:: Establishment of the Criminal Justice Interface Unit, tasked to address deficiencies in cooperation between police and prosecutors. | UN | :: إنشاء وحدة وصل العدالة الجنائية التي تتمثل مهمتها في معالجة نواحي القصور في التعاون بين الشرطة والمدعين العامين. |
Strengthening the working relationship between police and prosecutors to ensure effective investigations and prosecutions therefore requires particular attention. | UN | ومن ثم يلزم إيلاء اهتمام كبير لتقوية علاقات العمل بين الشرطة والمدعين العامين لضمان سير التحقيقات والمحاكمات بصورة فعالة. |
Through its Criminal Justice Unit, and in close coordination with my office, the Mission promoted better relations between police and prosecutors and closely cooperated with the High Judicial and Prosecutorial Council. | UN | وقامت البعثة من خلال وحدة العدالة الجنائية التابعة لها وبالتنسيق الوثيق مع مكتبنا بتعزيز العلاقات بين الشرطة والمدعين العامين وتنمية تعاون أوثق مع المجلس الأعلى للقضاء والمجلس الأعلى للادعاء العام. |
25. During the reporting period, the EUPM Criminal Justice Unit has reinforced its capacities in the regions in order to further strengthen the relationship between police and prosecutors. | UN | 25 - وقامت وحدة العدالة الجنائية في بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير بتعزيز قدراتها في المناطق من أجل زيادة تحسين العلاقة بين رجال الشرطة والمدعين العامين. |
Relations between police and prosecutors were further developed through specific case work and through the development of investigation management and other coordination mechanisms under the auspices of the High Judicial and Prosecutorial Council. | UN | وشهدت العلاقات بين الشرطة والادعاء المزيد من التطور من خلال العمل في قضايا معينة ومن خلال تطوير إدارة التحقيقات وغيرها من آليات التنسيق برعاية المجلس الأعلى للقضاء والادعاء. |
National financial investigation training courses were delivered in Cambodia, the Lao People's Democratic Republic, Rwanda, the United Republic of Tanzania and Viet Nam, focusing on investigation skills and fostering close working relationships between police and prosecutors. | UN | 32- ونُفِّذت دورات تدريبية وطنية في مجال التحقيقات المالية في كل من جمهورية تنزانيا المتحدة وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ورواندا وفييت نام وكمبوديا، وركّزت على مهارات التحقيق وتعزيز إقامة علاقات عمل وثيقة بين الشرطة والمدّعين العامين. |
Relations between police and prosecutors | UN | العلاقات بين الشرطة والمدعين العامين |
The establishment of the Criminal Justice Interface Unit charged with addressing deficiencies in cooperation between police and prosecutors was a positive step. | UN | وكان من الخطوات الإيجابية في هذا الصدد إنشاء وحدة الوصل في مجال العدالة الجنائية المكلفة بمعالجة نواحي القصور في التعاون بين الشرطة والمدعين العامين. |
21. The number of major unsolved crimes, possibly due to corruption, incompetence and/or obstruction, is an indicator of the underdeveloped relations between police and prosecutors at all levels. | UN | 21 - ويشكل عدد الجرائم الكبرى التي لم تفك أسرارها بسبب الفساد أو انعدام الكفاءة و/أو إعاقة سير العدالة مؤشرا على ضعف العلاقات بين الشرطة والمدعين العامين على جميع المستويات. |
20. The professional relations between police and prosecutors still need further improvement at all levels of jurisdiction. | UN | 20 - لا تزال العلاقات المهنية القائمة بين الشرطة والمدعين العامين في حاجةٍ إلى إدخال المزيد من التحسينات على جميع مستويات الولاية القضائية. |
These factors have resulted in impunity at all levels and a backlog of unresolved cases, compounded by poor cooperation between police and prosecutors and by undue interference in the work of the justice and security institutions. | UN | وقد أسفرت هذه العوامل مجتمعة عن الإفلات من العقاب على جميع المستويات وعن تراكم القضايا التي لم يُنظر فيها، وساعد على تفاقمها ضعف التعاون بين الشرطة والمدعين العامين والتدخل غير المشروع في أعمال المؤسسات القضائية والأمنية. |
28. The High Judicial and Prosecutorial Council project implementation process follows up previous EUPM activities in the area of cooperation between police and prosecutors. | UN | 28 - ويسير تنفيذ مشروع المجلس الأعلى للقضاء والادعاء على خطى الأنشطة السابقة لبعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في مجال التعاون بين الشرطة والمدعين العامين. |
78. The European Union Police Mission continued to support the development of the law enforcement agencies of Bosnia and Herzegovina in the fight against organized crime and corruption, cooperation between police and prosecutors, police and the prison structure, as well as promoting accountability within police bodies. | UN | 78 - استمرت بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في تقديم الدعم لتطوير الوكالات المختصة بإنفاذ القوانين في البوسنة والهرسك في مجال مكافحة الجريمة المنظمة والفساد وفي مجال التعاون فيما بين الشرطة والمدعين العامين وفيما بين الشرطة وهيكل السجون، وكذلك في مجال تعزيز المساءلة ضمن هيئات الشرطة. |
It was agreed that the High Judicial and Prosecutorial Council, in cooperation with EUPM, would organize a fourth conference on cooperation between police and prosecutors around mid-October, in accordance with the project development. | UN | وتم الاتفاق على أن يعقد المجلس الأعلى للقضاء والادعاء بالتعاون مع بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي مؤتمرا رابعا عن التعاون بين الشرطة والمدعين العامين في منتصف تشرين الأول/أكتوبر وفقا لتطور المشروع. |
66. Since 2009, UNODC's global programme against money-laundering, proceeds of crime and the financing of terrorism has delivered national financial investigation training courses in Kyrgyzstan, Egypt, Cambodia, Ecuador and the United Republic of Tanzania, focusing on investigation skills and fostering close working relationships between police and prosecutors. | UN | 66 - ومنذ عام 2009، نظم البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب، التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، دورات تدريبية وطنية في موضوع التحقيقات المالية، وذلك في قيرغيزستان، ومصر، وكمبوديا، وإكوادور، وجمهورية تنزانيا المتحدة، بالتركيز على مهارات التحقيق وبناء علاقات عمل وثيقة بين الشرطة والمدعين العامين. |
In November, the Bosnia and Herzegovina Chief Prosecutor and the SIPA Director, supported by EUPM, organized a conference on the theme " Towards effective criminal investigations within Bosnia and Herzegovina: improving the cooperation between police and prosecutors " for chief prosecutors and high-ranking police officials at all levels. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر، قام رئيس هيئة الادعاء في البوسنة والهرسك ومدير وكالة الدولة للتحقيق والحماية، بدعم من البعثة، بتنظيم مؤتمر بعنوان " نحو تحقيق الفعالية للتحقيقات الجنائية داخل البوسنة والهرسك: تحسين التعاون بين الشرطة والمدعين العامين " مخصص لرؤساء هيئات الادعاء وكبار ضباط الشرطة من جميع الرتب. |
27. In April the High Judicial and Prosecutorial Council began the process of implementation of its project on cooperation between police and prosecutors by initiating the signing of a memorandum of understanding. | UN | 27 - وفي شهر نيسان/أبريل بدأ المجلس الأعلى للقضاء والادعاء عملية تنفيذ مشروعه بشأن التعاون بين رجال الشرطة والمدعين العامين بالبدء في توقيع مذكرة تفاهم. |
Through its Criminal Justice Interface Unit and in close coordination with the Office of the High Representative/European Union Special Representative, the Mission promoted better relations between police and prosecutors. | UN | ومن خلال وحدة الوصل في مجال العدالة الجنائية وبتعاون وثيق مع مكتب الممثل السامي/الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي، عملت البعثة على تحسين العلاقة بين الشرطة والادعاء. |
Financial investigation training courses were given in Bangladesh, Cambodia, the United Republic of Tanzania and Viet Nam, focusing on investigational skills and enhancing working relationships between police and prosecutors. | UN | 14- ونُظّمت دورات تدريبية على التحقيقات المالية في كل من بنغلاديش وجمهورية تنزانيا المتحدة وفييت نام وكمبوديا، مع التركيز على مهارات التحقيق وتعزيز إقامة علاقات عمل وثيقة بين الشرطة والمدّعين العامين. |