"between poverty reduction" - Translation from English to Arabic

    • بين الحد من الفقر
        
    • بين تخفيف حدة الفقر
        
    • بين تقليل الفقر
        
    • بين خفض مستوى الفقر
        
    • بين عملية الحد من الفقر
        
    • بين تخفيف الفقر
        
    The direct link between poverty reduction and access to energy and new technologies must be addressed as a matter of priority. UN ويجب عليها أن تعالج الصلة المباشرة بين الحد من الفقر وتيسُّر الحصول على الطاقة والتكنولوجيات الجديدة كمسألة ذات أولوية.
    The representative of Malaysia had referred to the relation between poverty reduction and health outcomes. UN وأضاف أن ممثل ماليزيا أشار إلى العلاقة بين الحد من الفقر والنتائج المتعلقة بالصحة.
    Therefore, in the case of Bangladesh, there was and still is at least a positive correlation between poverty reduction and growth. UN وبالتالي، كان هناك، في حالة بنغلاديش، ولا زال تلازم إيجابي على الأقل بين الحد من الفقر والنمو.
    In that context, poverty reduction should be a central issue, and the interrelations between poverty reduction and sustainable development should be adequately addressed; UN وفي هذا السياق، يتعيَّن أن يكون تخفيف حدة الفقر مسألة مركزية، وينبغي أن تعالج بالقدر الكافي أوجه الترابط بين تخفيف حدة الفقر وبين التنمية المستدامة؛
    (4) The strong and growing evidence of the links between poverty reduction and environmental goals makes a compelling case for greater support for programmes to reduce poverty and population growth. UN )٤( إن الوضوح القوي والمتزايد للصلات بين تقليل الفقر واﻷهداف البيئية يوجد حالة توجب الاهتمام بزيادة الدعم لبرامج تقليل الفقر والنمو السكاني.
    This reflects the mutually reinforcing relationship between poverty reduction and environmental sustainability and is indicative of a concerted effort to link energy and environmental considerations to responses to the MDGs. UN ويعكس هذا علاقة الدعم المتبادل بين الحد من الفقر والاستدامة البيئية ويشير إلى جهد منسق من أجل ربط الاعتبارات المتعلقة بالطاقة والبيئة بالاستجابات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    There is some evidence suggesting a link between poverty reduction and agricultural growth. UN وهناك بعض الأدلة التي توحي بوجود صلة بين الحد من الفقر والتنمية الزراعية.
    Participants drew attention to the strong relationship between poverty reduction and universal access, the role of Governments and the need for best-fit policies. UN ووجه المشاركون الاهتمام إلى العلاقة القوية بين الحد من الفقر وتعميم الوصول إلى الخدمات، ودور الحكومات، والحاجة إلى انتهاج أنسب السياسات.
    In recent years, many leaders have rightly stressed the interlinkage between poverty reduction and global security. UN وفي السنوات الأخيرة شدد كثير من الزعماء عن حق على الارتباط بين الحد من الفقر والأمن العالمي.
    Let us make no mistake about it. There is a direct linkage between poverty reduction and the protection of the rights and welfare of the child. UN دعونا لا نخطئ بهذا الصدد؛ هناك علاقة مباشرة بين الحد من الفقر وحماية حقوق الطفل ورفاهه.
    Poverty reduction would remain at the heart of the UNDP mandate, and UNDP would sharpen its pro-poor focus and strive for stronger links between poverty reduction and other areas of its work. UN وسيظل الحد من الفقر من صميم ولاية البرنامج، وسيصقل البرنامج تركيزه لصالح الفقراء وسيسعى من أجل إقامة صلات قوية بين الحد من الفقر والمجالات الأخرى لعمله.
    Poverty reduction would remain at the heart of the UNDP mandate, and UNDP would sharpen its pro-poor focus and strive for stronger links between poverty reduction and other areas of its work. UN وسيظل الحد من الفقر من صميم ولاية البرنامج، وسيصقل البرنامج تركيزه لصالح الفقراء وسيسعى من أجل إقامة صلات قوية بين الحد من الفقر والمجالات الأخرى لعمله.
    130. The international community should design a unified and universal post-2015 development agenda that is guided by the intrinsic linkage between poverty reduction and sustainable development. UN 130 - ينبغي أن يضع المجتمع الدولي خطة موحدة وجامعة للتنمية بعد عام 2015، تسترشد بالصلة الوثيقة بين الحد من الفقر والتنمية المستدامة.
    However, while UNDP strategic priorities acknowledge the links between poverty reduction, sustainable development and disaster risk reduction, these strategies are not systematically implemented. UN غير أنه، رغم اعتراف البرنامج الإنمائي في أولوياته الاستراتيجية بالصلات القائمة بين الحد من الفقر والتنمية المستدامة والحد من أخطار الكوارث، فإن هذه الاستراتيجيات لا تنفذ بشكل منهجي.
    The GoE was requested to produce a document that makes it possible to learn from experience gained at the interface between poverty reduction and land degradation in a consistent way. UN وطُلب إلى فريق الخبراء تقديم وثيقة تتيح الاستفادة، على نحو متسق، من الخبرة المكتسبة فيما يتصل بالترابط بين الحد من الفقر وتردي الأراضي.
    20. The statements emphasized the important linkages between poverty reduction and good governance and supported the adoption of the norms of good urban governance. UN 20 - وشددت البيانات على الروابط الهامة بين الحد من الفقر وبين الحكم الجيد وأيدت الأخذ بمعايير الإدارة الحضرية السليمة.
    At the policy level, UNDP is engaged, often in partnership with other institutions of the United Nations system, in research activities on linkages between poverty reduction and gender equality and between poverty reduction and inequality, as well as in assessing the impacts of globalization on poverty and resource distribution. UN وعلى مستوى السياسات العامة، كثيرا ما يقوم البرنامج الإنمائي بالاشتراك مع سائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بأنشطة بحثية بشأن أوجه الارتباط بين الحد من الفقر والمساواة بين الجنسين، وبين الحد من الفقر وانعدام المساواة، فضلا عن تقييم آثار عملية العولمة على الفقر وتوزيع الموارد.
    The Millennium Declaration and the MDGs provide a framework and compass to orient international development efforts, as well as the opportunity to highlight the relationship between poverty reduction, reproductive health and rights, population, gender equality, and development. UN ويوفر إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية إطارا وبوصلة لتسترشد بهما الجهود الإنمائية الدولية، فضلا عن إتاحتها الفرصة لتسليط الأضواء على العلاقة القائمة بين تخفيف حدة الفقر والصحة والحقوق الإنجابية، والسكان والمساواة بين الجنسين والتنمية.
    Mr. CLOUGH (United Kingdom) wondered whether the Declaration cited contained any reference to a link between poverty reduction, sustainable development and industrial development; if so, that would be worth mentioning. UN 140- السيد كلاو (المملكة المتحدة): تساءل إذا كان الإعلان المذكور يتضمن أي إشارة إلى ارتباط بين تقليل الفقر والتنمية المستدامة والتنمية الصناعية، وإذا كان هذا هو الحال فيجدر ذلك.
    There is growing recognition that there need be no conflict between poverty reduction and the attainment of growth objectives. UN إذ يوجد اعتراف متزايد بأنه لا لزوم للتضارب بين خفض مستوى الفقر وتحقيق أهداف النمو.
    In this respect, participants underlined the importance of the Convention as it served as the nexus between poverty reduction and ecosystem protection in the drylands, without which mitigation and adaptation to climate change could not be delivered. UN وفي هذا الصدد، أكد المشاركون أهمية الاتفاقية بوصفها حلقة الوصل بين عملية الحد من الفقر وحماية النظم الإيكولوجية في الأراضي الجافة، والتي بدونها لا يمكن تخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معه.
    Emphasis should be placed, however, on the linkage between poverty reduction and structural adjustment programmes, as well as between rural development and sustained economic growth. UN ولكنه ينبغي مع ذلك التشديد على الصلات بين تخفيف الفقر وبرامج التكيف الهيكلي، وكذلك بين التنمية الريفية والنمو الاقتصادي المطرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more