"between participation" - Translation from English to Arabic

    • بين المشاركة
        
    • بين مشاركة
        
    Also contentious is a linkage between participation in the sectoral initiatives and coefficients. UN ويدور الخلاف أيضاً حول العلاقة بين المشاركة في المبادرات القطاعية والمعاملات.
    WILPF welcomed the recognition of the links between participation, equality and development in the 2005 World Summit Outcome Document. UN وقد رحّبت الرابطة، في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005،بإقرار العلاقة بين المشاركة والمساواة والتنمية.
    Such purposes, it should be noted, makes it possible to establish a link between participation in an organized criminal group and terrorism. UN ويلزم التأكيد على أن هذه الغاية النهائية تتيح التمييز بين المشاركة في جماعة إجرامية منظمة والإرهاب.
    The link between participation and information can also be found in Principle 10 of the Declaration of Rio. UN وترد أيضا في المبدأ ٠١ من إعلان ريو الصلة القائمة بين المشاركة والاعلام.
    While the developing country participation in sectoral negotiations had been agreed on a voluntary basis, a linkage between participation in the sectoral initiatives and the level of coefficients had been proposed. UN ومع أنه تم الاتفاق على أن تكون مشاركة البلدان النامية في المفاوضات القطاعية على أساس طوعي، فقد اقترح الربط بين المشاركة في المبادرات القطاعية ومستوى المعامِلات المقترحة.
    World Bank research in Bolivia, Burkina Faso and Indonesia indicates a positive correlation between participation in local organizations and levels of poverty. UN وتشير بحوث أجراها البنك الدولي في بوليفيا وبوركينا فاسو وإندونيسيا إلى وجود ترابط إيجابي بين المشاركة في المنظمات المحلية ومستويات الفقر.
    Provide and strengthen ways of striking a balance between participation in the labour force and parental responsibilities, particularly where families with small children are concerned; UN `1` توفير وتعزيز سُبل تيسير التوازن بين المشاركة في القوة العادلة والمسؤوليات الوالدية لا سيما بالنسبة للأسر التي يوجد فيها أطفال صغار؛
    18. A clear distinction is drawn in the Charter of the United Nations between participation without vote in the deliberations of the Council and the arrangements for consultation. UN ٨١ - يميز ميثاق اﻷمم المتحدة تمييزا واضحا بين المشاركة دون تصويت في مداولات المجلس وترتيبات التشاور.
    These global conferences have increased awareness of the fundamental relationships between peace, development, environmental sustainability, social equity and justice as well as between participation, good governance and democracy. UN فقد زادت هذه المؤتمرات العالمية إدراكنا للصلات الرئيسية القائمة بين السلم والتنمية والاستدامة البيئية، والانصاف الاجتماعي والعدالة كذلك بين المشاركة العامة والحكم الصالح والديمقراطية.
    12. A clear distinction is drawn in the Charter of the United Nations between participation without vote in the deliberations of the Council and the arrangements for consultation. UN ٢١ - يميز ميثاق اﻷمم المتحدة تمييزا واضحا بين المشاركة دون تصويت في مداولات المجلس وترتيبات التشاور.
    Nor do they indicate how political and economic decision makers seek to encourage the setting up of linkage mechanisms between participation, accountability and subsidiarity. UN كما أنها تغفل الطريقة التي يسعى بها صانعو القرارات السياسية والاقتصادية إلى التشجيع على إنشاء آليات ربط بين المشاركة والمساءلة والتفويض.
    There is, however, an inverse ratio between participation and echelon, for the higher the level the fewer the women. Moreover, the number of women in politics is at this point still below the legally mandated quota for female candidates. UN ومع ذلك لوحظ وجود علاقة عكسية بين المشاركة ومستويات الإدارة، لأنه كلما ارتفع المستوى قلت مشاركة المرأة، إلى جانب أن مستويات المشاركة السياسية التي تحققت حتى الآن تقل عن الحصة الانتخابية المخصصة بموجب القانون.
    53. In the principles governing the nature of the consultative arrangements, a clear distinction is drawn between participation without vote and arrangements for consultation. UN ٥٣ - وبالنسبة للمبادئ الناظمة لطبيعة ترتيبات التشاور، يتعين التمييز بشكل واضح بين المشاركة بدون تصويت وترتيبات الاستشارة.
    Should the State be a member, a distinction that is similar to the one that was made with regard to the previous two articles has to be made between participation in the decisionmaking process of the organization according to its pertinent rules, on the one hand, and coercion, on the other hand. UN فإذا كانت الدولة عضواً، يجب التمييز بين المشاركة في عملية صنع القرار في المنظمة وفقاً لقواعدها ذات الصلة من جهة أولى والإكراه من الجهة الأخرى، وذلك على نحو مماثل لما تم فيما يتعلق بالمادتين السابقتين.
    Should the State be a member, a distinction that is similar to the one that was made with regard to the previous two draft articles has to be made between participation in the decision-making process of the organization according to its pertinent rules, on the one hand, and coercion, on the other hand. UN فإذا كانت الدولة عضواً أقيم تمييز مماثل للتمييز الذي أُقيم فيما يتعلق بمشروعي المادتين السابقين بين المشاركة في عملية صنع القرار في المنظمة وفقاً لقواعدها ذات الصلة من جهة أولى والإكراه من الجهة الأخرى.
    Any measure that makes it easier for ordinary people to understand the link between participation (be it in the development debate, voting or other forms) and the betterment of their conditions deserves attention. UN وعليه، فإن أي تدبير من شأنه أن يسهل على اﻷشخاص العاديين فهم العلاقة بين المشاركة )سواء في شكل مناقشة عامة عن التنمية، أو في التصويت، أو في أي شكل آخر( وتحسين ظروفهم هو تدبير يستحق الاهتمام.
    (d) Facilitating processes whereby ordinary people understand the link between participation (be it in the development debate, voting or in other ways) and the betterment of their conditions; UN )د( تسهيل عمليات يستطيع السكان العاديون من خلالها فهم الصلة بين المشاركة )سواء كانت في النقاش بشأن التنمية أو في التصويت أو بأية طريقة أخرى( وبين تحسين أوضاعهم؛
    The direct linkage between socioeconomic level and participation in the job market is confirmed by an analysis of the linkage between participation in the labour market and educational level: the higher the educational level, the higher the rates of women's participation, both for the category of heads and the category of wives and partners. UN ويؤكد تحليل للصلة بين المشاركة في سوق العمل ومستوى التعليم العلاقة المباشرة بين المستوى الاجتماعي - الاقتصادي والمشاركة في سوق العمل: كلما ارتفع مستوى التعليم، ارتفعت معدلات مشاركة المرأة في كل من فئة ربات البيوت، وفئة الزوجات والشريكات؛
    In 2001, there was the same inverse ratio between participation and rank, in that women comprised 11.8 per cent of the ministers, 16.7 per cent of the deputy ministers, 19 per cent of the department chief, chairpersons and general administrators, and 22 per cent of the deputy chiefs, deputy administrators and vice-chairpersons. 3.7.1.2. UN وفي عام 2001 لوحظت مرة أخرى العلاقة العكسية الموجودة بين المشاركة ومستويات الإدارة فتوجد عندنا نساء بنسبة 11.8 في المائة في مناصب وزراء الدولة، و 16.7 في المائة في مناصب نواب وزراء الدولة، ونسبة 19 في المائة في مناصب المديرين والرؤساء والمديرين العامين، ونسبة 22 في المائة في مناصب نواب المديرين ونواب المديرين العامين ونواب الرؤساء.
    168. The commentary to article 27 clarifies these matters considerably. First it distinguishes between participation in the wrongful act of another State and cases where “a State is or becomes a co-perpetrator of an internationally wrongful act”. UN ١٦٨ - ويورد شرح المادة ٢٧ قدرا كبيرا من اﻹيضاح لهذه المسائل؛ فهو يميﱢز، أولا، بين المشاركة في فعل غير مشروع ترتكبه دولة أخرى، والحالات التي تكون فيها " الدول متضامنة أو تصبح متضامنة في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا " )٣٦٩(.
    :: Strengthening the link between participation of major groups and their impact on decisions. UN :: تعزيز الصلة بين مشاركة المجموعات الرئيسية وأثرها في القرارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more