها المتخصصة وتنظيمات القواعد الشعبية.
    To those ends, the Inter-Parliamentary Union promotes contacts, coordination and exchanges of experience between parliaments and parliamentarians of all countries. UN وتحقيقا لتلك الغايات، يشجع الاتحاد البرلماني الدولي الاتصالات والتنسيق وتبادل التجارب بين البرلمانات والبرلمانيين في شتى أنحاء العالم.
    Initiatives undertaken with a view to promoting closer cooperation between parliaments and NHRIs should be promoted. UN وينبغي تشجيع المبادرات المتخذة لتعزيز التعاون بشكل أوثق بين البرلمانات والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    :: The Inter-Parliamentary Union must be encouraged to continue to build a bridge between parliaments and the United Nations UN :: يجب أن يشجَع الاتحاد البرلماني الدولي على مواصلة بناء جسر بين البرلمانات والأمم المتحدة.
    92. Implementing the new goals will require a more inclusive dialogue between parliaments and civil society. UN 92 - ويتطلب تنفيذ الأهداف الجديدة إجراء حوار أشمل بين البرلمانات والمجتمع المدني.
    II. Political interaction at the Inter-Parliamentary Union between parliaments and the United Nations UN ثانيا - التفاعل السياسي بين البرلمانات والأمم المتحدة في إطار الاتحاد البرلماني الدولي
    While parliamentary engagement with the United Nations at the international level has been growing steadily over the years, there remains potential for further interaction between parliaments and the United Nations at the national level. UN وفي حين شهد التواصل البرلماني مع الأمم المتحدة تزايدا مطردا على مر السنوات، لا تزال هناك إمكانية للمزيد من التفاعل بين البرلمانات والأمم المتحدة على الصعيد الوطني.
    The Conference addressed, inter alia, relations between parliaments and the media in the context of new information and communications technologies. UN ومن بين المواضيع التي تناولها المؤتمر العلاقات بين البرلمانات ووسائط الإعلام في إطار تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الحديثة.
    It will address issues like cooperation between parliaments and the United Nations, but it will also make a progress report on parliamentary contributions to meeting the Millennium Development Goals. UN وسيتناول مسائل من قبيل التعاون بين البرلمانات والأمم المتحدة، ولكنه سيقدم أيضا تقريرا مرحليا عن المساهمات البرلمانية في الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية.
    The concept of cooperation between parliaments and Governments at the international level, set forth in the cooperation agreement between the United Nations and the IPU, is being further developed. UN ويستمر تطوير مفهوم التعاون بين البرلمانات والحكومات على الصعيد الدولي، المنصوص عليه في اتفاق التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد.
    Both of these build upon the example set by the agreement between the United Nations and IPU and advance further the concept of cooperation between parliaments and Governments at the international level. UN ويستند الاتفاقان إلى المثال الذي وضعه الاتفاق بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي، ويواصلان النهوض بمفهوم التعاون بين البرلمانات والحكومات على الصعيد الدولي.
    Of course, national Governments must do their share, but initiatives that can enhance dialogue between parliaments and the United Nations are not only necessary but essential. UN ويجب على الحكومات الوطنية، بطبيعة الحال، أن تشارك بنصيبها، لكن المبادرات التي يمكنها أن تعزز الحوار بين البرلمانات واﻷمم المتحدة ليست ضرورية فحسب وإنما أساسية أيضا.
    We can only gain by a closer cooperation on these issues between parliaments and Governments, between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union. UN إن التعاون اﻷوثق بشأن هذه المسائل بين البرلمانات والحكومــات وبين اﻷمم المتحدة والاتحـــاد البرلماني اﻷوروبي لــــن يؤدي إلا إلى مكاسب.
    The meeting was aimed at enhancing cooperation between parliaments, Governments and intergovernmental organizations for the effective implementation of the results of the World Summit for Social Development. UN وكان الغرض من الاجتماع تعزيز التعاون بين البرلمانات والحكومات والمنظمات غير الحكومية من أجل وضع نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية موضع التنفيذ على نحو فعال.
    The long-standing efforts of our country in the area of disarmament and non-proliferation have demonstrated the importance of cooperation between parliaments, governments and civil society. UN لقد أثبتت الجهود التي يبذلها بلدنا منذ أمد بعيد في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار أهمية التعاون بين البرلمانات والحكومات والمجتمع المدني.
    136. The parliamentary leaders reaffirmed that IPU is the international body best suited to help build the relationship between parliaments and the United Nations. UN 136 - وأكد القادة البرلمانيون من جديد أن الاتحاد هو أنسب هيئة دولية تساعد على بناء علاقة بين البرلمانات والأمم المتحدة.
    II. Forms of cooperation between parliaments and NHRIs UN ثانياً- أشكال التعاون بين البرلمان والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more