"between portugal and indonesia" - Translation from English to Arabic

    • بين البرتغال وإندونيسيا
        
    • بين البرتغال واندونيسيا
        
    The agreement between Portugal and Indonesia on the future of East Timor was historic, as was the referendum which took place. UN وكان الاتفاق بين البرتغال وإندونيسيا بشأن مستقبل تيمور الشرقية حدثا تاريخيا، وكذلك كان الاستفتاء الذي جرى هناك.
    Talks between Portugal and Indonesia are continuing under the aegis of the Secretary-General. UN وما زالت المحادثات بين البرتغال وإندونيسيا مستمرة تحت رعاية اﻷمين العام.
    In this context, we would like to welcome the talks between Portugal and Indonesia under the auspices of the United Nations to find a just solution to this conflict. UN وفي هذا السياق ترحب بالمحادثات بين البرتغال وإندونيسيا برعاية اﻷمم المتحدة من أجل إيجاد حل عادل لهذا الصراع.
    We are particularly encouraged by the opening of a dialogue between Portugal and Indonesia. UN ومما يبعــث على التشجيع بوجه خاص قيام حوار بين البرتغال واندونيسيا.
    We must change the nature of the dialogue between Portugal and Indonesia in order to allow for a comprehensive solution for East Timor, one that would include Timorese representation and that would be historically recognized as far back as 1975. UN يجب أن نغير طبيعة الحوار بين البرتغال واندونيسيا حتى نتيح حلا شاملا لتيمور الشرقية، حلا من شأنه أن يشتمل على تمثيل تيموري، ويُعترف به تاريخيا لوقت يرجع إلى عام ١٩٧٥.
    It placed great hopes in the continuing talks between Portugal and Indonesia and in the all-inclusive intra-East Timorese dialogue. UN ويعلق وفده آمالا عريضة على مواصلة المحادثات بين البرتغال وإندونيسيا والحوار الشامل بين أهالي تيمور الشرقية.
    I saw with interest, however, that talks and bilateral negotiations continued, under the mediation of the Secretary-General, between Portugal and Indonesia. UN لكنني ألفيت باهتمام استمرار المحادثات والمفاوضات الثنائية، بوساطة اﻷمين العام، بين البرتغال وإندونيسيا.
    In December 1998, the Vienna European Council meeting encouraged the results of the negotiations between Portugal and Indonesia. UN وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، شجع اجتماع المجلس اﻷوروبي في فيينا نتائج المباحثات التي جرت بين البرتغال وإندونيسيا.
    We do hope that the ongoing negotiations between Portugal and Indonesia under the auspices of the Secretary-General of the United Nations, and other initiatives, will finally lead to a successful outcome of this issue in accordance with the principles and purposes of the Charter. UN ونأمل أن المفاوضات الجارية بين البرتغال وإندونيسيا برعاية اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمبادرات اﻷخرى ستؤدي في نهاية المطاف إلى خاتمة ناجحة لهذه القضية وفقا لمبادئ وأهداف الميثاق.
    He also referred to the ongoing dialogue between Portugal and Indonesia under the auspices of the Secretary-General aimed at achieving a just, comprehensive and internationally acceptable solution to the question of East Timor. UN وأشار أيضا إلى الحوار الجاري بين البرتغال وإندونيسيا برعاية اﻷمين العام، الذي يرمي إلى تحقيق حل عادل وشامل ومقبول دوليا لمسألة تيمور الشرقية.
    President Suharto took note of this proposal, which will be formally discussed within the framework of the ongoing dialogue between Portugal and Indonesia under the auspices of the United Nations. UN وقد أحاط الرئيس سوهارتو علما بهذا الاقتراح، الذي سيناقش رسميا في إطار الحوار الجاري بين البرتغال وإندونيسيا تحت إشراف اﻷمم المتحدة.
    These demands, together with major progress in negotiations between Portugal and Indonesia over political autonomy for East Timor and renewed pro-independence activity in Irian Jaya, led to the renewal of a long dormant debate about federalism as well as widely expressed fears for the country’s disintegration. UN وكان من شأن هذه المطالب، علاوة على التقدم الكبير المحرز في المفاوضات بين البرتغال وإندونيسيا بشأن الحكم الذاتي السياسي لتيمور الشرقية والنشاط المتجدد المؤيد للاستقلال في ايريان جايا، أن أدت إلى إحياء جدل طواه الزمن حول العلاقة الاتحادية كما أدى إلى ظهور مخاوف أعرب عنها على نطاق واسع من تفتت البلد.
    12. The Ministers expressed their total support for the process defined by the agreement of 5 May between Portugal and Indonesia on East Timor. UN ١٢ - وأعرب الوزراء عن دعمهم الكامل لعملية الاستطلاع المحددة في اتفاق ٥ أيار/ مايو بين البرتغال وإندونيسيا بشأن تيمور الشرقية.
    32. The Catholic Institute for International Relations contended that the dialogue being conducted at the diplomatic level lacked many of the qualities mentioned; after eight rounds of bilateral talks between Portugal and Indonesia since 1992, the suffering of the East Timorese population had not been reduced. UN ٣٢ - وإن المعهد الكاثوليكي للعلاقات الدولية يزعم أن الحوار الذي يدور حاليا على مستوى دبلوماسي يفتقر إلى الصفات اﻹيضاحية حيث أنه، من خلال ثمانية دورات من المحادثات الثنائية فيما بين البرتغال وإندونيسيا منذ العام ١٩٩٢، لم تهدأ آلام شعب تيمور الشرقية.
    The European Union continued to support a dialogue without preconditions between Portugal and Indonesia on East Timor and encouraged all efforts aimed at a just, comprehensive and internationally acceptable settlement of the question of East Timor in accordance with the principles of the Charter of the United Nations. UN وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يواصل تأييده ﻹجراء حوار دون شروط مسبقة بين البرتغال وإندونيسيا بشأن تيمور الشرقية، ويشجع جميع الجهود الرامية الى التوصل الى تسوية عادلة وشاملة ومقبولة دوليا لمسألة تيمور الشرقية، وفقا لمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة.
    In 1982, the General Assembly adopted resolution 37/30 of 23 of November 1982, which requested that the Secretary-General to initiate consultations with directly affected parties to explore avenues for a comprehensive resolution, giving rise to a catalogue of tripartite discussions between Portugal and Indonesia under the auspices of the Secretary-General. UN وفي 1982 اعتمدت الجمعية العامة القرار 37/30 المؤرخ في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1982 الذي طلبت فيه من الأمين العام أن يبدأ في مشاورات مع الأطراف المتأثرة تأثراً مباشراً من أجل استكشاف طرق التوصل إلى حل شامل وهو ما أدى إلى سلسلة من المناقشات الثلاثية بين البرتغال وإندونيسيا برعاية الأمين العام.
    In the case of East Timor, the Group supported the ongoing negotiations between Portugal and Indonesia, which seemed to be taking a positive turn, aimed at achieving a just, comprehensive and internationally acceptable solution. UN وفيما يتعلق بحالة تيمور الشرقية تؤيد مجموعة ريو المفاوضات الجارية بين البرتغال واندونيسيا التي أخذت فيما يبدو منحى إيجابيا صوب إيجاد تسوية عادلة وشاملة تحظى بموافقة المجتمع الدولي.
    As for East Timor, Ecuador welcomed the positive moves made in the talks between Portugal and Indonesia under the aegis of the Secretary-General. UN وبشأن تيمور الشرقية قال إن إكوادور ترحب بالخطوات اﻹيجابية التي اتخذت في المحادثات بين البرتغال واندونيسيا تحت رعاية اﻷمين العام.
    For this reason, we cannot understand the objection on the part of Indonesia to the holding of meetings for new intra-Timorese dialogue prior to each ministerial meeting between Portugal and Indonesia. UN ولهذا السبب، لا يمكننا أن نفهم اعتـــــراض اندونيسيا على عقد اجتماعات لحوار جديد فيما بين التيموريين قبل كل اجتماع وزاري بين البرتغال واندونيسيا.
    The Government of Portugal also welcomed the new Secretary-General's commitment to bring a new impetus to the United Nations-sponsored talks between Portugal and Indonesia. UN ورحبت أيضا الحكومة البرتغالية بالتزام اﻷمين العام الجديد بالعمل على " إعطاء دفعة جديدة للمحادثات التي عقدت بين البرتغال واندونيسيا تحت رعاية اﻷمم المتحدة.
    With regard to East Timor, the European Union continued to support a dialogue without preconditions between Portugal and Indonesia under the auspices of the United Nations Secretary-General. UN ١٢ - وتطرق الى تيمور الشرقية، فقال إن الاتحاد اﻷوروبي ما زال يؤيد الدعوة إلى إجراء حوار غير مشروط بين البرتغال واندونيسيا تحت رعاية اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more