"between sarajevo" - Translation from English to Arabic

    • بين سراييفو
        
    (x) The road between Sarajevo and the crossing point north of Trnovo which gives access to Gorazde; UN ' ١٠ ' الطريق الواصل بين سراييفو ونقطة العبور شمال ترونوفو، الذي يوصل إلى غورازدي
    (ix) The road between Sarajevo and the crossing point north of Trnovo which gives access to Gorazde UN ' ٩ ' الطريق الواصل بين سراييفو ونقطة العبور شمال ترونوفو، الذي يوصل إلى غورازدي؛
    Thereafter, Air Bosnia will begin a direct, regular passenger service between Sarajevo and Belgrade. UN بعد ذلك، ستشرع الخطوط الجوية البوسنية في تسيير رحلات جوية مباشرة ومنتظمة لنقل المسافرين بين سراييفو وبلغراد.
    On 30 October, the first convoys of civilian trucks and buses were escorted between Sarajevo and Gorazde. UN وفي ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر، جرت مرافقة أول قوافل من الشاحنات والحافلات المدنية بين سراييفو وغوراجدة.
    Serious problems have been noted along the road between Sarajevo and Gorazde, as well as near Doboj and Mrkonic Grad. UN ولوحظت مشاكل خطيرة على طول الطريق بين سراييفو وغوراجدة وبالقرب من دوبوي ومركونتش غراد.
    13. UNHCR is, among its other tasks, committed to the principle of facilitating cultural exchanges between Sarajevo and the international community. UN ١٣ - وقوة اﻷمم المتحدة للحماية ملتزمة، في جملة مهام أخرى، بمبدأ تسهيل المبادلات الثقافية بين سراييفو والمجتمع الدولي.
    1. Establishment of a direct telephone line between Sarajevo and Pale in order to make effective contact. UN ١ - تركيب خط تليفوني مباشر بين سراييفو وبالي ﻷغراض الاتصالات العاجلة.
    His request for the withdrawal of the forces of the Army of the Republic of Bosnia and Herzegovina, while simultaneously tolerating the threats of Serb aggressors against the only overland communication route between Sarajevo and the rest of the world, is yet another manifestation of such behaviour. UN فطلبه انسحاب قوات جيش جمهورية البوسنة والهرسك، مع التغاضي في الوقت نفسه عن تهديدات المعتدين الصرب ضد طريق الاتصال البري الوحيد بين سراييفو وباقي أنحاء العالم، هو مثال آخر على هذا المسلك.
    During the operation, in which IPTF established a full-time presence between Sarajevo and Trnovo, traffic increased from a mere trickle to 390 Republika Srpska and Federation vehicles per day. UN وخلال العملية التي أقامت فيها قوة الشرطة الدولية وجودا دائما بين سراييفو وترنفو، ازدادت حركة المرور من بضعة مركبات فحسب إلى ٣٩٠ مركبة متوجهة إلى جمهورية صربسكا والاتحاد في اليوم.
    My Office has negotiated for an additional 30 lines between Sarajevo and Banja Luka to become available as from the beginning of April. UN وقد أجرى مكتبي مفاوضات بشأن تشغيل ٣٠ خطا إضافيا بين سراييفو وبانيا لوكا ستكون متاحة في بداية نيسان/أبريل.
    For the first time since May 1992, therefore, civilian vehicles were moving unimpeded between Sarajevo and the outside world. UN وللمرة اﻷولى منذ أيار/ مايو ١٩٩٢، كانت المركبات المدنية تتحرك دون اعتراض بين سراييفو والعالم الخارجي.
    Some positive examples can be mentioned: rehabilitation of rail tracks between Sarajevo and Ploce, rehabilitation of three principal power plants and four main transmission lines, and picking up of small-scale commerce. UN ومن اﻷمثلة اﻹيجابية على ذلك: إصلاح خطوط السكك الحديدية بين سراييفو وبولشي، وإصلاح محطات توليد الكهرباء الرئيسية الثلاث وخطوط النقل اﻷربعة الرئيسية، وانتعاش تجارة التجزئة.
    9. Federation traffic between Sarajevo and Gorazde, passing through Rogatica and crossing territory under Republika Srpska administration, remained at great risk at the end of 1996. UN ٩- وظلت حركة المرور بين سراييفو وغوراشدي، مروراً بروغاتيكا وعبوراً لﻷراضي الخاضعة ﻹدارة جمهورية سربسكا، معرضة لخطر كبير في نهاية ٦٩٩١.
    Federation traffic between Sarajevo and Gorazde, passing through Rogatica and crossing territory under Republika Srpska administration, remained at great risk at the end of 1996. ... UN وظلت حركة المرور الاتحادية بين سراييفو وغوراشدي، مروراً بروغاتيكا وعبوراً لﻷراضي الخاضعة ﻹدارة جمهورية صربسكا، معرضةً لخطر كبير في نهاية ٦٩٩١. ...
    59. On 2 December, the first commercial bus line started to run between Sarajevo and Banja Luka through cooperation between one Federation- and one Republika Srpska-based bus company. UN ٥٩ - وفي ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر، بدأ تسيير أول خط للحافلات التجارية بين سراييفو وبانيا لوكا بالتعاون بين شركتين للحافلات إحداهما مقرها في الاتحاد واﻷخرى مقرها في جمهورية صربسكا.
    UNPROFOR headquarters in Sarajevo appears to have had the same understanding, which suggests that somewhere between Sarajevo, Tuzla and Srebrenica, the message was either not conveyed properly over the telephone by Sarajevo, or was misunderstood on the receiving end by Sector North-East and Dutchbat in Srebrenica. UN ويبدو أن مقر قوة اﻷمم المتحدة للحماية في سراييفو كان له نفس الفهم لﻷمر، الشيء الذي يوحي بأنه في مكان ما بين سراييفو وتوزلا وسريبرينيتسا، لم يتم نقل الرسالة بالهاتف على الوجه الصحيح من قبل سراييفو، أو أنها أسيء فهمها لدى تلقيها من قِبل القطاع الشمالي الشرقي والكتيبة الهولندية في سريبرينيتسا.
    12. In the vicinity of Rogatica, in the Republika Srpska it appears that the shuttle bus operating on the so-called interim route between Sarajevo and Gorazde is attacked by stone-throwers almost every second day. UN ٢١- وفي منطقة روغاتيتسا بجمهورية صريبسكا يبدو أن الحافلة العاملة على ما يسمى الطريق المؤقت بين سراييفو وغوراجدة تهاجم بالحجارة كل يومين تقريباً.
    10. Urges the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, as part of its humanitarian assistance programme, to provide appropriate assistance to facilitate cultural exchanges between Sarajevo and the international community and to facilitate the delivery and installation of a reliable communication system in Sarajevo for the use of the civilian population; UN ٠١ - تحـث مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، كجزء من برنامجها للمساعدة اﻹنسانية، على أن توفر المساعدة الملائمة لتيسير المبادلات الثقافية بين سراييفو والمجتمع الدولي، ولتيسير إيصال وتركيب شبكة اتصالات موثوقة في سراييفو من أجل استخدام السكان المدنيين؛
    On 10 January 1998, IPTF launched, in cooperation with SFOR and police in both entities, a two-week security operation ( " Operation Corridor " ) on the transit road through the Republika Srpska between Sarajevo and Gorazde, which had been plagued by security incidents. UN ١٣ - وفي ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، شرعت قوة الشرطة الدولية، بالتعاون مع قوة تثبيت الاستقرار والشرطة في الكيانين، بعملية أمنية لمدة أسبوعين ) " عملية الممر " ( على طريق العبور الممتد عبر جمهورية صربسكا والواصل بين سراييفو وغورازده، والمبتلى بحوادث أمنية شديدة.
    In paragraph 10 of the resolution, the General Assembly urged UNHCR, as part of its humanitarian assistance programme, to provide appropriate assistance to facilitate cultural exchanges between Sarajevo and other parts of Bosnia and Herzegovina and the international community and to facilitate the delivery and installation of a reliable communications system in Sarajevo for the use of the civilian population. UN ٦ - حثت الجمعية العامة، في الفقرة ١٠ من القرار، مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، كجزء من برنامجها للمساعدة الانسانية، على أن توفر المساعدة الملائمة لتيسير المبادلات الثقافية بين سراييفو واﻷنحاء اﻷخرى من البوسنة والهرسك والمجتمع الدولي ولتيسير إيصال وتركيب شبكة اتصالات موثوقة في سراييفو كي يستخدمها السكان المدنيون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more