"between regular budget" - Translation from English to Arabic

    • بين الميزانية العادية
        
    • بين موارد الميزانية العادية
        
    • بين الوظائف الممولة من الميزانية العادية
        
    • وبين الميزانية العادية
        
    The Fifth Committee should therefore address the continuing imbalance between regular budget and extrabudgetary resources in order to guarantee a predictable flow of funds. UN ولذلك ينبغي للجنة الخامسة أن تعالج الاختلال المستمر بين الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية بغية ضمان تدفق للأموال يمكن التنبؤ به.
    An analysis of the workload ratios per staff member of the Division, based on 1993 activities confirms the uneven workload distribution between regular budget and field mission recruitment. UN ويؤكد تحليل لنسبة حجم العمل لكل موظف في الشعبة، استنادا الى اﻷنشطة المضطلع بها في عام ١٩٩٣، عدم تساوي توزيع عبء العمل بين الميزانية العادية والتوظيف في البعثات الميدانية.
    398. Concern was expressed about the balance between regular budget and extrabudgetary resources and about the use of extrabudgetary resources to finance core activities, which should be funded from the regular budget. UN ٨٩٣ - وأعرب عن القلق بشأن التوازن بين الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية، وبشأن استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية لتمويل اﻷنشطة اﻷساسية، التي ينبغي تمويلها من الميزانية العادية.
    A view was expressed that the ratio between regular budget and extrabudgetary resources was a gauge of the success of the programme. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن المعدل بين موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية هو مقياس لنجاح هذا البرنامج.
    A view was expressed that the ratio between regular budget and extrabudgetary resources was a gauge of the success of the programme. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن المعدل بين موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية هو مقياس لنجاح هذا البرنامج.
    While the donor response to the appeals made by the OCHA has improved, the European Union remains concerned at the insufficient level of funding received by OCHA from the regular budget, in particular the uneven balance between regular budget posts and those funded from extra-budgetary sources. UN ومع أن استجابة المانحين لنداءات مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية قد تحسنت، فلا يزال الاتحاد اﻷوروبي يشعر بالقلق إزاء عدم كفاية مستوى التمويل الذي يتلقاه مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية من الميزانية العادية، وبخاصة عدم التوازن بين الوظائف الممولة من الميزانية العادية والوظائف الممولة بموارد خارجة عن الميزانية.
    398. Concern was expressed about the balance between regular budget and extrabudgetary resources and about the use of extrabudgetary resources to finance core activities, which should be funded from the regular budget. UN ٨٩٣ - وأعرب عن القلق بشأن التوازن بين الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية، وبشأن استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية لتمويل اﻷنشطة اﻷساسية، التي ينبغي تمويلها من الميزانية العادية.
    This exemplifies the comments in paragraph 98 above that the source of travel funding is often interchangeable between regular budget and extrabudgetary resources. UN ويعد ذلك نموذجا للتعليقات الواردة في الفقرة 89 أعلاه من أنه كثيرا ما يتم تبادل مصادر تمويل السفر بين الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    The responses are based on shared objectives, are aligned to the mandate of ITC and ensure a close link between regular budget and extrabudgetary funding. UN وتستند تلك الإجراءات إلى الأهداف المشتركة، وهي تتسق مع ولاية المركز وتكفل إقامة صلة وثيقة بين الميزانية العادية والتمويل من خارج الميزانية.
    In the same context extrabudgetary posts would be deployed as necessary from Headquarters to reflect better the audit workload distribution between regular budget and extrabudgetary activities at the two duty stations; UN وفي السياق نفسه، ستنقل، كلما دعت الضرورة، وظائف خارجة عن الميزانية من المقر لتعكس بصورة أفضل توزيع عبء أعمال مراجعة الحسابات بين الميزانية العادية واﻷنشطة الممولة من موارد خارجة عن الميزانية في مركزي العمل؛
    (b) One participant called for a breakdown of resources between regular budget and voluntary funds; UN (ب) وطالب أحد المشاركين بتفصيل توزيع الموارد بين الميزانية العادية والصناديق الطوعية؛
    (b) One participant called for a breakdown of resources between regular budget and voluntary funds; UN (ب) وطالب أحد المشاركين بتفصيل توزيع الموارد بين الميزانية العادية والصناديق الطوعية؛
    In the same context extrabudgetary posts would be deployed as necessary from Headquarters to reflect better the audit workload distribution between regular budget and extrabudgetary activities at the two duty stations; UN وفي السياق نفسه، ستنقل، كلما دعت الضرورة، وظائف خارجة عن الميزانية من المقر لتعكس بصورة أفضل توزيع عبء أعمال مراجعة الحسابات بين الميزانية العادية واﻷنشطة الممولة من موارد خارجة عن الميزانية في مركزي العمل؛
    Resource distribution between regular budget and trust fund resources UN الأول - توزيع الموارد بين الميزانية العادية (م ع) وموارد الصناديق الاستئمانية (ص 1) 50
    Resource distribution between regular budget (RB) and trust fund (TF) resources UN توزيع الموارد بين الميزانية العادية (م ع) وموارد الصناديق الاستئمانية (ص 1)
    Resource distribution between regular budget and trust fund resources UN الأول - توزيع الموارد بين الميزانية العادية (م ع) وموارد الصناديق الاستئمانية (ص 1) 43
    Resource distribution between regular budget (RB) and trust fund (TF) resources UN توزيع الموارد بين الميزانية العادية (م ع) وموارد الصناديق الاستئمانية (ص 1)
    The Committee has observed that travel funding often appears to be interchangeable between regular budget and extrabudgetary resources. UN ولاحظت اللجنة أن مصادر تمويل نفقات السفر غالبا ما يتم تبادلها بين موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    However, the distinction between regular budget resources and support account resources is somewhat more blurred as regards other non-post items such as travel. UN ومع ذلك فالتمييز بين موارد الميزانية العادية وموارد حساب الدعم هو إلى حد ما أقل وضوحا فيما يتصل بالبنود الأخرى غير المتعلقة بالوظائف من قبيل السفر.
    29. Notes with concern the ratio between regular budget and extrabudgetary resources, which reflects the trend towards financing core functions mainly from extrabudgetary resources; UN ٩٢ - تلاحظ مع القلق النسبة بين موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية، التي يتبين منها الاتجاه إلى الاعتماد الرئيسي على الموارد الخارجة عن الميزانية في تمويل المهام اﻷساسية؛
    Included in this increase is the establishment of four new Professional posts (1 P-5, 1 P-4 and 2 P-3) aimed at improving the mix between regular budget and extrabudgetary posts of the Office and $787,000 in non-post requirements. UN وتشمل هذه الزيادة إنشاء أربع وظائف جديدة من الفئة الفنية )وظيفة برتبة ف - ٥ ووظيفة برتبة ف - ٤ ووظيفتان برتبة ف - ٣( بغية تحسين المزيج بين الوظائف الممولة من الميزانية العادية والوظائف الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية في المكتب، ومبلغ ٠٠٠ ٧٨٧ دولار للاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف.
    In future, an explanation should be provided, either in the narratives or in the supplementary information, on the distribution of posts between Headquarters and the regional offices and between regular budget and extrabudgetary funding. UN وينبغي في المستقبل تقديم إيضاح سواء في الجزء السردي أو في المعلومات التكميلية، بشأن توزيع الوظائف بين المقر والمكاتب الإقليمية، وبين الميزانية العادية ومصادر التمويل الخارجة عن الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more