"between saudi arabia" - Translation from English to Arabic

    • بين المملكة العربية السعودية
        
    Member of several joint committees between Saudi Arabia and other countries. UN عضو في عدد من اللجان المشتركة بين المملكة العربية السعودية وبلدان أخرى.
    This objection does not preclude the entry into force of the Convention between Saudi Arabia and the Federal Republic of Germany. UN وهذا الاعتراض لا يحول دون نفاذ الاتفاقية بين المملكة العربية السعودية وجمهورية ألمانيا الاتحادية.
    This position, however, does not preclude the entry into force in its entirety of the Convention between Saudi Arabia and Austria. UN غير أن هذا الموقف لا يحول دون تنفيذ الاتفاقية في مجموعها بين المملكة العربية السعودية والنمسا.
    These objections shall not preclude the entry into force of the Convention in its entirety between Saudi Arabia and Denmark. UN وهذه الاعتراضات لا تحول دون نفاذ الاتفاقية في مجموعها بين المملكة العربية السعودية والدانمرك.
    This objection does not preclude the entry into force of the Convention between Saudi Arabia and Finland. UN وهذا الاعتراض لا يحول دون نفاذ الاتفاقية بين المملكة العربية السعودية وفنلندا.
    These objections do not preclude the Convention's entry into force between Saudi Arabia and France. UN ولا تشكل هذه الاعتراضات عقبة أمام نفاذ الاتفاقية بين المملكة العربية السعودية وفرنسا.
    Bilateral agreements between Saudi Arabia and the countries of origin of workers, particularly domestic workers. UN اتفاقات ثنائية بين المملكة العربية السعودية والبلدان الأصلية للعمال، لا سيما العمال المنزليين.
    129. Togo welcomed the Memorandum of Understanding between Saudi Arabia and OHCHR, legislation on human trafficking and domestic workers, and measures aimed at women and children. UN 129- ورحبت توغو بمذكرة التفاهم بين المملكة العربية السعودية ومفوضية حقوق الإنسان وبالتشريعات المتعلقة بالاتجار بالبشر وبالعمال المنزليين، وبالتدابير التي تستهدف النساء والأطفال.
    Jadidat Station The Jadidat Station is located close to the border between Saudi Arabia and Iraq. UN 128- تقع محطة البنزين بالجديدات بالقرب من الحدود الفاصلة بين المملكة العربية السعودية والعراق.
    Statement issued on 29 June 2000 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union on the border treaty between Saudi Arabia and Yemen UN بيان صادر في 29 حزيران/يونيه 2000 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي بالنيابة عن الاتحاد بشأن معاهدة تعيين الحدود بين المملكة العربية السعودية واليمن
    15. Wafra Joint Operations. There is a divided zone marked between Saudi Arabia and Kuwait where the oil and gas resources are shared 50 per cent by each State. UN 15 - العمليات المشتركة في منطقة الوفرة - هناك منطقة مقسمة بين المملكة العربية السعودية والكويت محددة بعلامات، تتقاسمان بينهما مواردها من النفط والغاز بنسبة خمسين في المائة لكل دولة.
    He is an internal auditor at the Al Amana insurance company and the president of the Sakura association, which promotes reflection on social issues in Saudi Arabian society and promotes cultural exchanges between Saudi Arabia and Japan. UN وهو مُراجِع حسابات داخلي في شركة " الأمانة " للتأمين التعاوني ورئيس رابطة ساكورا، التي تشجع التفكير في القضايا الاجتماعية في المجتمع السعودي والتبادل الثقافي بين المملكة العربية السعودية واليابان.
    In 1922, a Neutral Zone was established between Saudi Arabia and the State of Kuwait (“Kuwait”) in a 2000 square mile area between the two States. UN 57- وفي عام 1922، أقيمت منطقة محايدة بين المملكة العربية السعودية ودولة الكويت ( " الكويت " ) على مساحة 000 2 ميل مربع بين الدولتين.
    I have the honour to bring to your attention the statement issued on 29 June 2000 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union on the border treaty between Saudi Arabia and Yemen (see annex). UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر في 29 حزيران/يونيه 2000 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي بشأن معاهدة تعيين الحدود بين المملكة العربية السعودية واليمن (انظر المرفق).
    Pursuant to these agreements, AOC received the exclusive right and responsibility for petroleum exploration, development and production in the offshore area of the Partitioned Neutral Zone ( " offshore PNZ " ) between Saudi Arabia and Kuwait. UN وبناء على هذين الاتفاقين، حصلت الشركة على حق ومسؤولية خالصين لاستكشاف النفط واستغلاله وإنتاجه في الجزء البحري من المنطقة المحايدة المقسمة ( " المنطقة المحايدة المقسمة البحرية " ) بين المملكة العربية السعودية والكويت(3).
    The Panel finds that the occupation of the Jadidat Station, which is situated close to the border between Saudi Arabia and Iraq, constituted " military operations " by the Allied Coalition Forces, and that any proven losses that resulted from it were caused by Iraq's unlawful invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق أن احتلال محطة جديدات التي تقع بالقرب من الحدود الفاصلة بين المملكة العربية السعودية والعراق شكل " عمليات عسكرية " قامت بها قوات التحالف وأن أية خسارة ثابتة نتجت عن ذلك تسبب فيها غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    The closing of the border between Saudi Arabia and Kuwait by the Iraqi army soon after Iraq's invasion and occupation of Kuwait prevented other Kuwaiti and non-Kuwaiti nationals from leaving Kuwait until the middle of September 1990, when the border was re-opened, thereby allowing more refugees to enter Saudi Arabia. UN وقيام الجيش العراقي بغلق الحدود الفاصلة بين المملكة العربية السعودية والكويت مباشرة إثر غزو العراق واحتلاله للكويت منع رعايا آخرين كويتيين وغير كويتيين من مغادرة الكويت حتى أواسط أيلول/سبتمبر 1990 عندما فتحت الحدود من جديد وسمح بذلك لأعداد اضافية من اللاجئين بدخول المملكة العربية السعودية.
    The GDP further alleges that Iraqi troops caused damage to furniture and equipment belonging to the post offices in Al Raqa'i and Al Hamatiyat, on the border between Saudi Arabia and Iraq. UN 209- كما تدعي المديرية العامة للبريد أن الجيوش العراقية ألحقت أضراراً بالأثاث والمعدات التابعة لمكتبي البريد الواقعين في الرقعي والحمتيات الواقعين على الحدود الفاصلة بين المملكة العربية السعودية والعراق.
    Letter dated 30 June 2000 (S/2000/655) from the representative of Portugal addressed to the Secretary-General, transmitting a statement on the border treaty between Saudi Arabia and Yemen, issued on 29 June 2000 by the Presidency of the European Union. UN رسالة مؤرخة 30 حزيران/يونيه 2000 (S/2000/655) موجهة إلى الأمين العام من ممثل البرتغال يحيل إليه البيان الصادر في 29 حزيران/يونيه 2000 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي بشأن المعاهدة الخاصة بالحدود بين المملكة العربية السعودية واليمن.
    In 1957 and 1958, AOC entered into two separate concession agreements with Saudi Arabia and Kuwait. 36/ Pursuant to these agreements, AOC received the exclusive right and responsibility for petroleum exploration, development and production in the offshore area of the partitioned neutral zone between Saudi Arabia and Kuwait. UN وفي عامي 1957 و1958، عقدت الشركة اتفاقي امتياز منفصلين مع المملكة العربية السعودية والكويت(36). وعملاً بهذين الاتفاقين، حصلت الشركة على حق ومسؤولية خالصين لاستكشاف النفط واستغلاله وإنتاجه في القطاع البحري من المنطقة المحايدة المقسومة بين المملكة العربية السعودية والكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more