"between regular resources" - Translation from English to Arabic

    • بين الموارد العادية
        
    Note: This schedule provides a distribution of investments between regular resources and other resources by type of investment. UN ملاحظة: يقدم هذا الجدول توزيعا للاستثمارات بين الموارد العادية والموارد الأخرى حسب نوع الاستثمار.
    They stressed the need to find a balance between regular resources and earmarked contributions in order to safeguard the essence of the organization. UN وأكدت الوفود الحاجة إلى إيجاد توازن بين الموارد العادية والتبرعات المخصصة، بغية المحافظة على جوهر عمل المنظمة.
    Note: This schedule provides a distribution of investments between regular resources and other resources by type of investment. UN ملاحظة: يوفر هذا الجدول توزيعا للاستثمارات بين الموارد العادية والموارد الأخرى حسب نوع الاستثمار.
    They stressed the need to find a balance between regular resources and earmarked contributions in order to safeguard the essence of the organization. UN وأكدت الوفود الحاجة إلى إيجاد توازن بين الموارد العادية والتبرعات المخصصة، بغية المحافظة على جوهر عمل المنظمة.
    Thus, the balance between regular resources and co-financing resources received during the period 2000 to 2007 has remained between 30 and 35 per cent. UN وهكذا، ظلت نسبة التوازن بين الموارد العادية وموارد التمويل المشتركة المقدمة خلال الفترة من عام 2000 إلى عام 2007 تتراوح بين 30 و 35 في المائة.
    Thus, it is crucial to find a balance between regular resources and earmarked contributions that will safeguard the essence of the organization. UN وبالتالي، فلا بـد من إيجاد توازن بين الموارد العادية والمساهمات المخصصة لأغراض بعينها لصون الأساس الذي تقوم عليه المنظمة.
    With the overall balance between regular resources and other resources reaching a low of 49 per cent in 2000, reversing this trend remains a top priority for UNICEF. UN وإزاء تدني التوازن العام بين الموارد العادية والموارد الأخرى إلـى 49 في المائة في عام 2000، فإن عكس هذا الاتجاه يظل يمثل أولوية عليا بالنسبة لليونيسيف.
    That delegation suggested a need to understand why donors were not providing more regular resources, hypothesizing that better results and indicators, such as those provided by the annual report of the Administrator, were needed to illustrate the linkage between regular resources and outcomes. UN وأعرب الوفد عن حاجته إلى أن يفهم لماذا لا يوفر المانحون المزيد من الموارد العادية، وافترض أن هناك حاجة إلى التوصل إلى نتائج ومؤشرات أفضل كتلك التي يقدمها التقرير السنوي لمديرة البرنامج لتوضيح الصلة بين الموارد العادية والنتائج.
    53. For the purpose of meeting this internal guideline, UNICEF cash holdings and investments, excluding trust funds, are estimated to be split between regular resources and other resources as follows: UN 53 - وامتثالا لأحكام هذا المبدأ التوجيهي الداخلي، تقسم موجودات اليونيسيف النقدية واستثماراتها، باستثناء الصناديق الاستئمانية، بين الموارد العادية والموارد الأخرى كما يلي:
    It referred to UNICEF's 2004 contributions report, which stated that, while it highly valued other resource contributions, UNICEF's comparative advantage would be compromised if the imbalance between regular resources and other resources continued. UN وأشار إلى التقرير المتعلق بمساهمات اليونيسيف لعام 2004، الذي جاء فيه أنه في حين تقدر اليونيسيف تقديرا كبيرا المساهمات المقدمة للموارد الأخرى فإن الميزة المقارنة التي تتسم بها اليونيسيف ستضار إذا ما استمر عدم التوازن بين الموارد العادية وغيرها من الموارد.
    427. Nearly all speakers expressed concern about the imbalance between regular resources and other resources, and a number of them called for action plans to mobilize core resources from government and private sector sources. UN 427 - وأعرب جميع المتكلمين تقريباً عن قلقهم للاختلال بين الموارد العادية والموارد الأخرى، ودعا عدد منهم إلى وضع خطط عمل لتعبئة الموارد الأساسية من الحكومة ومن القطاع الخاص.
    65. For the purpose of meeting this requirement, UNICEF cash holdings and investments, excluding trust funds, are estimated to be split between regular resources and other resources as follows: UN 65 - ولأغراض تلبية هذه الاحتياجات، تقسم موجودات اليونيسيف النقدية واستثماراتها، باستثناء الصناديق الاستئمانية، بين الموارد العادية والموارد الأخرى كما يلي:
    81. For the purpose of meeting this requirement, UNICEF cash holdings and investments, excluding trust funds, are estimated to be split between regular resources and other resources as follows: UN 81 - ولأغراض تلبية هذه الاحتياجات، تقسم موجودات اليونيسيف النقدية واستثماراتها، باستثناء الصناديق الاستئمانية، بين الموارد العادية والموارد الأخرى على النحو التالي:
    386. A number of delegations expressed concern about the growing imbalance between regular resources and other resources funding and strongly supported the need to increase contributions to regular resources, which they said should continue to be the basis for multilateral programmes. UN 386 - وأعربت عدة وفود عن قلقها بشأن الخلل المتنامي بين الموارد العادية والموارد الأخرى وأيدت بشدة الحاجة إلى زيادة الإسهام في الموارد العادية التي قالت الوفود إنها ينبغي أن تظل أساس البرامج المتعددة الأطراف.
    53. For the purpose of complying with this internal guideline, UNICEF cash balances, excluding trust funds, are estimated to be split between regular resources and other resources as follows: UN 53 - ولأغراض الامتثال لهذا المبدأ التوجيهي الداخلي، تقدر الأرصدة النقدية لليونيسيف، فيما عدا النقدية الموجودة في الصناديق الاستئمانية، بأنها مقسمة بين الموارد العادية والموارد الأخرى على النحو التالي:
    54. For the purpose of complying with that internal guideline, UNICEF cash balances, excluding trust funds, are estimated to be split between regular resources and other resources as follows: UN 54 - ولأغراض الامتثال لهذا المبدأ التوجيهي الداخلي، تقدر الأرصدة النقدية لليونيسيف، فيما عدا النقدية الموجودة في الصناديق الاستئمانية، بأنها مقسمة بين الموارد العادية والموارد الأخرى على النحو التالي:
    16. This view is succinctly expressed by UNICEF in its 2004 contributions report, in which it stated that, while it highly valued other resource contributions, its comparative advantage would be compromised if the imbalance between regular resources and other resources continued. UN 16 - وقد عبرت اليونيسيف عن وجهة النظر هذه بإيجاز في تقريرها عن المساهمات لعام 2004 الذي ذكرت فيه أن المساهمات المقدمة إلى الموارد الأخرى، وإن كانت تقدرها كثيرا، ستتعرض ميزتها النسبية للضياع إذا استمر الاختلال بين الموارد العادية والموارد الأخرى.
    At the same time, they expressed concern about the imbalance between regular resources and non-core contributions. They underscored the problem of UNCDF dependence on too few donors for core resources and the challenge to reach a " critical mass " in core funding. UN وفي الوقت نفسه أعربت الوفود عن الانشغال بشأن الاختلال بين الموارد العادية والمساهمات غير الأساسية، مشدّدة في ذلك على مشكلة اعتماد الصندوق على قلة قليلة من المانحين في توفير موارده الأساسية، وعلى التحدّي الذي يمثّله التوصُّل إلى " كتلة حرجة " في مجال التمويل الأساسي.
    At the same time, they expressed concern about the imbalance between regular resources and non-core contributions. They underscored the problem of UNCDF dependence on too few donors for core resources and the challenge to reach a " critical mass " in core funding. UN وفي الوقت نفسه أعربت الوفود عن الانشغال بشأن الاختلال بين الموارد العادية والمساهمات غير الأساسية، مشدّدة في ذلك على مشكلة اعتماد الصندوق على قلة قليلة من المانحين في توفير موارده الأساسية، وعلى التحدّي الذي يمثّله التوصُّل إلى " كتلة حرجة " في مجال التمويل الأساسي.
    For 2013, the resource mobilization budget was set at $400 million, divided equally between regular resources (unearmarked/core) and other resources (earmarked/non-core). UN وبالنسبة لعام 2013، فقد حددت ميزانية تعبئة الموارد بمبلغ 400 مليون دولار، تقسم بالتساوي بين الموارد العادية (غير المخصصة/الأساسية) والموارد الأخرى (المخصصة/غير الأساسية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more