"between pastoralists" - Translation from English to Arabic

    • بين الرعاة
        
    Conflicts over resources in semi-arid areas, often between pastoralists and farmers, will become a growing concern. UN وسيصبح النزاع على الموارد في المناطق شبه القاحلة مصدر قلق متزايد، وهو نزاع يدور في معظم الحالات بين الرعاة والمزارعين.
    Finally, conflicts over land and water are also increasing between pastoralists and crop farmers. UN وأخيراً، تتزايد أيضاً النزاعات على الأراضي والمياه بين الرعاة ومزارعي المحاصيل.
    The project will seek to increase access to and the availability of water resources for pastoral communities and reduce conflicts between pastoralists and farmers. UN وسيسعى المشروع إلى زيادة الوصول إلى الموارد المائية وجعلها متاحة للمجتمعات الرعوية والحد من النزاعات بين الرعاة والمزارعين.
    The Boucle de Baoulé Management Plan serves as a model for resolving conflicts between pastoralists and farmers by setting up transhumance corridors and creating a system for the common management of pasturelands. UN تتخذ خطة بوكل دي باولو للإدارة كنموذج لتسوية النـزاعات بين الرعاة والمزارعين عن طريق تحديد رواقات مشاعة للرعي واقامة نظام للإدارة المشتركة لأراضي الرعي.
    The complementarities between pastoralists and farmers have been lost in many countries, as farmers tend their own small animals and are less eager to allow pastoralists to graze their herds in the fields after the harvest. UN وقد اختفت أوجه التكامل بين الرعاة والمزارعين في كثير من البلدان، لأن المزارعين يرعون حيواناتهم الصغيرة في أراضيهم وأصبحوا أقل استعداداً للسماح للرعاة برعي قطعانهم في الحقول بعد الحصاد.
    33. Finally, conflicts over land and water are also increasing between pastoralists and crop farmers. UN 33- وأخيراً، تتزايد أيضاً النزاعات على الأراضي والمياه بين الرعاة ومزارعي المحاصيل.
    The complementarities between pastoralists and farmers have been lost in many countries, as farmers tend their own small animals and are less eager to allow pastoralists to graze their herds in the fields after the harvest. UN وقد انتفت أوجه التكامل بين الرعاة والمزارعين في كثير من البلدان، لأن المزارعين يرعون حيواناتهم الصغيرة في أراضيهم وأصبحوا أقل استعداداً للسماح للرعاة برعي قطعانهم في الحقول بعد الحصاد.
    On 28 July, some 13 people were killed in Brava following an argument between pastoralists and farmers about the use of water. UN وفي 28 تموز/يوليه، قتل زهاء 13 شخصا في برافا في إثر خصومة كلامية بين الرعاة والمزارعين بشأن استعمال المياه.
    The conflict between pastoralists and agriculturalists is long-standing, but it has been more acute in recent years, in particular because of the lack of pastureland and the steady degradation of the soil. UN والنزاع بين الرعاة والمزارعين تاريخي، لكنه استفحل خلال السنوات الأخيرة، ولا سيما بسبب نقص المراعي والتدهور التدريجي للأراضي.
    Nevertheless, it has been argued that the reconciliation conferences are quite different from the traditional ways of settling water and pasture disputes between pastoralists and farmers, as they are often organized without the participation of the legitimate leaders of the groups and, therefore, do not achieve a long-term resolution of the problem. UN وبرغم ذلك، هناك مَن يقول بأن مؤتمرات المصالحة هذه تختلف تماما عن الطرائق التقليدية لتسوية نزاعات الماء والكلأ بين الرعاة والمزارعين، نظرا إلى أنها تنظم في كثير من الأحيان بدون مشاركة الزعماء الشرعيين للمجموعات المعنية، ومن ثم لا تتوصل إلى حلول دائمة للمشكلة.
    Six conferences on peaceful coexistence were organized in West, East and Central Darfur, leading to concrete plans to open nomadic migratory routes in these areas, thereby facilitating smooth seasonal migration and reducing conflicts between pastoralists and farmers. UN وقد نُظمت ستة مؤتمرات بشأن التعايش السلمي في غرب وشرق ووسط دارفور، مما أدى إلى وضع خطط ملموسة لفتح طرق الهجرة البدوية في هذه المناطق، وبالتالي إلى تيسير الهجرة الموسمية على نحو سلس والحد من النـزاعات بين الرعاة والمزارعين.
    21. In many countries, conflicts are also increasing between pastoralists and crop farmers, since farmers tend their own small animals and are less eager to allow pastoralists to graze their herds in the fields after harvest. UN 21- وتتزايد النزاعات أيضاً في العديد من البلدان بين الرعاة ومزارعي المحاصيل لأن المزارعين يرعون حيواناتهم الصغيرة في أراضيهم وأصبحوا أقل استعداداً للسماح للرعاة برعي قطعانهم في الحقول بعد الحصاد.
    20. In many countries, conflicts are also increasing between pastoralists and crop farmers, since farmers tend their own small animals and are less eager to allow pastoralists to graze their herds in the fields after harvest. UN 20- وتتزايد النزاعات أيضاً في العديد من البلدان بين الرعاة ومزارعي المحاصيل لأن المزارعين يرعون حيواناتهم الصغيرة في أراضيهم وأصبحوا أقل استعداداً للسماح للرعاة برعي قطعانهم في الحقول بعد الحصاد.
    16. In many countries, conflicts are also increasing between pastoralists and crop farmers, since farmers tend their own small animals and are less eager to allow pastoralists to graze their herds in the fields after harvest. UN 16- وتتزايد النزاعات أيضاً في العديد من البلدان بين الرعاة ومزارعي المحاصيل لأن المزارعين يرعون حيواناتهم الصغيرة في أراضيهم وأصبحوا أقل استعداداً للسماح للرعاة برعي قطعانهم في الحقول بعد الحصاد.
    20. To prevent, mitigate and resolve conflict in the country, UNMISS conducted missions to areas at high risk of conflict to monitor, evaluate and address intercommunal conflict, such as cattle raiding, revenge killings and land and boundary disputes, as well as conflict between pastoralists and farmers. UN 20 - ولمنع النزاع في البلد وتخفيف حدته وتسويته، أوفدت البعثة عددا من البعثات إلى المناطق المعرضة بشدة لخطر النزاع من أجل رصد وتقييم ومعالجة النزاعات القبلية، مثل سرقة المواشي، والقتل الانتقامي، والمنازعات على الأرض والحدود، وكذلك النزاعات بين الرعاة والمزارعين.
    55. In 1989, on the basis of tensions between pastoralists and farmers, the Government of Mauritania deprived approximately 70,000 minority black Mauritanians their Mauritanian nationality and expelled them en masse to Senegal and Mali. UN 55- وفي عام 1989، وعلى أساس توترات نشبت بين الرعاة والمزارعين، عمدت الحكومة الموريتانية إلى تجريد قرابة 000 70 موريتاني من السود الذين يشكلون أقلية من جنسيتهم الموريتانية وطردتهم جماعياً إلى السنغال ومالي.
    22. Drought posed the biggest risk for agricultural production and triggered food price rises; it was also a source of conflict between pastoralists and agriculturalists, since the Niger was one of the Sahel countries with most livestock. UN 22 - وأضاف قائلا إن الجفاف يشكل أكبر خطر على الإنتاج الزراعي، ويؤدي إلى ارتفاع أسعار الأغذية؛ وهو أيضا مصدر للمنازعات بين الرعاة والمزارعين، لأن النيجر هو أحد بلدان منطقة الساحل حيث يوجد معظم الثروة الحيوانية.
    (g) In June 2006, in Western Darfur there were reports of many boys less than 18 years old recruited into the camel police, a force used to mediate and control disputes between pastoralists and farmers; UN (ز) وفي حزيران/يونيه 2006، ترددت روايات في غرب دارفور عن وجود صبية كثيرين تقل أعمارهم عن 18 عاما مجندين في شرطة الهجانة، وهي قوة تستخدم للوساطة في النزاعات بين الرعاة والمزارعين والحد من هذه النـزاعات؛
    It deals with conflicts that arise over: inherited land tenure rights; boundaries between neighbouring families or communities; disagreements between pastoralists and farmers over access to land and water in a specific territory; disagreements between a community and a government agency over access to State land; and overlapping customary and legal frameworks in the recognition of land rights. UN ويعالج الدليل الصراعات التي تنشأ بسبب: حقوق حيازة الأراضي الموروثة؛ والحدود بين الأسر والمجتمعات المحلية المتجاورة؛ وحالات الخلاف بين الرعاة والمزارعين بشأن الوصول إلى الأراضي والمياه في إقليم محدد؛ والخلافات بين المجتمعات المحلية والوكالات الحكومية بشأن الوصول إلى الأراضي المملوكة للدولة؛ وتداخل الأطر العرفية والقانونية فيما يتعلق بالاعتراف بحقوق الأراضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more