"between regions and countries" - Translation from English to Arabic

    • بين المناطق والبلدان
        
    However, the extent to which new, valuable technologies are transferred to host economies varies significantly between regions and countries. UN غير أن مدى نقل التكنولوجيات القيّمة الجديدة إلى الاقتصادات المضيفة يختلف اختلافاً كبيراً بين المناطق والبلدان.
    The indicators show substantial variations between regions and countries in respect of their past achievements. UN وتُظهر المؤشرات فوارق كبيرة بين المناطق والبلدان من حيث اﻹنجازات التي حققتها.
    It shows that levels of entrepreneurial activity vary considerably between regions and countries. UN ويلاحظ أن مستويات نشاط إنشاء المشاريع تختلف اختلافاً كبيراً بين المناطق والبلدان.
    It shows that levels of entrepreneurial activity vary considerably between regions and countries. UN ويلاحظ أن مستويات نشاط إنشاء المشاريع تختلف اختلافاً كبيراً بين المناطق والبلدان.
    However, large differences exist between regions and countries. UN بيد أن ثمة اختلافات ضخمة بين المناطق والبلدان.
    There are also remarkable differences between regions and countries in terms of population growth and its fertility and mortality components. UN وهناك أيضا اختلافات ملحوظة بين المناطق والبلدان من حيث النمو السكاني وعنصري الخصوبة والوفيات المكونين له.
    The formulation of such a programme would ensure global coordination in the field of technical cooperation, a better distribution of resources and the transfer of experience between regions and countries. UN ومن شأن وضع برنامج من هذا القبيل أن يكفل التنسيق العالمي في ميدان التعاون التقني وتحسين توزيع الموارد ونقل الخبرة بين المناطق والبلدان.
    17. However, global averages do not reflect the stark disparities between regions and countries. UN 17 - ولكن متوسط المعدلات العالمية لا تعكس التفاوتات الصارخة بين المناطق والبلدان.
    In the view of the speaker, indicators were useful for monitoring trends and for making comparisons between regions and countries; in addition, they were a tool for revealing existing gaps. UN ورأى المتكلم أن المؤشرات مفيدة لرصد الاتجاهات وإتاحة إجراء مقارنات بين المناطق والبلدان. وهي، فضلا عن ذلك، أداة لكشف النقاب عن الثغرات الموجودة.
    10. Gender differentials diminished between 1980 and 1990, with patterns varying between regions and countries. UN ١٠ - وقد تقلصت الفروق بين الجنسين بين عامي ١٩٨٠ و ١٩٩٠، مع وجود تفاوت في اﻷنماط بين المناطق والبلدان.
    While the global reduction of U5MR continued in the 1990s, there are wide disparities between regions and countries in progress towards the goal. UN ومع أن الحد من وفيات اﻷطفال دون الخامسة قد استمر في التسعينات على نطاق العالم، فإن ثمة تفاوتاً بين المناطق والبلدان التي تتقدم نحو الهدف.
    There is a gap not only between rich and poor but also between the poor and the poorest of all, not only between regions and countries but also between population groups in the same country. UN وهناك فجوة لا بين اﻷغنياء والفقراء فحسب وإنما أيضاً بين الفقراء وأفقر الجميع، لا بين المناطق والبلدان فحسب وإنما أيضاً بين مجموعات السكان في نفس البلد.
    Data on comprehensive knowledge of HIV among young people still show levels well below the target of 95 per cent by 2010, set by the General Assembly at its twenty-seventh special session and highlight variations between regions and countries. UN ولا تزال البيانات المعارف الشاملة عن الإصابة بالفيروس بين الشباب تبين مستويات تقل كثيرا عن النسبة المئوية المستهدفة التي حددتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين، وتبرز الاختلافات بين المناطق والبلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more