"between policymakers" - Translation from English to Arabic

    • بين واضعي السياسات
        
    • بين مقرري السياسات
        
    • بين صانعي السياسات
        
    • بين صناع السياسات
        
    • بين راسمي السياسات
        
    Its knowledge management initiatives also promoted dialogue between policymakers and professional associations. UN كما شجعت مبادرات المكتب الخاصة بإدارة المعرفة الحوار بين واضعي السياسات والرابطات المهنية.
    The focus of the event was on highlighting intergenerational cooperation, including strengthening dialogue between policymakers and the children of the world. UN وركز الحدث على تسليط الضوء على التعاون فيما بين الأجيال وتعزيز الحوار بين واضعي السياسات وأطفال العالم.
    Moreover, such investments call for transformative alliances between policymakers, donors, the state and the private and civil sectors. UN وعلاوة على ذلك، تستلزم هذه الاستثمارات إنشاء تحالفات تُحدِث تحولات جذرية وتَجمعُ بين مقرري السياسات والجهات المانحة والدولة والقطاعين الخاص والمدني.
    It was noted that, prior to the establishment of the Consultative Process, there had been no forum at the international level for ocean-related discussions and for information exchanges between policymakers and experts. UN ولوحظ أنه لم يكن هناك قبل إنشاء تلك العملية أي منتدى على الصعيد الدولي للمناقشات المتعلقة بالمحيطات ولتبادل المعلومات بين مقرري السياسات والخبراء.
    The focus of the proposed event is to highlight intergenerational cooperation, strengthening dialogue between policymakers and the children of the world. UN وتركز المناسبة المقترحة على تسليط الضوء على التعاون فيما بين الأجيال المختلفة وتعزيز الحوار بين صانعي السياسات وأطفال العالم.
    Efficient two-way communication between policymakers and scientific experts would be vital to guaranteeing that the right scientific knowledge were produced to fill policy-related gaps. UN وسيعد إقامة اتصال مزدوج مجدٍ بين صناع السياسات والخبراء العلميين أمراً حيوياً لضمان تقديم المعارف العلمية الصحيحة لملء الثغرات المتصلة بالسياسة العامة.
    In particular, the selection of workshop participants allowed a valuable interaction to take place between policymakers and practitioners. UN وعلى وجه الخصوص سمح اختيار المشاركين في الحلقة بحدوث تفاعل مفيد بين واضعي السياسات وممارسيها.
    The workshops have contributed to strengthening collaboration between policymakers, regional economic communities and corridor management institutions. UN وأسهمت حلقات العمل في تعزيز التعاون بين واضعي السياسات والجماعات الاقتصادية الإقليمية ومؤسسات إدارة الممرات.
    The relationship between policymakers and the business community was anti-competitive and there should be a more open environment that enabled all potential entrepreneurs to participate. UN وقالت إنَّ العلاقة بين واضعي السياسات والأوساط التجارية تمنع المنافسة، وينبغي أن يكون هناك مناخ أكثر انفتاحاً يتيح لكل من يريد أن يقيم مشروعا أن يشارك في العمل.
    (e) Joint working groups and regular meetings are useful mechanisms to facilitate dialogues between policymakers and technical experts; UN (ﻫ) تشكل الأفرقة العاملة المشتركة والاجتماعات المنتظمة آليات مفيدة لتسهيل الحوار بين واضعي السياسات والخبراء التقنيين؛
    In an effort to strengthen the links between policymakers and academics and to encourage the integration of course materials into participating countries' academic programmes, 15 university lecturers and researchers also attended the above courses. UN وسعياً إلى تعزيز الصلة بين واضعي السياسات والأكاديميين والتشجيع على إدماج مواد الدورة في البرامج التدريبية في البلدان المشاركة، حضر الدورتين المذكورتين أيضاً 15 من محاضري الجامعات والباحثين.
    Concerning young people's active participation in society, the Commission has established a genuine dialogue between policymakers and young people through regular meetings and events, from the local to the European level. UN أما بشأن مشاركة الشباب النشطة في المجتمع، فقد أقامت المفوضية حوارا حقيقيا بين واضعي السياسات والشباب عن طريق اجتماعات ومناسبات دورية بدءا من المستوى المحلي وحتى المستوى الأوروبي.
    17. Gaps of knowledge and interaction exist between policymakers and procurers and between the public and private sector. UN 17 - وتوجد ثغرات في المعارف والتفاعل بين مقرري السياسات والقائمين على الشراء وبين القطاعين العام والخاص.
    Scientific community discussions during CST, regional and/or subregional meetings support NMVA through an interface between policymakers and scientists UN 3-1-2 دعم مناقشات الدوائر العلمية خلال الاجتماعات الإقليمية و/أو دون الإقليمية للجنة العلم والتكنولوجيا للرصد على الصعيد الوطني وتقييم أوجه الضعف من خلال تحقيق التفاعل ما بين مقرري السياسات والعلماء
    498. ESCAP contributed to increased sharing of knowledge through analytical studies and policy dialogues between policymakers, experts and practitioners from the region and further afield. UN 498 - أسهمت اللجنة في زيادة تبادل المعارف عن طريق إجراء الدراسات التحليلية وعقد حوارات السياسة بين مقرري السياسات والخبراء والممارسين من المنطقة ومن مناطق أبعد.
    (d) To promote awareness on climate change issues among policymakers and to improve communication between policymakers and experts; UN (د) التوعية بقضايا تغير المناخ في أوساط مقرري السياسات وتحسين الاتصال بين مقرري السياسات والخبراء؛
    Regular forums for dialogue between policymakers and people living in poverty should be created and promoted. UN وينبغي إنشاء وتعزيز منتديات منتظمة للحوار بين صانعي السياسات ومن يعيشون في فقر.
    Legislation passed in 2009 had allowed private enterprises to participate in the sector, but had created a conflict of interest between policymakers, regulators and operators. UN وسمح تشريع اعتُمد في عام 2009 لشركات خاصة بالمساهمة في هذا القطاع بيد أنه أحدث تضارباً في المصالح بين صانعي السياسات وواضعي اللوائح التنظيمية ومشغِّلي القطاع.
    At the same time, such a panel would contribute to the fostering of a constructive dialogue and offer a regular venue for fruitful exchange between policymakers, the academic world and key international organizations. UN وفي الوقت نفسه، سيسهم هذا الفريق في إجراء حوار بناء ويوفر مكاناً منتظماً لتبادل مثمر بين صانعي السياسات والعالم الأكاديمي والمنظمات الدولية الرئيسية.
    There is also a need to strengthen links between policymakers and the science and technology community. UN ولا بد أيضاً من تقوية الصلات بين صناع السياسات ومجتمع العلوم والتكنولوجيا.
    In Egypt, field research to collect the opinions of youth on their situation was conducted between 2012 and 2013 in order to open a policy dialogue between policymakers and youth following the Arab Spring. UN أما في مصر، فأنجز في الفترة بين عامي 2012 و 2013 بحث ميداني لجمع آراء الشباب حول وضعهم من أجل فتح المجال لحوار بشأن السياسات بين راسمي السياسات والشباب في أعقاب الربيع العربي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more