"between professional" - Translation from English to Arabic

    • بين الحياة المهنية
        
    • بين موظفي الفئة الفنية
        
    • بين الموظفين الفنيين
        
    :: Balance between professional and family life; UN :: التوازن بين الحياة المهنية والحياة الأسرية
    The issue of balance between professional and family life of women is opened for debate. UN ومسالة التوازن بين الحياة المهنية والحياة الأسرية للمرأة مثار نقاش.
    These policies have a strong impact on reconciliation between professional, family and personal life; UN ولهذه السياسات أثر قوي على التوفيق بين الحياة المهنية والأسرية والشخصية؛
    The protection of maternity and paternity as well as the reconciliation between professional, family and personal life, especially by issuing Opinions or Recommendations regarding complaints on the grounds of gender based discrimination. UN حماية الأمومة والأبوة والتوفيق بين الحياة المهنية والأسرية والشخصية، وخاصة بإصدار آراء أو توصيات بشأن الشكاوى المقدمة بسبب التمييز الجنساني.
    22. Inequality between professional and General Service staff would exist with a single index as with two indices. UN ٢٢ - وسيكون هناك عدم مساواة بين موظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة سواء في ظل رقم قياسي واحد أو في ظل رقمين قياسيين.
    36. The impression was given that the Secretary-General’s proposal distinguished between professional, local and General Service staff. UN ٦٣ - وأضافت أن البيانات المدلى بها تعطي انطباعا بوجود تمييز في مقترح اﻷمين العام بين الموظفين الفنيين والمحليين وموظفي فئة الخدمات العامة.
    Societies and citizens are becoming increasingly dependent on digital networks and devices, blurring the boundaries between professional and personal lives and increasing vulnerability to cyber-attacks and network failures. UN ويزداد اعتماد المجتمعات والمواطنين على الشبكات والأجهزة الرقمية أكثر فأكثر، فأزالت بذلك الحدود بين الحياة المهنية والحياة الشخصية وزادت من قابلية التعرض للهجمات الحاسوبية ولحالات انقطاع الشبكات.
    The protection of maternity and paternity as well as the reconciliation between professional, family and personal life, especially by issuing Opinions or Recommendations regarding complaints on the grounds of gender based discrimination UN حماية الأمومة والأبوة فضلاً عن التوفيق بين الحياة المهنية والأسرية والشخصية، خاصة بإصدار آراء وتوصيات بشأن الشكاوى المتعلقة بالتمييز على أساس جنساني.
    In addition, the National Action Plan on Employment introduced measures that aimed to ensure the balancing between professional and family life. UN 28- بالإضافة إلى ذلك، استحدثت خطة العمل الوطنية للعمالة تدابير تستهدف ضمان تحقيق التوازن بين الحياة المهنية والحياة الأسرية.
    However, education was not a panacea. After reaching adulthood, working women were torn between professional and family life. UN غير أن التعليم ليس دواء يشفي جميع العلل.وذلك أن المرأة العاملة بعد وصولها إلى مرحلة النضج، تشعر بالتمزق بين الحياة المهنية والحياة الأسرية.
    Joblessness for women to be dealt with, in particular for those in vulnerable social groups, and measures to help strike a balance between professional and family life. UN معالجة مسألة البطالة في صفوف النساء، لا سيما لدى أولئك المنتميات إلى مجموعات اجتماعية ضعيفة، واتخاذ التدابير اللازمة من أجل المساعدة في تحقيق التوازن بين الحياة المهنية والحياة العائلية.
    Systems of support to employers that intend to develop innovation in the organization of working conditions in order to facilitate the conciliation between professional and family life for women and men; UN 76- نظم الدعم المقدم إلى أصحاب العمل الذين يزمعون تطوير الابتكار في تنظيم شروط العمل بغية تيسير التوفيق بين الحياة المهنية والحياة الأسرية للمرأة والرجل؛
    Work/life balance in the United Nations system is understood as a set of different work arrangements aimed at achieving a more flexible work environment, with the final objectives of finding the optimum balance between professional and personal life, while contributing to enhance organizational efficiency. UN :: يُفهم تحقيق التوازن بين العمل والحياة الخاصة في منظومة الأمم المتحدة على أنه مجموعة من ترتيبات العمل المختلفة الهادفة إلى إيجاد بيئة عمل تتسم بمرونة أكبر، وتتمثل الأهداف النهائية في إيجاد التوازن الأمثل بين الحياة المهنية والحياة الشخصية مع الإسهام في زيادة كفاءة المنظمة.
    Work/life balance in the United Nations system is understood as a set of different work arrangements aimed at achieving a more flexible work environment, with the final objectives of finding the optimum balance between professional and personal life, while contributing to enhance organizational efficiency. UN :: يُفهم تحقيق التوازن بين العمل والحياة الخاصة في منظومة الأمم المتحدة على أنه مجموعة من ترتيبات العمل المختلفة الهادفة إلى إيجاد بيئة عمل تتسم بمرونة أكبر، وتتمثل الأهداف النهائية في إيجاد التوازن الأمثل بين الحياة المهنية والحياة الشخصية مع الإسهام في زيادة كفاءة المنظمة.
    59. On 1 February 2003, flexible working arrangements were authorized in all departments and offices of the Secretariat.9 These new patterns of work offer greater flexibility in when and where work is done and provide arrangements that may lead to a better balance between professional and personal lives. UN 59 - في 1 شباط/فبراير 2003، تمت إجازة ترتيبات عمل تتسم بالمرونة في جميع إدارات ومكاتب الأمانة العامة(). وتقدم أنماط العمل الجديدة هذه المزيد من المرونة فيما يتعلق بزمان ومكان القيام بالعمل وتوفر ترتيبات قد تؤدي إلى توازن أفضل بين الحياة المهنية والحياة الخاصة.
    Support family policies that foster the participation of men in sharing responsibilities of household chores, conciliate between professional and family life, and empower women to participate in public political, economical, and social life, and free them from neglect, exploitation, abuse and violence; UN (ز) دعم السياسات الخاصة بالأسر التي تزيد مساهمة الرجال في تحمل مسؤوليات الأعمال المنزلية، والتوفيق بين الحياة المهنية والحياة الأسرية، وتمكين المرأة من المشاركة في الحياة العامة السياسية والاقتصادية والاجتماعية، وتحريرها من الإهمال والاستغلال وسوء المعاملة والعنف؛
    41. The project is aimed at supporting enterprises to implement and promote good practices in the fields of equality and non-discrimination between women and men in the labour market, the protection of maternity and paternity leave and the reconciliation between professional, private and family life, as well as the enhancement of gender equality in the context of corporate social responsibility. UN 41 - ويهدف هذا المشروع إلى دعم المؤسسات لتنفيذ وتعزيز الممارسات الجيدة في ميادين المساواة وعدم التمييز بين المرأة والرجل في سوق العمل، وحماية إجازة الأمومة والأبوة، والتوفيق بين الحياة المهنية والخاصة والأسرية، وتعزيز المساواة بين الجنسين في سياق المسؤولية الاجتماعية للمؤسسات.
    Work/life balance in the United Nations system is understood as a set of different work arrangements aimed at achieving a more flexible work environment, with the final objectives of finding the optimum balance between professional and personal life, while contributing to enhance organizational efficiency. UN 98- يُفهم تحقيق التوازن بين العمل والحياة الخاصة في منظومة الأمم المتحدة على أنه يعني مجموعة من ترتيبات العمل المختلفة الهادفة إلى تحقيق بيئة عمل تتسم بمرونة أكبر، وتتمثل الأهداف النهائية في إيجاد التوازن الأمثل بين الحياة المهنية والحياة الشخصية، مع الإسهام في زيادة الكفاءة التنظيمية.
    The National Employment Plan 2005-2008 presents equal opportunities as a transversal issue and works towards an inclusive labour market that promotes equal opportunities for all, rehabilitation and reinsertion, reconciliation between professional, family and private life and gender equality, namely through qualification, employment and social cohesion. UN فتتيح خطة العمالة الوطنية للفترة 2005-2008 فرصاً متكافئة كقضية شاملة لكلا الجنسين، وتعمل على قيام سوق شاملة للعمل تعزز تكافؤ الفرص للجميع، وتؤدي إلى إعادة التأهيل وإعادة الإدماج، والتوفيق بين الحياة المهنية والأسرية والخاصة والمساواة بين الجنسين، وذلك من خلال التأهيل والتوظيف والترابط الاجتماعي.
    5. On the question of the appropriate balance between professional and General Service staff, he indicated that he could provide more information to those interested, since it was a question which merited careful consideration. UN ٥ - وفيما يختص بمسألة التوازن المناسب بين موظفي الفئة الفنية وموظفي فئة الخدمات العامة، أوضح أن بوسعه تقديم المزيد من المعلومات الى من يهمه اﻷمر، نظرا ﻷن هذه مسألة تستحق النظر بكل دقة.
    77. She disagreed with the opinion of the United Nations Legal Counsel that there could be no violation of the principle of equality of treatment between professional staff and General Service staff because the principle of equality of treatment had been violated because two categories of staff were different. UN ٧٧ - وأعربت عن عدم اتفاقها مع رأي المستشار القانوني لﻷمم المتحدة القائل بأنه لا يمكن أن يكون ثمة انتهاك لمبدأ المساواة في المعاملة بين موظفي الفئة الفنية وموظفي فئة الخدمات العامة لكونها فئتين مختلفتين.
    10. The recruitment of National Officers remained problematic as a result of the variances in compensation between professional civil servants working for the East Timor Transitional Administration and those working for UNTAET. UN 10 - وظلت الصعوبات تكتنف توظيف الموظفين الوطنيين نتيجة للفروق في المكافأة بين الموظفين الفنيين العاملين في الإدارة الانتقالية لتيمور الشرقية والموظفين العاملين في إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more