"between reproductive health" - Translation from English to Arabic

    • بين الصحة الإنجابية
        
    We have always maintained that the ICPD was a watershed that has thrown new light on the linkages between reproductive health and rights and other aspects of development. UN إننا عند رأينا دوما في أن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية يمثل نقطة تحول سلّطت ضوءا جديدا على الروابط بين الصحة الإنجابية والحقوق والأوجه الأخرى للتنمية.
    She assured the Executive Board that the Technical Division of UNFPA was working on demonstrating the interlinkages between reproductive health and poverty. UN وأكدت للمجلس التنفيذي أن الشعبة التقنية للصندوق تعمل حاليا على إثبات أوجه الترابط بين الصحة الإنجابية والفقر.
    Arguments have been developed to illustrate the linkages between reproductive health, gender, population and poverty reduction. UN وقد أُعدت مواجيز من أجل توضيح الصلات بين الصحة الإنجابية والمسائل الجنسانية وشؤون السكان والحد من الفقر.
    They supported the recommendation in the Millennium Project report to strengthen the focus on linkages between reproductive health and poverty eradication. UN وأيدت التوصية الواردة في تقرير مشروع الألفية بتعزيز التركيز على الصلة بين الصحة الإنجابية والقضاء على الفقر.
    The links between reproductive health and child health are strong and well established, even though they sometimes seem to be overlooked. UN إن الصلات بين الصحة الإنجابية وصحة الطفل قوية وراسخة، على الرغم من أنها يمكن انخفاضها أحيانا.
    More effective integration of population issues in development strategies requires strengthened capacities, including a clear recognition of the linkages between reproductive health interventions and poverty reduction. UN وتقتضي زيادة فعالية إدماج المسائل السكانية في الاستراتيجيات الإنمائية تعزيز القدرات، بما في ذلك اعتراف صريح بالصلات القائمة بين الصحة الإنجابية والحد من الفقر.
    88. The Division's research activities focused on the following issues: ageing of the population, the relationship between reproductive health and poverty, international migration and linkages between population and youth. UN 88 - وركزت أنشطة البحوث التي تجريها الشعبة على المسائل التالية: شيخوخة السكان، والعلاقة بين الصحة الإنجابية والفقر، والهجرة الدولية، والروابط بين السكان والشباب.
    UNFPA also supported strengthening the linkages between reproductive health and HIV/AIDS, with 88 per cent of country offices reporting promoting such integration. UN وقام صندوق السكان أيضا بدعم تعزيز الربط بين الصحة الإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، حيث أفاد 88 في المائة من المكاتب القطرية تعزيز هذا الدمج.
    They welcomed the emphasis on gender and on the linkage between reproductive health and HIV/AIDS prevention, and concurred that food and nutrition should be a component of the strategy to fight HIV/AIDS. UN ورحبت بما يولى من اهتمام لنوع الجنس وللعلاقة بين الصحة الإنجابية ومنع فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ووافقت على أنه ينبغي أن يكون الغذاء والتغذية عنصرا من عناصر استراتيجية مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    10. UNFPA is aware that efforts must continue in order to ensure high-quality analysis of the linkages between reproductive health and poverty, improved capacities among UNFPA staff for effective policy dialogue and more strategic thinking. UN 10 - ويدرك الصندوق أنه يجب مواصلة بذل الجهود من أجل ضمان تحليل عالي الجودة للصلات بين الصحة الإنجابية والفقر والقدرات المحسنة فيما بين موظفي الصندوق من أجل الحوار الفعال المعني بالسياسات وتفكير أكثر اتساما بالطابع الاستراتيجي.
    They welcomed the emphasis on gender and on the linkage between reproductive health and HIV/AIDS prevention, and concurred that food and nutrition should be a component of the strategy to fight HIV/AIDS. UN ورحبت بضرورة التأكيد على المرأة وعلى العلاقة بين الصحة الإنجابية ومنع فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ووافقت على أنه ينبغي أن تكون الأغذية والتغذية من عناصر استراتيجية مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    They welcomed the emphasis on gender and on the linkage between reproductive health and HIV/AIDS prevention, and concurred that food and nutrition should be a component of the strategy to fight HIV/AIDS. UN ورحبت بما يولى من اهتمام لنوع الجنس وللعلاقة بين الصحة الإنجابية ومنع فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ووافقت على أنه ينبغي أن يكون الغذاء والتغذية عنصرا من عناصر استراتيجية مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    In the Arab States region, strategies have included evidence-based advocacy with decision makers and parliamentarians; gender disaggregated data for planning; strategic analysis of linkages between reproductive health, poverty, gender and the MDGs; and support for strategy development. UN 75 - وفي منطقة الدول العربية، شملت الاستراتيجيات أنشطة الدعوة لدى صناع القرار والبرلمانيين بالاستناد إلى الأدلة؛ وإعداد البيانات المصنفة حسب الجنس لأغراض التخطيط؛ والتحليل الاستراتيجي للصلات بين الصحة الإنجابية والفقر والبعد الجنساني والأهداف الإنمائية للألفية؛ ودعم وضع الاستراتيجيات.
    1. ECOSOC identified HIV/AIDS as the special topic for the thirty-eighth session of the Commission on Population and Development and the Secretary-General recommended that countries recognize explicitly, and stress linkages between, reproductive health and HIV/AIDS. UN 1 - حدد المجلس الاقتصادي والاجتماعي موضوع فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز باعتباره الموضوع الخاص الذي ستتناوله الدورة الثامنة والثلاثون للجنة السكان والتنمية، وأوصى الأمين العام من ناحيته بأن تقر البلدان صراحة وتؤكد الصلات القائمة بين الصحة الإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    (c) A project was conducted in 2006 in conjunction with UNFPA to determine public awareness of the interrelationship between reproductive health, gender issues, population and development; an MIKS-3 multiple indicator cluster survey (2006) took place with UNICEF support. UN (ج) " الوعي العام بالعلاقات المتبادلة بين الصحة الإنجابية والشؤون الجنسانية والسكان والتنمية " ، بالاشتراك مع الصندوق (2006).
    ECLAC submitted a paper on sustainable development, poverty and gender at the Seventh Regional Conference on the Integration of Women into the Economic and Social Development of Latin America and the Caribbean, and the Latin American Demographic Centre (CELADE) completed a study, containing socio-economic data disaggregated by sex, on the relationship between reproductive health and poverty in the region. UN وقدمت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ورقة عن التنمية المستدامة والفقر ونوع الجنس بالمؤتمر الإقليمي السابع لإشراك المرأة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأنجز المركز الديمغرافي لأمريكا اللاتينية دراسة تتضمن بيانات اجتماعية - اقتصادية موزعة حسب الجنس، عن العلاقة بين الصحة الإنجابية والفقر في المنطقة.
    The Deputy Executive Director (Programme) appreciated the support of delegations and clarified that the linkages between reproductive health and HIV were emphasized in the Fund's programmatic work, including through use of the linkage assessment tool which was being rolled out in 60 countries. UN 84 - وأعربت نائبة المديرة التنفيذية (البرنامج) عن تقديرها للدعم المقدم من الوفود وبينت أنه جرى التشديد على الصلات بين الصحة الإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية في العمل البرنامجي للصندوق، بوسائل منها استخدام أداة تقييم الصلات التي يجري تنفيذها في 60 بلدا.
    Countries are encouraged to recognize explicitly and stress linkages between reproductive health and HIV/AIDS at the annual review by the General Assembly on progress in meeting the targets of the special session of the General Assembly in June 2005, and the High-level Plenary Meeting of the sixtieth session of the General Assembly as follow-up to the outcome of the Millennium Summit in September 2005. UN وتشجع البلدان على أن تعترف صراحة وتؤكد الصلات القائمة بين الصحة الإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الاستعراض السنوي الذي تجريه الجمعية العامة في حزيران/يونيه 2005 للتقدم المحرز في تلبية أهداف الدورة الاستثنائية للجمعية العامة، وفي الجلسة العامة الرفيعة المستوى التي تعقد في الدورة الستين للجمعية العامة كمتابعة لنتائج مؤتمر قمة الألفية وذلك في أيلول/سبتمبر 2005.
    Countries are encouraged to recognize explicitly, and stress linkages between, reproductive health and HIV/AIDS at the General Assembly's annual review on progress in meeting the targets of the special session of the General Assembly in June 2005 and the High-level Plenary Meeting of the sixtieth session of the General Assembly as follow-up to the outcome of the Millennium Summit in September 2005. UN وتشجع البلدان على أن تقر صراحة وتؤكد الصلات القائمة بين الصحة الإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وذلك في الاستعراض السنوي الذي تجريه الجمعية العامة للتقدم المحرز في تلبية أهداف الدورة الاستثنائية للجمعية العامة، في حزيران/يونيه 2005، وفي الجلسة العامة الرفيعة المستوى التي تعقد في أيلول/سبتمبر 2005 ضمن الدورة الستين للجمعية العامة كمتابعة لنتائج مؤتمر قمة الألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more