"between peace and security" - Translation from English to Arabic

    • بين السلام والأمن
        
    • بين السلم والأمن
        
    Recognizing the close link between peace and security in Asia and in the other parts of the world; UN وإذ نسلم بالصلة الوثيقة بين السلام والأمن في آسيا في سائر أنحاء العالم؛
    It is an indispensable instrument in an age of growing interconnection between peace and security, sustainable development and human rights. UN فهي أداة لا غنى عنها في عصر يزداد فيه الارتباط بين السلام والأمن والتنمية المستدامة وحقوق الإنسان.
    Recognizing the close link between peace and security in Asia and in the other parts of the world; UN وإذ نسلم بالصلة الوثيقة بين السلام والأمن في آسيا في سائر أنحاء العالم؛
    Our primary consideration is directed at the importance of maintaining the perspective on the existing dynamic between peace and security and human rights and development. UN واهتمامنا الأول ينصب على أهمية الحفاظ على منظور الديناميكية القائمة بين السلم والأمن وبين حقوق الإنسان والتنمية.
    This expansion reflects the growing awareness of the linkages between peace and security and other sectoral areas. UN وهذا التوسع يعكس الإدراك المتزايد للروابط بين السلم والأمن وغير ذلك من المجالات القطاعية.
    One of the most important lessons learned from the past decade has been the inseparable link between peace and security as well as economic development and social progress. UN ومن أهم الدروس المستفادة من العقد الماضي الصلة التي لا تنفك بين السلام والأمن والتنمية الاقتصادية والتقدم الاجتماعي.
    Linkages between peace and security and the broader development agenda UN الروابط بين السلام والأمن وخطة التنمية الأوسع نطاقا
    81. There were inextricable links between peace and security, development and human rights. UN 81 - وأضاف قائلا إن هناك صلات لا تنفصم بين السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان.
    The crucial importance of the rule of law was recognized in the 2005 World Summit outcome document, which emphasized the interconnections between peace and security, development and the rule of law as well as the respect for human rights. UN وقد أُعترف بالأهمية الحاسمة لسيادة القانون في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، التي شددت على الصلات المتبادلة بين السلام والأمن والتنمية وسيادة القانون فضلا عن احترام حقوق الإنسان.
    :: Recognizing the vital linkage between peace and security and the broader objectives of sustainable development, countries of the African Union have forged a common vision and a shared commitment to a path of sustainable growth and development. UN :: مع إدراك بلدان الاتحاد الأفريقي للصلة الحيوية بين السلام والأمن والأهداف الأوسع نطاقا للتنمية المستدامة، كونت تلك البلدان رؤية مشتركة والتزاما مشتركا بالسير على طريق النمو والتنمية المستدامين.
    My Government is firmly convinced that there are clear links between peace and security, sustainable development in the broader sense and good governance and respect for human rights. UN وحكومة بلادي مقتنعة اقتناعا راسخا بأن هناك صلات واضحة بين السلام والأمن والتنمية المستدامة بمعناها الواسع والحكم الرشيد واحترام حقوق الإنسان.
    Estimate 2002-2003: 0 documents including linkage between peace and security and development UN تقديرات الفترة 2002-2003: عدد الوثائق التي تربط بين السلام والأمن والتنمية: صفر
    Target 2004-2005: 1 document including linkage between peace and security and development UN الرقم المستهدف للفترة 2004-2005: عدد الوثائق التي تربط بين السلام والأمن والتنمية: وثيقة واحدة
    The incumbent will also help to strengthen the nexus between peace and security and development within the framework and will reinforce the relationship with the regional coordination mechanisms. UN كما سيساعد شاغل الوظيفة على تمتين الصلة بين السلام والأمن والتنمية ضمن هذا الإطار وسيعزز العلاقة مع الآليات التنسيقية الإقليمية.
    The Secretary-General's report " In larger freedom " describes the close links between peace and security, development and human rights. UN وتقرير الأمين العام " في جو من الحرية أفسح " يصف الروابط الوثيقة بين السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان.
    For our leaders to be in a position to take stock next year of the current challenges directly affecting development and to discuss specific action to address them, they will have to take into account the multiple correlations between, for example, between climate change and development, between peace and security and development, or between the global economy and development. UN ولكي يكون بمقدور قادتنا أن يقيّموا في العام المقبل التحديات التي تؤثر بصورة مباشرة على التنمية ويناقشوا ما ينبغي اتخاذه من إجراءات محددة لمواجهتها، سيتعين عليهم مراعاة أوجه الترابط المتعددة، مثلا، بين تغير المناخ والتنمية، أو بين السلام والأمن والتنمية، أو بين الاقتصاد العالمي والتنمية.
    But with regard to the substantive section, one of the major innovations of the Conference was the interrelationship between peace and security, on the one hand, and democracy and socio-economic development on the other. UN ولكن فيما يتعلق بالقسم الموضوعي، كان من أهم ابتكارات المؤتمر العلاقة المتبادلة بين السلم والأمن من جهة، والديمقراطية والتنمية الاجتماعية والاقتصادية من الجهة الثانية.
    The Norwegian Government is firmly convinced that there are clear links between peace and security, sustainable development in the broader sense, and good governance and respect for human rights. UN والحكومة النرويجية مقتنعة تماما بأن هناك روابط واضحة بين السلم والأمن والتنمية المستدامة بالمعنى الأشمل والحكم الرشيد واحترام حقوق الإنسان.
    She highlighted the usefulness of the meeting, which stressed the link between peace and security and human rights, as well as the fruitful cooperation established between different mechanisms of the United Nations system, which had led in turn to a stronger involvement of the international community in that specific country situation. UN وأكدت على فائدة الاجتماع إذ رأت أنه يشدد على الرابطة بين السلم والأمن وحقوق الإنسان، فضلا عن التعاون المثمر القائم بين مختلف آليات منظومة الأمم المتحدة، مما أدّى بدوره إلى تعزيز اهتمام المجتمع الدولي بتلك الحالة القطرية النوعية.
    10. The Additional Protocol relating to Democracy and Good Governance stated some revolutionary principles emphasizing the interdependency between peace and security, good governance and democracy in the sub-region of the ECOWAS. UN 10 - ونص البروتوكول الإضافي المتعلق بالديمقراطية والحكم الرشيد على بعض المبادئ الثورية التي تؤكد على الترابط بين السلم والأمن والحكم الرشيد والديمقراطية في المنطقة الفرعية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    After all, there is no " hierarchy or subordination between peace and security on the global and regional level, as the two are of course closely linked " . UN ذلك أنه ليست هناك ' ' علاقة تراتبية أو تبعية فيما بين السلم والأمن على الصعيد العالمي وعلى الصعيد الإقليمي، فالمستويان معا مرتبطان ارتباطا وثيقا بطبيعة الحال``().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more