"between rural and urban areas" - Translation from English to Arabic

    • بين المناطق الريفية والحضرية
        
    • بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية
        
    • بين الريف والحضر
        
    • بين المناطق الحضرية والريفية
        
    • بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية
        
    • وبين المناطق الريفية والحضرية
        
    • وبين المناطق الريفية والمناطق الحضرية
        
    • بين المجالين الريفي والحضري
        
    The Minister also stressed the many challenges ahead, in particular bridging the gap in maternal health between rural and urban areas. UN وشدد الوزير أيضا على التحديات العديدة الماثلة، وخاصة فيما يتعلق برأب الفجوة بشأن صحة الأم بين المناطق الريفية والحضرية.
    Differences in access to improved water sources and sanitation between rural and urban areas continued to be significant. UN واستمر وجود فروق كبيرة بين المناطق الريفية والحضرية في الوصول إلى مصادر المياه المحسنة والصرف الصحي.
    Women focus group respondents attested to the negative impact of these differences between rural and urban areas on their lives. UN وتشهد النساء المستطلعات من مجموعة التركيز بما لهذه الاختلافات بين المناطق الريفية والحضرية من آثار سلبية على حياتهن.
    Efforts are ongoing to reduce the disparities between rural and urban areas. UN ويجري بذل الجهود للحد من التفاوت بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية.
    There is a stark contrast between rural and urban areas. UN كما أن عدم التوازن بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية صارخ.
    Steps taken to reduce disparities between rural and urban areas UN تدابير الحد من أوجه التفاوت بين المناطق الريفية والحضرية
    The distribution of nurses between rural and urban areas is more equitable. UN إلا أن توزيع الممرضات والممرضين بين المناطق الريفية والحضرية أكثر إنصافاً.
    The Committee is concerned at the persistent disparities between different regions and between rural and urban areas. UN ويُساور اللجنة القلق إزاء أوجه التفاوت المستمرة بين المناطق المختلفة وكذا بين المناطق الريفية والحضرية.
    The gaps between rural and urban areas in respect of access to health care are huge. UN والفجوات بين المناطق الريفية والحضرية كبيرة فيما يتعلق بالحصول على الرعاية الصحية.
    However, the conclusions of the studies that have been conducted showed that the differences between rural and urban areas are becoming increasingly smaller. UN ومع ذلك، فقد بينت نتائج الدراسات التي أجريت أن الفوارق بين المناطق الريفية والحضرية تتضاءل على نحو متزايد.
    However, parity between rural and urban areas had not yet been attained with regard to women's entrepreneurship. UN على أنه لم يتم بعد تحقيق التكافؤ بين المناطق الريفية والحضرية فيما يتعلق بالأعمال الحرة للنساء.
    Reducing disparities between rural and urban areas; UN تقليص الفجوة بين المناطق الريفية والحضرية.
    Measures taken to reduce economic and social disparities, including between rural and urban areas UN التدابير المتخذة لتقليل التباينات الاقتصادية والاجتماعية بما في ذلك التباينات بين المناطق الريفية والحضرية
    This leads to increased developmental gap between rural and urban areas. UN وهذا يؤدي إلى زيادة اتساع الفجوة التنموية بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية.
    However, over time the gap in poverty between rural and urban areas is narrowing. UN بيد أنه بمرور الوقت تضيق الفجوة في الفقر بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية.
    The Committee is also concerned at regional disparities between rural and urban areas, and marked social inequalities within the population. UN وما يشغل بال اللجنة أيضاً التفاوت الإقليمي بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية والتفاوت الاجتماعي الملحوظ بين أفراد الشعب.
    But there still exists a big gap between rural and urban areas, regarding access to drinking water and sanitation facilities. UN غير أنه لا تزال هنالك فجوة كبيرة بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية فيما يتعلق بالوصول إلى مياه الشرب ومرافق الإصحاح.
    However these have yet to have an appreciable positive impact on reducing the disparity between rural and urban areas. UN ولكن لم يحقق ذلك أثر إيجابي وملحوظ في مجال الحد من التفاوت الموجود بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية.
    Addressing the inequities and imbalances in development opportunities between rural and urban areas has to be given priority in order to curb the problem of rural-to-urban immigration. UN وينبغي إيلاء الأولوية لمعالجة أوجه عدم الإنصاف واختلال الفرص التنموية بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية للحد من تفاقم مشكلة النزوح من الريف إلى الحضر.
    It also recommended particular focus on bridging the gap in economic and social development between rural and urban areas and among regions. UN كما أوصت بالتركيز بشكل خاص على سد الفجوة القائمة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية بين الريف والحضر وفيما بين المناطق.
    Within countries, striking disparities exist between rural and urban areas and among different segments of the population. UN ويوجد داخل البلدان تفاوت شديد بين المناطق الحضرية والريفية وبين مختلف فئات المجتمع.
    Additionally, awareness among ESCWA member States would be increased with regard to the importance of addressing the social aspect of sectoral development. This would be achieved by identifying production, transport and telecommunication activities that benefit the least advantaged groups of society, especially women, and helping to bridge the gap between rural and urban areas. UN كما سيُزاد وعي الدول الأعضاء في اللجنة لأهمية التصدي للجانب الاجتماعي للتنمية القطاعية عن طريق تحديد أنشطة الإنتاج والنقل والاتصالات التي تعود بالنفع على فئات المجتمع المحرومة، ولا سيما النساء، وتساعد على سد الفجوة بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية.
    It is also concerned at the disparities in school enrolment rates between girls and boys and between rural and urban areas. UN وتشعر بالقلق أيضاً إزاء التفاوت في معدلات الالتحاق بالمدرسة بين البنات والأولاد وبين المناطق الريفية والحضرية.
    Table 3 shows that there are no major disparities between men and women on the one hand, or between rural and urban areas on the other. UN ويبين الجدول ٣ تجانس الحالة إلى حد ما بين الذكور واﻹناث من ناحية، وبين المناطق الريفية والمناطق الحضرية من ناحية أخرى.
    26. We reiterate that agriculture and a harmonious relationship between rural and urban areas are essential to the full development of our countries. UN 26 - ونؤكد من جديد أن التنمية المتكاملة في بلداننا تقوم بالأساس على الزراعة وعلى علاقة التجانس بين المجالين الريفي والحضري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more