Meeting between representatives of the Government of Iraq and the United Nations Secretariat regarding the termination of operations of the oil-for-food programme | UN | اجتماع بين ممثلي حكومة العراق والأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن إنهاء عمليات برنامج النفط مقابل الغذاء |
Statement on the failure of the proposed meetings between representatives of the Government of Rwanda and the International Tribunal for Rwanda | UN | بيان بشأن الفشل في عقد الاجتماعات المقترحة بين ممثلي حكومة رواندا والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
In view of that situation the CIS peace-keeping force has organized a number of meetings between representatives of the Government of Georgia, the Abkhaz authorities and Svanetian leaders. | UN | وفي ضوء هذه الحالة، نظمت قوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة عددا من الاجتماعات بين ممثلي حكومة جورجيا والسلطات اﻷبخازية وزعماء السفانتيين. |
In the process of preparing this report, there have been three consultative meetings held between representatives of the Government and Civil Society organisations. | UN | وفي أثناء إعداد هذا التقرير، عقدت ثلاثة اجتماعات استشارية بين ممثلي الحكومة ومنظمات المجتمع المدني. |
Collaboration between representatives of the Government, employers and workers on labour-related issues, as well as issues of general economic and social policy, has been a defining feature of the industrial relations environment in Barbados. | UN | ما برح التعاون بين ممثلي الحكومة وأرباب العمل والعمال بشأن المسائل المتصلة بالعمل، وبالسياسات العامة الاقتصادية والاجتماعية، سمة مميزة لبيئة علاقات العمل القائمة في بربادوس. |
This two-day dialogue between representatives of the Government and the Human Rights Committee covered many of the issues considered in the present report and provided the Special Rapporteur with a clear understanding of the Israeli position. | UN | وهذا الحوار الذي استغرق يومين بين ممثلي حكومة إسرائيل واللجنة المعنية بحقوق الإنسان تناول قضايا عديدة تُبحث في هذا التقرير ومكَّنت المقرر الخاص من فهم الموقف الإسرائيلي فهماً واضحاً. |
4. In light of these developments, the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) offered to provide logistic support, including air and ground transportation, to facilitate an immediate face-to-face meeting between representatives of the Government of Georgia and the Abkhaz authorities. | UN | ٤ - وعلى ضوء هذه التطورات، عرضت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا تقديم دعم سوقي، بما في ذلك النقل الجوي والبري، لتيسير عقد اجتماع فوري وجها لوجه بين ممثلي حكومة جورجيا وسلطات اﻷبخاز. |
With a view to exploring ways and means of rapidly resuming this cooperation, which is vital to the recovery of the country's economy, consultations were held in Paris, from 30 October to 7 November 2003, between representatives of the Government and officials of these institutions. | UN | ولقد عُقد اجتماع تشاوري بباريس، في الفترة من 30 تشرين الأول/أكتوبر إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر، بين ممثلي حكومة أفريقيا الوسطى والمسؤولين بهذه المؤسسات، وذلك من أجل بحث السبل والوسائل الكفيلة للقيام على وجه السرعة باستئناف هذا التعاون الحيوي بالنسبة لاقتصاد أفريقيا الوسطى. |
The United States, as a permanent member of the Security Council, is also keenly aware of the importance of official contacts between representatives of the Government of Iraq and officials of the United Nations Secretariat, the United Nations Special Commission, other members of the Security Council, and officials of other United Nations bodies. | UN | كذلك فإن الولايات المتحدة، كعضو دائم في مجلس اﻷمن، تدرك بصورة حادة أيضا أهمية الاتصالات الرسمية بين ممثلي حكومة العراق والمسؤولين في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، واللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة، واﻷعضاء اﻵخرين في مجلس اﻷمن، والمسؤولين في الهيئات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة. |
Welcoming the meetings between representatives of the Government of Eritrea and the SEMG in Paris and Cairo and by telephone conference from New York, encouraging further cooperation, and underlining its expectation that this cooperation will deepen during the SEMG's mandate, including through regular visits to Eritrea by the SEMG, | UN | وإذ يرحب بالاجتماعات التي عقدت بين ممثلي حكومة إريتريا وفريق الرصد في باريس والقاهرة وعن طريق التداول بالهاتف من نيويورك، وإذ يشجع على المزيد من التعاون، ويشدد على أمله في أن يتوثق هذا التعاون خلال فترة ولاية فريق الرصد، بسبل منها قيام الفريق بزيارات منتظمة إلى إريتريا، |
14. To this end, the Mission facilitated the holding of informal workshops between representatives of the Government of Mali and representatives of the armed groups, which led to the adoption of operational cantonment modalities and the reconnaissance of the first cantonment site. | UN | 14 - وتحقيقا لهذه الغاية، يسّرت البعثة تنظيم حلقات عمل غير رسمية بين ممثلي حكومة مالي وممثلي الجماعات المسلحة مما أدى إلى اعتماد طرائق تنفيذية لعمليات التجميع واستطلاع أول موقع للتجميع. |
Discussions were held at the Kimberley Process plenary meeting in Washington, D.C., between representatives of the Government of Mali, the Chair of the Working Group, the future Chair of the Kimberley Process (South Africa) and the Group of Experts. | UN | وعقد مناقشات على هامش الاجتماع العام لعملية كيمبرلي المعقود في واشنطن، بين ممثلي حكومة مالي، ورئيس الفريق العامل، والرئيس المقبل للعملية (جنوب أفريقيا)، وفريق الخبراء. |
In this context, the facilitation by the Government of Uganda of dialogue in Kampala since 9 December between representatives of the Government of the Democratic Republic of the Congo and M23 has helped to deter further offensive operations by the Congolese armed forces and M23. | UN | وفي هذا السياق، ساعد تيسير حكومة أوغندا للحوار بين ممثلي حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وحركة 23 مارس في كمبالا منذ 9 كانون الأول/ديسمبر في ردع ارتكاب القوات المسلحة الكونغولية وحركة 23 مارس للمزيد من العمليات الهجومية. |
On the one hand, acts of violence became more common, as did complaints of human rights violations, while on the other, talks between representatives of the Government of El Salvador and members of the FMLN leadership went forward with a view to achieving a negotiated and political settlement of the conflict. 105/ | UN | إذ تتزايد من جهة أعمال العنف وتتزايد معها الشكاوى من انتهاكات حقوق اﻹنسان، بينما تقطع من جهة أخرى أشواط في المحادثات بين ممثلي حكومة السلفادور وأعضاء قيادة جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني، بغية التوصل إلى تسوية سياسية للنزاع عن طريق التفاوض)١٠٥(. |
:: Facilitation of direct and indirect meetings between representatives of the Government of the Syrian Arab Republic and the whole spectrum of Syrian opposition groups to reach an agreement to end the conflict and put forward a political solution acceptable to all concerned (60) | UN | :: تيسير عقد اجتماعات مباشرة وغير مباشرة بين ممثلي حكومة الجمهورية العربية السورية وجميع أطياف جماعات المعارضة السورية من أجل التوصل إلى اتفاق لإنهاء النزاع وإيجاد حل سياسي مقبول لدى كافة الأطراف المعنية (60) |
The Follow-up Commission offered its good offices to overcome the differences between representatives of the Government and spiritual leaders and entered into consultations with both parties to establish points of agreement and to resume the discussion which would allow a system to be defined guaranteeing access to, and the conservation and preservation of, holy places. | UN | وقد عرضت لجنة المتابعة مساعيها الحميدة للتغلب على الاختلافات القائمة بين ممثلي الحكومة والزعماء الروحيين. وشرعت اللجنة مؤخرا في إجراء مشاورات مع كلا الطرفين لتحديد نقاط التطابق في وجهات النظر واستئناف المناقشة التي من شأنها أن ترسم ملامح نظام يضمن الوصول إلى اﻷماكن المقدسة ويضمن حفظها وبقاءها. |
70. Efforts aimed at finding a political solution to the conflict began as early as August 2003 when President Deby of Chad convened a meeting between representatives of the Government and rebel groups in Abeche. | UN | 70 - وبدأت الجهود الرامية إلى إيجاد حل سياسي في وقت مبكر يعود إلى آب/أغسطس 2003 عندما عقد الرئيس دبي رئيس تشاد اجتماعا بين ممثلي الحكومة ومجموعتي المتمردين في أبشي. |
Morocco's engagement with the Working Group has taken the form of meetings in Geneva between representatives of the Government and Working Group members, the visit of the Working Group mentioned above and the continuous and positive interaction between the Government and the Working Group in relation to cases of enforced disappearance. | UN | واتخذت مشاركة المغرب مع الفريق العامل شكل اجتماعات عقدت في جنيف بين ممثلي الحكومة وأعضاء الفريق العامل، والزيارة التي قام بها الفريق العامل المشار إليها أعلاه، والتفاعل المستمر والإيجابي بين الحكومة والفريق العامل في ما يتصل بحالات الاختفاء القسري. |
General 2. The report refers to three consultative meetings held between representatives of the Government and civil society in the process of preparing the report (para. 1). | UN | 2 - يشير التقرير إلى عقد ثلاثة اجتماعات استشارية بين ممثلي الحكومة ومنظمات المجتمع المدني في إطار عملية التحضير للتقرير (الفقرة 1). |
By a letter dated 11 October the Executive Chairman of the UN Special Commission established by Security Council resolution 687 (1991) conveyed to you the Joint Report on the high-level talks held in Baghdad from 2 to 8 October 1993 between representatives of the Government of Iraq on the one hand and the Executive Chairman of the Special Commission and the Leader of the IAEA Action Team on the other. | UN | أحال إليكم الرئيس التنفيــذي للجنة اﻷمم المتحــدة الخاصــة المنشأة بموجــب قرار مجلـس اﻷمن ٧٨٦ )١٩٩١(، برسالة مؤرخة ١١ تشرين اﻷول/اكتوبر، التقرير المشترك عن المحادثات الرفيعة المستوى التي جرت في بغداد في الفترة من ٢ إلى ٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ بين ممثلي الحكومة العراقية من ناحية والرئيس التنفيــذي للجنة الخاصة وقائد فرقة العــمل التابعة للوكالة الدوليــة للطاقة الذريـة من ناحية أخرى. |
Separately, meetings were held under MONUC auspices in Kisangani on 5 and 6 August and from 18 to 20 August between representatives of the Government of Uganda and the ADF-NALU, a primarily Ugandan group that, though largely inactive, remains present in eastern Democratic Republic of the Congo. | UN | وفي مسار منفصل، عقدت اجتماعات تحت رعاية البعثة في كيسانغاني يومي 5 و 6 آب/أغسطس وفي الفترة من 18 إلى 20 آب/أغسطس بين ممثلين عن حكومة أوغندا وتحالف القوى الديمقراطية/الجيش الوطني لتحرير أوغندا، وهي جماعة أغلبها من الأوغنديين لا تزال موجودة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، وإن لم يكن لها نشاط يُذكر. |