The Resident Representative in Zimbabwe was designated as liaison between resident coordinators, the SADCC Food Security Unit in Harare and DHA. | UN | وكُلف الممثل المقيم في زمبابوي بالعمل كضابط اتصال بين المنسقين المقيمين ووحدة اﻷمن الغذائي التابعة لمؤتمر التنسيق اﻹنمائي للجنوب الافريقي في هراري وإدارة الشؤون اﻹنسانية. |
Secondly, lack of coordination between resident coordinators and special coordinators of the United Nations Development Programme (UNDP) can sometimes give rise to peculiar problems at the field level. | UN | ثانيا، إن الافتقار إلى التنسيق بين المنسقين المقيمين والمنسقين الخاصين لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي يمكن أن يؤدي أحيانا إلى مشاكل معينة على الصعيد الميداني. |
He stressed the need for country-specific accountability, with increased coordination between resident coordinators and country teams, as well as improved business practices within United Nations agencies. | UN | وشدد على ضرورة تحديد المساءلة وفقا لحالة كل بلد مع زيادة التنسيق بين المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية، فضلا عن تحسين ممارسات العمل داخل وكالات الأمم المتحدة. |
Second, mechanisms for mutual accountability between resident coordinators and United Nations country teams must be established as prescribed in the quadrennial comprehensive policy review. | UN | ولا بد ثانيا، من إنشاء آليات للمساءلة المتبادلة بين المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية على النحو المنصوص عليه في الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات. |
Accountabilities between resident coordinators and United Nations country teams not yet reciprocal; resident coordinators are assessed by the United Nations country team, but not the reverse | UN | ليست مهام المساءلة بين المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية مهام متبادلة بعد؛ حيث يتم تقييم أداء المنسقين المقيمين من قِبل فريق الأمم المتحدة القطري، لا العكس |
This will be done by structured interaction between resident coordinators and their country teams with the Emergency Relief Coordinator and IASC, using a checklist approach, to enable the resident coordinator to make a clear recommendation to IASC. | UN | وسيجري ذلك بتفاعل بنيوي بين المنسقين المقيمين وأفرقتهم القطرية مع منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، باستخدام نهج القائمة المرجعية لتمكين المنسق المقيم من تقديم توصيات واضحة إلى اللجنة الدائمة. |
15. Competency assessment was introduced to ensure a close fit between resident coordinators and their assignments. | UN | 15 - واستحدث نظام لتقييم الكفاءة لضمان التوافق الوثيق بين المنسقين المقيمين وتكليفاتهم. |
(a) In general, the relationship between resident coordinators and World Bank and IMF representatives is a good one. | UN | )أ( إن العلاقة بين المنسقين المقيمين وممثلي البنك الدولي وصندوق النقد الدولي علاقة جيدة بشكل عام. |
13. The current link between resident coordinators and resident representatives was endorsed in the responses to the triennial review questionnaires. | UN | ١٣ - ولقد تضمنت اﻹجابات على الاستبيانات المتعلقة بالاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات الموافقة على الصلة القائمة بين المنسقين المقيمين والممثلين المقيمين. |
40. The current link between resident coordinators and resident representatives was endorsed in the responses to the triennial review questionnaires. | UN | ٤٠ - ولقد تضمنت اﻹجابات على الاستبيانات المتعلقة بالاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات الموافقة على الصلة الحالية بين المنسقين المقيمين والممثلين المقيمين. |
19. Relationship between resident coordinators and UNIC Directors. There is an issue arising from the unclear relationship between resident representatives and UNIC Directors. | UN | ١٩ - العلاقة بين المنسقين المقيمين ومديري مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام - هناك مسألة ناشئة عن العلاقة غير الواضحة بين الممثلين المقيمين ومديري مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام. |
73. The report on UNCTAD's technical cooperation, prepared by independent consultants, strongly recommends a much closer dialogue between resident coordinators and UNCTAD. | UN | ٧٣ - يوصي التقرير المتعلق بالتعاون التقني لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية الذي أعده خبراء استشاريون مستقلون بقوة بإجراء حوار وثيق جدا بين المنسقين المقيمين ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
18. The plan outlines measures to support mutual accountability between resident coordinators and United Nations country teams and to promote empowerment of resident coordinators. | UN | 18 - وتبين الخطة التدابير اللازم اتخاذها لدعم المساءلة المتبادلة بين المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية ولزيادة تمكين المنسقين المقيمين. |
There is an emerging view that the regional teams should provide leadership to drive the implementation of the United Nations Development Group strategic priorities and the management and accountability system, focusing on supporting overall country programming coherence and effective coordination practice between resident coordinators and United Nations country teams. | UN | وهناك وجهة نظر مستجدة مفادها أن الأفرقة الإقليمية ينبغي أن توفر القيادة لتعزيز تنفيذ الأولويات الاستراتيجية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ونظام الإدارة والمساءلة، مع التركيز على دعم اتساق البرمجة القطرية عموما وممارسات التنسيق الفعالة بين المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية. |
A set of short- and long-term recommendations was adopted, including for the One80 competency development tool, which provides for mutual accountability between resident coordinators and United Nations country team members. | UN | واعتُمدت مجموعة من التوصيات القصيرة الأجل والطويلة الأجل، بما في ذلك التوصيات التي اعتمدت لأداة تنمية الكفاءة بواسطة التقييم من خلال الحصول على آراء الأقران، التي تنص على المساءلة المتبادلة بين المنسقين المقيمين وأعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية. |
Coordination at the country level through cooperation between resident coordinators in areas such as capacity-building for democratic governance, gender equality and improving statistics offered the biggest potential for arriving at such development solutions. | UN | وأضافت أن التنسيق على الصعيد القطري من خلال التعاون بين المنسقين المقيمين في مجالات مثل بناء القدرات من أجل الحكم الديمقراطي وتحقيق المساواة بين الجنسين وتحسين النظم الإحصائية يتيح أكبر الإمكانات للوصول إلى حلول التنمية المذكورة. |
78. In 2012, recognizing that the resident coordinator system is the key driver of United Nations system-wide coherence, UN-Women prioritized the implementation of the management and accountability system to strengthen mutual accountability for results between resident coordinators and UN-Women. | UN | 78 - وفي ظل تسليم هيئة الأمم المتحدة للمرأة بأن نظام المنسق المقيم هو المحرك الرئيسي للاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وضعت الهيئة عام 2012 على سلم أولوياتها تنفيذ نظام الإدارة والمساءلة بهدف تعزيز المساءلة المتبادلة بشأن النتائج فيما بين المنسقين المقيمين وهيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
In conclusion, he stressed the importance of horizontal and vertical accountability between resident coordinators and country teams, the implementation of the management and accountability framework, the streamlining of mechanisms and further harmonization and simplification of business practices in order to eliminate bottlenecks. | UN | 42 - وأكد في خاتمة كلامه على أهمية المساءلة الأفقية والعمودية بين المنسقين المقيمين والأفرقة الوطنية، وتنفيذ إطار التوجيه والمحاسبة، وترشيد الآليات وزيادة مواءمة ممارسات الأعمال وتبسيطها من أجل القضاء على الاختناقات. |
(b) Urge the members of the United Nations Development Group to implement the recent reform measures to ensure ownership of the resident coordinator system and the related mutual accountability between resident coordinators and United Nations country teams envisaged in the management and accountability system; | UN | (ب) حث أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على تنفيذ التدابير الإصلاحية الأخيرة من أجل ضمان ملكية نظام المنسقين المقيمين والمساءلة المتبادلة ذات الصلة بين المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، المتوخاة في نظام الإدارة والمساءلة؛ |
54. A balance has now been achieved between resident coordinators from the North and the South, with the South accounting for 51 per cent of the sitting resident coordinators in 2008 as compared to 46 per cent in 2004 (see table 2 below). | UN | 54 - وقــد تـم الآن تحقيق توازن بين المنسقين المقيمين من بلدان الشمال وبلدان الجنوب، إذ بلغت نسبة المنسقين من بلدان الجنوب 51 في المائة من المنسقين المقيمين الذين هم على رأس عملهم في عام 2008، مقابل 46 في المائة في عام 2004 (انظر الجدول 2 أدناه). |