"between persons with" - Translation from English to Arabic

    • بين الأشخاص ذوي
        
    • بين الأشخاص المصابين
        
    • بين المصابين
        
    • بين الأشخاص الذين
        
    • بين الأشخاص المعوقين
        
    • بين الحاصلين على
        
    • بين المعوقين
        
    As the country with the highest level of Internet freedom in the world, Estonia had adopted esolutions that had helped to reduce barriers between persons with disabilities and the general population, resulting in a more inclusive society. UN وإستونيا، باعتبارها أول بلد في العالم من حيث حرية الإنترنت، اتخذت قرارات للمساعدة على تذليل الحواجز التي تقف بين الأشخاص ذوي الإعاقة وعامة السكان، مما أدى إلى إقامة مجتمع أكثر شمولية.
    These facilities include ramps for the access of wheelchairs, video-phones installed at the main entrance to facilitate communication between persons with disabilities and police officers, and toilets for the disabled. UN وتشمل هذه المرافق ممرات مائلة لصعود الكراسي ذات العجلات وهواتف فيديو مثبتة عند المدخل الرئيسي لتسهيل الاتصال بين الأشخاص ذوي الإعاقة وضباط الشرطة، ودورات مياه للمعوقين.
    This compensation promotes equality of living conditions between persons with and without disabilities by compensating for additional costs that a disability can entail. UN ويعزز هذا التعويض المساواة في الأوضاع المعيشية بين الأشخاص ذوي الإعاقة وغير ذوي الإعاقة من خلال التعويض عن التكاليف الإضافية التي قد تسببها الإعاقة.
    Recognizing that disability is an evolving concept and that disability results from the interaction between persons with impairments and attitudinal and environmental barriers that hinder their full and effective participation in society on an equal basis with others, UN وإذ يعترف بأن الإعاقة مفهوم متطور وأنها ناجمة عن التفاعل بين الأشخاص المصابين بعاهة والحواجز الموقفية والبيئية التي تعرقل مشاركتهم الكاملة والفعالة في المجتمع على قدم المساواة مع الآخرين،
    Recognizing that disability is an evolving concept and that disability results from the interaction between persons with impairments and attitudinal and environmental barriers that hinder their full and effective participation in society on an equal basis with others, UN وإذ يعترف بأن الإعاقة مفهوم متطور وأنها ناجمة عن التفاعل بين الأشخاص المصابين بعاهة وحواجز المواقف والحواجز البيئية التي تعرقل مشاركتهم الكاملة والفعالة في المجتمع على قدم المساواة مع غيرهم،
    While it is misguided to conceive of intellectual disability as an illness, the Special Rapporteur's preoccupation is the relationship between persons with intellectual disabilities and their right to health. UN ورغم أنه من الخطأ اعتبار الإعاقة الذهنية بمثابة مرض، فإن الشغل الشاغل للمقرر الخاص هو العلاقة بين المصابين بإعاقة ذهنية وحقهم في الصحة.
    (d) between persons with dependants and persons without. UN (د) بين الأشخاص الذين يعولون والأشخاص الذين لا يعولون.
    The latest report included data on gaps between persons with and without disabilities in the areas of education, employment and poverty and proposed measures to improve that situation. UN وتضمن التقرير الأخير بيانات عن فجوات بين الأشخاص المعوقين وغير المعوقين في مجالات التعليم والعمل والفقر، واقترح التقرير تدابير لتحسين الحالة.
    The preamble acknowledges that disability is an evolving concept, and that the full and effective participation in society on an equal basis with others is negatively impacted by the interaction between persons with impairments and the attitudinal and environmental barriers that exist. UN وتقر الديباجة بأن الإعاقة مفهوم متغير، وأن المشاركة الكاملة والفعالة في المجتمع على قدم المساواة مع الآخرين تتأثر سلبا بالتفاعل بين الأشخاص ذوي الاعتلالات والحواجز الموقفية والبيئية الموجودة.
    A perspective that includes persons with disabilities leads to a more informed view of policy options and impacts, as well as enables decision makers to better understand how to formulate policies that narrow the gap between persons with disabilities and their peers without disability. UN فالمنظور الذي يشمل الأشخاص ذوي الإعاقة يؤدي إلى التوصل إلى رأي أكثر اطلاعا بشأن الخيارات المتعلقة بالسياسات والآثار المترتبة عليها، كما أنه يمكِّن صانعي القرارات من فهم أفضل لكيفية صوغ السياسات التي تضيق الفجوة بين الأشخاص ذوي الإعاقة وأقرانهم غير المعوقين.
    His Government attached great importance to the symbiosis between persons with disabilities and their communities as one component of its official development assistance (ODA). UN 69 - واستطرد قائلا إن حكومة بلده تولي اهتماما بالغا بالتكافل بين الأشخاص ذوي الإعاقة ومجتمعاتهم المحلية بوصفه يمثل أحد عناصر المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها.
    In particular, they noted challenges in removing barriers to education for children with disabilities, including a lack of sufficient resources and a continuing gap between policy and practice, as well as a persistent gap in income and employment between persons with and without disabilities. UN وأشارت بوجه خاص إلى التحديات القائمة في إزالة العقبات التي تحول دون تعليم الأطفال ذوي الإعاقة، بما في ذلك الافتقار إلى الموارد الكافية واستمرار الفجوة القائمة بين السياسة والممارسة، وكذلك استمرار الفجوة بين الأشخاص ذوي الإعاقة وغيرهم من الأشخاص فيما يتعلق بالدخل والعمالة.
    (c) Initial identification of issues and problems across all areas of activity should be such that differences and disparities between persons with and without disabilities can be diagnosed; UN (ج) التحديد الأولي للقضايا والمشاكل في جميع مجالات الأنشطة بما يسمح بتشخيص الاختلافات والتباينات بين الأشخاص ذوي الإعاقات والأشخاص غير المعوقين؛
    The Cook Islands National Disability Policy defines disability as an evolving concept, with focus on the interaction between persons with impairments and attitudinal and environmental barriers that hinder their full, equal and effective participation in society. UN 54- وتُعرف السياسة الوطنية للإعاقة في جزر كُوك الإعاقة باعتبارها مفهوماً متطوراً، يركز على التفاعل بين الأشخاص ذوي العاهات وعلى الحواجز في المواقف والبيئة التي تحول دون مشاركتهم مشاركة كاملة وفعالة على قدم المساواة مع غيرهم في المجتمع.
    13. Most reports indicate the persistence of a wide gap in the achievement of developmental outcomes between persons with and without disabilities, particularly in relation to access to employment and decent work, participation in education and access to information and communications technology. UN ١3 - وتشير معظم التقارير إلى استمرار الفجوة الواسعة في تحقيق النتائج الإنمائية بين الأشخاص ذوي الإعاقة وغيرهم، ولا سيما فيما يتعلق بالوصول إلى العمالة وفرص العمل اللائق، والمشاركة في التعليم، والحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The preamble to the text also provides information on this subject, stating that disability is an evolving concept and results from the interaction between persons with impairments and attitudinal and environmental barriers. UN وتقدم ديباجة النص أيضا معلومات في هذا الشأن، فتشير إلى أن الإعاقة تشكِّل مفهوما لا يزال قيد التطور وأنها تحدث بسبب التفاعل بين الأشخاص المصابين بعاهة والحواجز في المواقف والبيئات المحيطة.
    150. The Disability Strategy acknowledges that there is a significant employment gap between persons with and without disabilities in all Member States. UN 150- وتقرّ الاستراتيجية المتعلقة بقضايا الإعاقة بوجود فجوة كبيرة في جميع الدول الأعضاء بين الأشخاص المصابين بالإعاقة والأشخاص غير المصابين بالإعاقة فيما يخص العمالة.
    18. The Convention on the Rights of Persons with Disabilities recognizes that disability is an evolving concept and that it results from interaction between persons with impairments and attitudinal and environmental barriers that hinder their participation in society on an equal basis with others. UN 18 - تسلم اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بأن الإعاقة تشكل مفهوماً لا يزال قيد التطور وأنها تحدث بسبب التفاعل بين الأشخاص المصابين بعاهة والحواجز في المواقف والبيئات المحيطة التي تحول دون مشاركتهم في المجتمع على قدم المساواة مع الآخرين().
    It endorses a so-called social model that recognizes disability as the result of " the interaction between persons with impairments and attitudinal and environmental barriers " . UN وهي تقر بما يسمى بالنموذج الاجتماعي الذي يعترف بأن الإعاقة تحدث بسبب " التفاعل بين المصابين بعاهة والحواجز في المواقف والبيئات المحيطة " ().
    In the European Union, a distinction was made between persons with and without the nationality of a member State: the protections against expulsion set out in articles 27 and 28 of Directive 2004/58/EC on the right to free movement and residence did not apply to citizens of non-European Union member States, who were covered solely by the protections contained in the European Convention on Human Rights with regard to expulsion. UN وفي الاتحاد الأوروبي، يتم التمييز بين الأشخاص الذين يحملون جنسية إحدى الدول الأعضاء والأشخاص الذين لا يحملون تلك الجنسية: ولا تنطبق الحماية المنصوص عليها في المادتين 27 و28 من التوجيه 2004/58/EC بشأن الحق في حرية التنقل والإقامة على الأشخاص الذين لا يحملون جنسية إحدى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، الذين يتمتعون فقط بالحماية الواردة في الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان فيما يتعلق الطرد.
    41. While census tabulations can be used to make useful comparisons between persons with and without disabilities, extended measures, to gather detailed data on multiple aspects of disability, would enable policymakers to identify interventions needed to maximize the inclusion of disability and persons with disabilities, and subsequently, the equalization of opportunities. UN 41 - وفي حين يمكن الاستعانة بتبويبات التعداد في إجراء مقارنات مفيدة بين الأشخاص المعوقين وغير المعوقين، فمن شأن توسيع نطاق التدابير، من أجل جمع بيانات تفصيلية عن جوانب متعددة للإعاقة، أن يمكن صانعي السياسات من تحديد التدخلات اللازمة لزيادة مراعاة مسائل الإعاقة والأشخاص ذوي الإعاقة إلى أقصى حد ممكن، وبالتالي، تحقيق تكافؤ الفرص.
    8. With regard to data on the level of educational qualifications of persons contracted, the database shows a relatively even distribution between persons with first, second and higher university degrees or their equivalent. UN ٨ - أما بالنسبة للبيانات المتعلقة بمستوى المؤهلات التعليمية لﻷفراد المتعاقد معهم، تظهر قاعدة البيانات تساويا نسبيا في التوزيع فيما بين الحاصلين على درجات الليسانس والماجستير والدكتوراة أو ما يعادلها.
    86. In question 19, the aim was to determine which services are provided in order to facilitate information and communication between persons with disabilities and others. UN ٨٦ - وبالنسبة للسؤال ١٩ كان الهدف هو تحديد الخدمات المتاحة لتسهيل تلقي المعلومات وإجراء الاتصال بين المعوقين وغيرهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more