"between peacekeeping missions" - Translation from English to Arabic

    • بين بعثات حفظ السلام
        
    • بين عمليات حفظ السلام
        
    The relationship between peacekeeping missions and the PBC is not mutually exclusive, but complementary. UN إن العلاقة بين بعثات حفظ السلام واللجنة ليست متعارضة، وإنما هي علاقة تكميلية.
    In some cases, collaboration between peacekeeping missions and the Peacebuilding Commission can better address the needs of a country. UN وفي بعض الحالات، يمكن أن يلبي التعاون بين بعثات حفظ السلام ولجنة بناء السلام احتياجات بلد ما بشكل أفضل.
    306. There are significant deviations between peacekeeping missions in respect of the ratio of civilian support staff to military strength. UN 306- وتوجد تباينات ملحوظة بين بعثات حفظ السلام فيما يتعلق بنسبة موظفي الدعم المدنيين إلى القوام العسكري.
    199. The Special Committee believes that cooperation between peacekeeping missions and their host countries should, in all cases, be institutionalized through status-of-mission agreements or status-of-forces agreements. UN 199 - وترى اللجنة الخاصة أن التعاون بين بعثات حفظ السلام والبلدان المضيفة لها ينبغي أن تُضفَى عليه الصفة الرسمية في جميع الأحوال من خلال اتفاقات مركز البعثات واتفاقات مركز القوات.
    The lack of a formal agreement with UNDP regarding the funding of those posts reflected a more general failure to achieve a clear division of responsibilities between peacekeeping missions and United Nations system agencies in the field and raised questions about the role, functioning and effectiveness of the humanitarian pillar. UN فعدم وجود اتفاق رسمي مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بخصوص تمويل هذه الوظائف ينبئ عن إخفاق على نطاق أعم في تحقيق تقسيم واضح للمسؤوليات بين عمليات حفظ السلام ووكالات منظومة الأمم المتحدة في الميدان ويثير تساؤلات عن دور وطريقة عمل وكفاءة الركن.
    The framework for initiating insurance coverage and making claims on lost or damaged assets shipped between peacekeeping missions was inadequate. UN ٩ - إن اﻹطار الذي يتم فيه الحصول على التغطية التأمينية وتقديم المطالبات المتعلقة بالموجودات المفقودة أو المتضررة التي تشحن فيما بين بعثات حفظ السلام إطار تنقصه الكفاية.
    This requires not only close cooperation between peacekeeping missions and United Nations activities in the humanitarian field, but also effective coordination with non-governmental organizations, which are playing an increasingly active role in humanitarian mine-clearance activities. UN ويتطلب ذلك لا مجرد التعاون الوثيق بين بعثات حفظ السلام وأنشطة اﻷمم المتحدة في الميدان اﻹنساني، وإنما يتطلب أيضا التنسيق الفعﱠال مع المنظمات غير الحكومية التي تقوم بدور يزداد فعالية في أنشطة إزالة اﻷلغام ذات اﻷبعاد اﻹنسانية.
    In addition, with the introduction of integrated strategic frameworks to improve the formulation of strategic objectives between peacekeeping missions and United Nations country teams, I am committed to ensuring that joint priorities on preventing and responding to sexual violence are established. UN وإضافة إلى ذلك، ومع بدء العمل بالأطر الاستراتيجية المتكاملة لتحسين صياغة الأهداف الاستراتيجية بين بعثات حفظ السلام وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، فإنني ألتزم بكفالة تحديد الأولويات المشتركة المتعلقة بمنع العنف الجنسي والتصدي له.
    139. The Special Committee emphasizes the importance of coordination with humanitarian and development partners to avoid duplication and overlap of activities between peacekeeping missions and humanitarian and development partners in the field. UN 139 - وتؤكد اللجنة الخاصة أهمية التنسيق مع الشركاء في مجالي تقديم المساعدة الإنسانية والتنمية لتجنب الازدواجية والتداخل في الأنشطة بين بعثات حفظ السلام والشركاء في المجالين المذكورين في الميدان.
    123. The Special Committee emphasizes the importance of coordination with humanitarian and development partners to avoid duplication and overlap of activities between peacekeeping missions and humanitarian and development partners in the field. UN 123 - وتؤكد اللجنة الخاصة على أهمية التنسيق مع الشركاء في المجالين الإنساني والإنمائي لتجنب الازدواجية والتداخل في الأنشطة بين بعثات حفظ السلام والشركاء في المجالين الإنساني والإنمائي في الميدان.
    His delegation considered that, in the absence of a clear distinction between peacekeeping missions and special political missions, a logical next step would be to consolidate the duplicate functions of the two Departments and streamline outdated supporting structures in response to developments on the ground. UN وذكر أن وفده يرى أنه في غيبة التمييز الواضح بين بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، تكون الخطوة المنطقية التالية هي توحيد المهام المزدوجة للإدارتين وترشيد الهياكل الداعمة العتيقة استجابة للتطورات الحاصلة على أرض الواقع.
    23. OIOS observed rigidities inhibiting a manoeuvre of military assets between peacekeeping missions operating in the same subregion. UN 23 - ولاحظ المكتب أوجه الجمود التي تعوق تحريك الأصول العسكرية بين بعثات حفظ السلام العاملة في المنطقة دون الإقليمية نفسها.
    168. The Special Committee emphasizes the importance of coordination with humanitarian and development partners so as to prevent duplication and overlap of activities between peacekeeping missions and humanitarian and development partners in the field. UN 168 - وتؤكد اللجنة الخاصة أهمية التنسيق مع الشركاء في مجالي تقديم المساعدة الإنسانية والتنمية لتجنب الازدواجية والتداخل في الأنشطة بين بعثات حفظ السلام وهؤلاء الشركاء في الميدان.
    187. The Special Committee emphasizes the importance of coordination with humanitarian and development partners so as to prevent duplication and overlap of activities between peacekeeping missions and humanitarian and development partners in the field. UN 187 - وتؤكد اللجنة الخاصة أهمية التنسيق مع الشركاء في مجالي تقديم المساعدة الإنسانية والتنمية لتجنب الازدواجية والتداخل في الأنشطة بين بعثات حفظ السلام وهؤلاء الشركاء في الميدان.
    The briefing by representatives of the Secretariat highlighted the increased use by the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support of inter-mission cooperation as a tool to optimize communication between peacekeeping missions in neighbouring countries, the pooling of assets and the role played by the regional service centre. UN وفي الإحاطة التي قدّمها ممثلو الأمانة العامة، جرى إبراز توسّع إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني في توظيف التعاون بين البعثات كأداة لتحقيق الشكل الأمثل للتواصل بين بعثات حفظ السلام في البلدان المتجاورة والتشارك في الأصول المجمّعة، كما جرى إبراز الدور الذي يقوم به مركز الخدمات الإقليمي.
    7. Expert groups monitoring compliance with arms embargoes have called for enhanced cooperation and information-sharing between peacekeeping missions in different countries regarding possible arms embargo violations. UN 7 - ودعت أفرقة الخبراء المعنية بمراقبة التقيد بحظر الأسلحة إلى تعزيز التعاون وتبادل المعلومات بين بعثات حفظ السلام في مختلف البلدان بشأن الانتهاكات المحتملة لحظر الأسلحة.
    61. It was essential to examine the root causes of conflicts and to find lasting, comprehensive solutions to all their political and economic aspects. That meant broadening the partnership and coordination between peacekeeping missions and host Governments. UN 61 - وتابع قائلا إنه من الضروري النظر في أسباب وجذور النزاعات وإيجاد الحلول الدائمة والشاملة لكافة جوانبها السياسية والاقتصادية مما يقتضي توسيع مساحة الشراكة والتنسيق بين بعثات حفظ السلام والحكومات المضيفة لهذه البعثات.
    208. The Special Committee emphasizes the importance of coordination with humanitarian and development partners so as to prevent duplication and overlap of activities between peacekeeping missions and humanitarian and development partners in the field. UN 208 - وتؤكد اللجنة الخاصة أهمية التنسيق مع الشركاء في مجالي تقديم المساعدة الإنسانية والتنمية لتجنب الازدواجية والتداخل في الأنشطة بين بعثات حفظ السلام وهؤلاء الشركاء في الميدان.
    For the most part, the cases classified as " ex post facto " had involved delays in the administrative processing of proposed procurement actions -- most often between peacekeeping missions and Headquarters offices -- and, unlike a situation that had developed in some peacekeeping missions in the mid-1990s, did not involve a significant disregard of the financial rules. UN ففي أغلب الحالات، كان للحالات المصنفة بوصفها " حالات أمر واقع " دخل بالتأخيرات في المعالجة الإدارية لعمليات الشراء المقترحة - في أغلب الأحيان بين بعثات حفظ السلام ومكاتب المقر - وعلى خلاف حالة حدثت في بعض بعثات حفظ السلام في منتصف التسعينات، لا تنطوي على تجاهل سافر للقواعد المالية.
    8. The European Union endorsed the view expressed by the Advisory Committee that further efficiency gains could be achieved by reducing the number of staff travelling to the same meetings and through greater use of videoconferencing, especially between peacekeeping missions and Headquarters. UN 8 - وقال إن الاتحاد الأوروبي يؤيد وجهة النظر التي أعربت عنها اللجنة الاستشارية وهي أنه يمكن تحقيق المزيد من المكاسب في مجال الكفاءة عن طريق تخفيض عدد الموظفين الذين يسافرون لحضور نفس الاجتماعات واستخدام طريقة عقد المؤتمرات المرئية، وخاصة بين بعثات حفظ السلام والمقر.
    116. Greater efforts should be made to ensure the implementation of quick-impact projects, a low-cost, valuable means of strengthening links between peacekeeping missions and the local population, and to improve the infrastructure needed for missions to fulfil their mandates. UN 116 - كما ينبغي بذل المزيد من الجهود لضمان تنفيذ المشاريع السريعة الأثر، وهي وسيلة قيِّمة ومنخفضة التكلفة لتعزيز الصلات القائمة بين عمليات حفظ السلام والسكان المحليين، ولتحسين الهياكل الأساسية الضرورية للبعثات من أجل أداء ولاياتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more